Introduction ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
Not doing any kind of evil, Perfecting profitable skill,
And purifying one's own heart:This is the Buddha's dispensation.— Dhammapada 183
The message of the Awakened Ones, so stated as it is in the Dhammapada
in
the plain terms of good and evil, upholds the same values that
every great compassionate religion shares. But the seed of good has to
grow in the soil of truth; and how the tree grows depends upon the
nature of the soil in which it is planted, and whence it draws
nourishment. With men as the custodians of the true, the fulfillment
of the good depends upon how truth is conceived by men to be. By their
acts they verify it.
A monk called Gotama, it seems, a son of the Sakyans, who went forth
into homelessness from a Sakyan clan, has come... Now a good report
of Master Gotama has been spread to this effect: "That Blessed
One is such since he is accomplished and fully awakened, perfect in
true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable
leader of men to be tamed, teacher of gods and men, awakened and
blessed... He teaches a True Idea that is good in the beginning,
good in the middle, and good in the end, with its own special
meaning and phrasing; he exhibits a holy life that is utterly
perfect and pure." Now it is good to see such Accomplished
Ones.
Majjhima Nikaya 41
So it was said of him at the time. But what, then, was the
fundamental ground of that teaching? Of the many ways that such a
question might be answered, perhaps the simplest and best is this:
"He expounded the teaching that is peculiar to Buddhas:
suffering, origination, cessation and a path" (Majjhima Nikaya 56). These four
are known as the Four Noble Truths. This, with the cognate
teaching of No Self, may be said to constitute the fundamental ground
of the teaching of Buddhas; this is what marks them, sets them apart
and entitles them to the unique epithet "Buddha."
The three discourses here presented display precisely, in all its
incomparably serene simplicity, without assumptions, that special
fundamental teaching, from which all Buddhism branches, and to which
it all points back. The first discourse displays this fourfold Truth
as something to be realized and verified for oneself here and now; the
second discloses the contradictions which infect all "self"
conceits; the third echoes the second from another angle.
The circumstances that lead up to the discovery of these four
Truths, and to the delivery of these discourses, were briefly as
follows. The Bodhisatta as he then was, before his awakening
was twenty nine when he left the house life, where he enjoyed the
extreme of luxury. He went into "exile" in order to find not
a palliative but the true and incontrovertible way out of suffering.
This world has surely happened upon woe, since it is born and ages
and dies but to fall from one kind of existence and reappear in
another. Yet it knows no escape from this suffering, from aging and
death; surely there is an escape from this suffering, from aging and
death?
Samyutta Nikaya XII.65
He studied and practiced under two of the foremost teachers of Samadhi
(concentration, or quiet), and reached the highest meditative
attainments possible thereby. But that was not enough ("I was not
satisfied with that as a True Idea; I left it and went away."
Majjhima Nikaya 36) He then spent the best part of the next six years in the
practice of asceticism, trying every sort of extreme
self-mortification. During this time he was waited on by five
ascetics, who hoped that if he discovered the "deathless
state" he would be able to communicate his discovery to them.
This too failed.
By this grueling penance I have attained no distinction higher than
the human ideal worthy of a noble one's knowing and seeing. Might
there be another way to awakening.
Majjhima Nikaya 36
He decided to try once more the path of concentration, attained
through mindfulness of breathing, though this time not pushed to the
extremity of quiet, but guided instead by ordered consideration.
I thought: "While my Sakyan father was busy and I (as a child)
was sitting in the shade of the a rose apple tree, then quite
secluded from sensual desires, secluded from unprofitable ideas, I
had direct acquaintance of entering upon and abiding in the first jhana-meditation,
which is accompanied by thinking and exploring, with happiness and
pleasure born of seclusion. Might that be the way to
enlightenment?" And following that memory came the recognition:
"That is the only way to enlightenment."
Majjhima Nikaya 36
He now gave up self-mortification and took normal food again in
order to
restore to his emaciated body strength sufficient for his
purpose. Then the five ascetics left him in disgust, judging that he
had failed, and was merely reverting to what he had forsaken. But now
in solitude, his new balanced effort in the harmony of virtue, unified
in concentration, and guided by the ordered consideration of insight
with mindfulness, at length brought success in discovery of the way to
the goal he had sought for so long. ("So I too found the ancient
path, the ancient trail, traveled by the Awakened Ones of old."
Samyutta Nikaya XII.65) Five faculties in perfect balance had brought him to
his goal: they were the four, namely energy, mindfulness,
concentration, and understanding, with faith in the efficacy of the
other four the five that "merge into the Deathless" (Samyutta Nikaya
XLVIII.57). According to tradition, the "Awakening" took
place on the night of Vesakha full moon in the fruitful month of May.
It was upon invitation that he resolved to communicate his
discovery to others. For his first audience to whom to divulge it he
chose the five ascetics who had shared his self-mortification, but had
later left him. They were now at Benares India's "eternal
city" and so in due course he went there to rejoin them. Just
two months after his awakening he preached his first sermon the
"Setting Rolling of the Wheel of Truth" or "Bringing
into Existence the Blessing of the True Ideal" with the five
ascetics for his hearers. The tradition says it was the evening of the
Asalha full moon in July, the day before the rainy season begins, and
he began to speak at the moment when the sun was dipping, and the full
moon simultaneously rising.
This, his first sermon, made one of his listeners, the ascetic
Kondañña, a "stream-enterer," with his attainment of the
first of the four progressive stages of realization. The other four
soon followed in his footsteps. The second sermon, on the
characteristic of Not-Self, was preached to the same five, and it
brought them to the fourth and final stage, that of arahatship:
"and then" as it is said, "there were six arahats in
the world" (Vinaya Mahavagga 1).
These are the first two discourses presented here, and they were
the first two sermons ever uttered by the Buddha. The third, the
"Fire Sermon," was delivered some months later to an
audience of a thousand ascetics converted from the heaven-bent
practice of fire-worship.
All three discourses deal only with understanding (pañña),
among the faculties mentioned above as required to be balanced. But
understanding, in order to reach perfection, has indeed to be aided by
the others, or in other words to be founded upon virtue ("habit
without conflict"), and to be fortified by concentration (though
not necessarily developed to the fullness of quietism). Thus and no
otherwise can it reach its goal of unshakable liberation. Now the
hearers of all these three discourses were, like the Buddha himself,
all ascetics already expert in the techniques and refinements of both
virtue (sila) and concentration (samadhi). So the Buddha
had thus no need to tell them about what they already knew very well.
Similarly he had no need to expound the doctrine of action (kamma)
and its ripening (vipaka), with which they were thoroughly
acquainted through the ancient teachings. What he had to do was first
to show how it is possible to go astray towards the opposite extremes
of sensual indulgence and self-torment; and second to describe the
facts, to show how things are, clearly and succinctly enough to stir
his hearers to the additional spontaneous movement of understanding
essential and indispensable for the final discovery of deliverance,
each for himself. ("A 'Perfect One' is one who shows the
way." Majjhima Nikaya 70)
Now let the discourses speak for themselves. Their incalculable
strength lies in their simplicity, and in their actuality. The
profound truth is there, discoverable even through the misty medium of
translation!
Setting Rolling the Wheel of Truth ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
(Dhamma-cakka-ppavattana-sutta)
Thus I heard. On one occasion the Blessed One was living at
Benares in the Deer Park at Isipatana (the Resort of Seers). There
he addressed the bhikkhus of the group of five.
"Bhikkhus, these two extremes ought not to be cultivated by
one gone forth from the house-life. What are the two? There is
devotion to indulgence of pleasure in the objects of sensual desire,
which is inferior, low, vulgar, ignoble, and leads to no good; and
there is devotion to self-torment, which is painful, ignoble and
leads to no good.
"The middle way discovered by a Perfect One avoids both
these extremes; it gives vision, it gives knowledge, and it leads to
peace, to direct acquaintance, to discovery, to nibbana. And what is
that middle way? It is simply the noble eightfold path, that is to
say, right view, right intention; right speech, right action, right
livelihood; right effort, right mindfulness, right concentration.
That is the middle way discovered by a Perfect One, which gives
vision, which gives knowledge, and which leads to peace, to direct
acquaintance, to discovery, to nibbana.
"Suffering, as a noble truth, is this: Birth is suffering,
aging is suffering, sickness is suffering, death is suffering,
sorrow and lamentation, pain, grief and despair are suffering;
association with the loathed is suffering, dissociation from the
loved is suffering, not to get what one wants is suffering in
short, suffering is the five categories of clinging objects.
"The origin of suffering, as a noble truth, is this: It is
the craving that produces renewal of being accompanied by enjoyment
and lust, and enjoying this and that; in other words, craving for
sensual desires, craving for being, craving for non-being.
"Cessation of suffering, as a noble truth, is this: It is
remainderless fading and ceasing, giving up, relinquishing, letting
go and rejecting, of that same craving.
"The way leading to cessation of suffering, as a noble
truth, is this: It is simply the noble eightfold path, that is to
say, right view, right intention; right speech, right action, right
livelihood; right effort, right mindfulness, right concentration.
"'Suffering, as a noble truth, is this.' Such was the
vision, the knowledge, the understanding, the finding, the light,
that arose in regard to ideas not heard by me before. 'This
suffering, as a noble truth, can be diagnosed.' Such was the vision,
the knowledge, the understanding, the finding, the light, that arose
in regard to ideas not heard by me before. 'This suffering, as a
noble truth, has been diagnosed.' Such was the vision, the
knowledge, the understanding, the finding, the light, that arose in
regard to ideas not heard by me before.
"'The origin of suffering, as a noble truth, is this.' Such
was the vision... 'This origin of suffering, as a noble truth, can
be abandoned.' Such was the vision... 'This origin of suffering, as
a noble truth, has been abandoned.' Such was the vision... in regard
to ideas not heard by me before.
"'Cessation of suffering, as a noble truth, is this.' Such
was the vision... 'This cessation of suffering, as a noble truth,
can be verified.' Such was the vision... 'This cessation of
suffering, as a noble truth, has been verified.' Such was the
vision... in regard to ideas not heard by me before.
"'The way leading to cessation of suffering, as a noble
truth, is this.' Such was the vision... 'This way leading to
cessation of suffering, as a noble truth, can be developed.' Such
was the vision... 'This way leading to the cessation of suffering,
as a noble truth, has been developed.' Such was the vision... in
regard to ideas not heard by me before.
"As long as my knowing and seeing how things are, was not
quite purified in these twelve aspects, in these three phases of
each of the four noble truths, I did not claim in the world with its
gods, its Maras and high divinities, in this generation with its
monks and brahmans, with its princes and men to have discovered the
full awakening that is supreme. But as soon as my knowing and seeing
how things are, was quite purified in these twelve aspects, in these
three phases of each of the four noble truths, then I claimed in the
world with its gods, its Maras and high divinities, in this
generation with its monks and brahmans, its princes and men to have
discovered the full awakening that is supreme. Knowing and seeing
arose in me thus: 'My heart's deliverance is unassailable. This is
the last birth. Now there is no renewal of being.'"
That is what the Blessed One said. The bhikkhus of the group of
five were glad, and they approved his words.
Now during this utterance, there arose in the venerable Kondañña
the spotless, immaculate vision of the True Idea: "Whatever is
subject to arising is all subject to cessation."
When the Wheel of Truth had thus been set rolling by the Blessed
One the earthgods raised the cry: "At Benares, in the Deer Park
at Isipatana, the matchless Wheel of truth has been set rolling by
the Blessed One, not to be stopped by monk or divine or god or
death-angel or high divinity or anyone in the world."
On hearing the earth-gods' cry, all the gods in turn in the six
paradises of the sensual sphere took up the cry till it reached
beyond the Retinue of High Divinity in the sphere of pure form. And
so indeed in that hour, at that moment, the cry soared up to the
World of High Divinity, and this ten-thousandfold world-element
shook and rocked and quaked, and a great measureless radiance
surpassing the very nature of the gods was displayed in the world.
Then the Blessed One uttered the exclamation: "Kondañña
knows! Kondañña knows!" and that is how that venerable one
acquired the name, Añña-Kondañña Kondañña who knows.
Samyutta Nikaya LVI.11
The Not-self Characteristic ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
(Anatta-lakkhana-sutta)
Thus I heard. On one occasion the Blessed One was living at
Benares, in the Deer Park at Isipatana (the Resort of Seers). There
he addressed the bhikkhus of the group of five: "Bhikkhus."
"Venerable sir," they replied. The Blessed One said
this.
"Bhikkhus, form is not-self. Were form self, then this form
would not lead to affliction, and one could have it of form: 'Let my
form be thus, let my form be not thus.' And since form is not-self,
so it leads to affliction, and none can have it of form: 'Let my
form be thus, let my form be not thus.'
"Bhikkhus, feeling is not-self...
"Bhikkhus, perception is not-self...
"Bhikkhus, determinations are not-self...
"Bhikkhus, consciousness is not self. Were consciousness
self, then this consciousness would not lead to affliction, and one
could have it of consciousness: 'Let my consciousness be thus, let
my consciousness be not thus.' And since consciousness is not-self,
so it leads to affliction, and none can have it of consciousness:
'Let my consciousness be thus, let my consciousness be not thus.'
"Bhikkhus, how do you conceive it: is form permanent or
impermanent?" "Impermanent, venerable Sir."
"Now is what is impermanent painful or pleasant?"
"Painful, venerable Sir." "Now is what is
impermanent, what is painful since subject to change, fit to be
regarded thus: 'This is mine, this is I, this is my self'"?
"No, venerable sir."
"Is feeling permanent or impermanent?...
"Is perception permanent or impermanent?...
"Are determinations permanent or impermanent?...
"Is consciousness permanent or impermanent?"
"Impermanent, venerable sir." "Now is what is
impermanent pleasant or painful?" "Painful, venerable
sir." "Now is what is impermanent, what is painful
since subject to change, fit to be regarded thus: 'This is mine,
this is I, this is my self'"? "No, venerable
sir."
"So, bhikkhus any kind of form whatever, whether past,
future or presently arisen, whether gross or subtle, whether in
oneself or external, whether inferior or superior, whether far or
near, must with right understanding how it is, be regarded thus:
'This is not mine, this is not I, this is not myself.'
"Any kind of feeling whatever...
"Any kind of perception whatever...
"Any kind of determination whatever...
"Any kind of consciousness whatever, whether past, future or
presently arisen, whether gross or subtle, whether in oneself or
external, whether inferior or superior, whether far or near must,
with right understanding how it is, be regarded thus: 'This is not
mine, this is not I, this is not my self.'
"Bhikkhus, when a noble follower who has heard (the truth)
sees thus, he finds estrangement in form, he finds estrangement in
feeling, he finds estrangement in perception, he finds estrangement
in determinations, he finds estrangement in consciousness.
"When he finds estrangement, passion fades out. With the
fading of passion, he is liberated. When liberated, there is
knowledge that he is liberated. He understands: 'Birth is exhausted,
the holy life has been lived out, what can be done is done, of this
there is no more beyond.'"
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were glad, and
they approved his words.
Now during this utterance, the hearts of the bhikkhus of the
group of five were liberated from taints through clinging no more.
Samyutta Nikaya XXII.59
The Fire Sermon ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
(Aditta-pariyaya-sutta)
Thus I heard. On one occasion the Blessed One was living at Gaya,
at Gayasisa, together with a thousand bhikkhus. There he addressed
the bhikkhus.
"Bhikkhus, all is burning. And what is the all that is
burning?
"The eye is burning, forms are burning, eye-consciousness is
burning, eye-contact is burning, also whatever is felt as pleasant
or painful or neither-painful-nor-pleasant that arises with
eye-contact for its indispensable condition, that too is burning.
Burning with what? Burning with the fire of lust, with the fire of
hate, with the fire of delusion. I say it is burning with birth,
aging and death, with sorrows, with lamentations, with pains, with
griefs, with despairs.
"The ear is burning, sounds are burning...
"The nose is burning, odors are burning...
"The tongue is burning, flavors are burning...
"The body is burning, tangibles are burning...
"The mind is burning, ideas are burning, mind-consciousness
is burning, mind-contact is burning, also whatever is felt as
pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant that arises with
mind-contact for its indispensable condition, that too is burning.
Burning with what? Burning with the fire of lust, with the fire of
hate, with the fire of delusion. I say it is burning with birth,
aging and death, with sorrows, with lamentations, with pains, with
griefs, with despairs.
"Bhikkhus, when a noble follower who has heard (the truth)
sees thus, he finds estrangement in the eye, finds estrangement in
forms, finds estrangement in eye-consciousness, finds estrangement
in eye-contact, and whatever is felt as pleasant or painful or
neither-painful- nor-pleasant that arises with eye-contact for its
indispensable condition, in that too he finds estrangement.
"He finds estrangement in the ear... in sounds...
"He finds estrangement in the nose... in odors...
"He finds estrangement in the tongue... in flavors...
"He finds estrangement in the body... in tangibles...
"He finds estrangement in the mind, finds estrangement in
ideas, finds estrangement in mind-consciousness, finds estrangement
in mind-contact, and whatever is felt as pleasant or painful or
neither-painful-nor-pleasant that arises with mind-contact for its
indispensable condition, in that too he finds estrangement.
"When he finds estrangement, passion fades out. With the
fading of passion, he is liberated. When liberated, there is
knowledge that he is liberated. He understands: 'Birth is exhausted,
the holy life has been lived out, what can be done is done, of this
there is no more beyond.'"
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were glad, and
they approved his words.
Now during his utterance, the hearts of those thousand bhikkhus
were liberated from taints through clinging no more.
Samyutta Nikaya XXXV.28
Notes ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
First Sutta
THUS I HEARD: Words spoken by Ananda Thera at the First Council
when all the Discourses were recited, three months after the Buddha's Parinibbana.
PERFECT ONE: The Pali word Tathagata has several alternative
explanations, including tatha agato ("thus come,"
i.e., by the way followed by all Buddhas) tatha gato
("thus gone," i.e., to the discovery of the Four Truths),
and tathalakkhanam agato ("come to the characteristic of
the 'real' or the 'such,' namely the undeceptive truth").
NIBBANA: Pali nibbana, Sanskrit nirvana. The meaning
is "extinction," that is, of the "fires" of lust,
hate, and delusion, or, more briefly, of craving and ignorance, and so
nibbana is a name for the third Truth as liberation. The word is made
up of the prefix nir (not) and vana (effort of blowing;
figuratively, craving); probably the origin was a smith's fire, which
goes out or becomes extinguished (nibbayati) if no longer blown
on by the bellows; but the simile most used is that of a lamp's
extinguishment (nibbana) through exhaustion of wick and oil.
NOBLE EIGHTFOLD PATH: The members of the path are defined in the Maha-satipatthana
Sutta and elsewhere as follows:
Right View of the Four Truths;
Right Intention governed by renunciation (non-sensuality),
non-ill-will, and non-cruelty (harmlessness);
Right Speech in abstention from lying, slander, abuse and
gossip;
Right Action in abstention from killing, stealing, and
sexual misconduct;
Right Livelihood for bhikkhus as that allowed by the Rules
of the Discipline, and for laymen as avoidance of trading in
weapons, living beings, meat, intoxicants, and poisons (Anguttara Nikaya V);
Right Effort to avoid unarisen and to abandon arisen evil,
and to arouse unarisen and to develop arisen good;
Right Mindfulness of the Four Foundations of Mindfulness
as given in the Maha-satipatthana Sutta that is,
contemplation of the body as a body, of feelings as feelings, of
states of consciousness as states of consciousness, and of ideas as
ideas;
Right Concentration as (any of) the four jhana
-meditations.
Collectively the first two members are called Understanding (pañña),
the next three Virtue (sila), and the last three Concentration (samadhi).
The Noble Eightfold Path is developed in four progressive stages,
namely those of stream-entry (where wrong view ritualism and doubt are
ended), once-return (where sensuality and ill will are weakened),
nonreturn (where these two are ended) and Arahatship (where lust for
form, lust for the formless, conceit, agitation and ignorance are
ended), this being the end of craving which causes suffering.
SUFFERING: the Pali word dukkha, made up of dur (bad,
unsatisfactory) and kha (state, "-ness") extends its
meaning from the actual suffering present in physical pain or mental
grief to any unwelcome state of insecurity, no matter how vague.
TRUTH: Pali sacca (compare Sanskrit satya), from the
root sa (to be there to be existent, to have reality, etc.) and
so literally a "there-is-ness" in the sense of a state that,
unlike a mirage, does not deceive or disappoint. The common sense use
of truth is by no means consistent, and the word and the notion must
therefore be handled with some care, taking it here only as treated by
the Buddha.
As to individual philosophers' and divines' individual factional
truths that is to say, "The world is eternal" or
"The world is not eternal"; or "The world is finite
or the world is infinite"; "The soul is what the body
is" or "The soul is one, the body is another";
"After death a Perfect One is" or "After death a
Perfect One is not" or "After death a Perfect One both is
and is not" or "After death a Perfect One neither is nor
is not" when a bhikkhu has cast off all of these, has
renounced and rejected, banished, abandoned, and relinquished them
all, he thus becomes one who has cast off all factional truths.
Anguttara Nikaya IV.38
But how is truth to be found which is not factional?
There are five ideas that ripen here and now in two ways. What
five? Faith, preference, hearsay-learning, arguing upon evidence,
and liking through pondering a view. Now something may have faith
well placed in it and yet be hollow, empty, and false; and again
something may have no faith placed in it and yet be factual, true,
and no other than it seems; and so with preference and the rest. If
a man has faith, then he guards truth when he says, "My faith
is thus," but on that account draws no unreserved conclusion,
"Only this is true, the other is wrong." In this way he
guards the truth; but there is as yet no discovery of truth. And so
with preference and the rest.
How is truth discovered? Here a bhikkhu lives near some village
or town. Then a householder or his son goes to him in order to test
him in three kinds of ideas, in ideas provocative of greed, of hate,
and of delusion, wondering, "Are there in this venerable one
any such ideas, whereby his mind being obsessed he might not
knowing, say 'I know,' unseeing, say 'I see,' or to get others to do
likewise, which would be long for their harm and suffering?"
While thus testing him he comes to find that there are no such ideas
in him, and he finds that, "The bodily and verbal behavior of
that venerable one are not those of one affected by lust or hate or
delusion. But the True Idea that this venerable one teaches is
profound, hard to see and discover; yet it is the most peaceful and
superior of all, out of reach of logical ratiocination, subtle, for
the wise to experience; such a True Idea cannot be taught by one
affected by lust or hate or delusion."
It is as soon as by testing him, he comes to see that he is
purified from ideas provocative of lust, hate, and delusion, that he
then plants his faith in him. When he visits him he respects him,
when he respects him he gives ear, one who gives ear hears the True
Idea, he remembers it, he investigates the meaning of the ideas
remembered. When he does that he acquires a preference by pondering
the ideas. That produces interest. One interested is actively
committed. So committed he makes a judgment. According to his
judgment he exerts himself. When he exerts himself he comes to
realize with the body the ultimate truth, and he sees it by the
penetrating of it with understanding. That is how there is discovery
of truth. But there is as yet no final arrival at truth. How is
truth finally arrived at? Final arrival at truth is the repetition,
the keeping in being, the development, of those same ideas. That is
how there is final arrival at truth."
Majjhima Nikaya 95 (abbreviated)
This undeceptive truth so arrived at is the Four Noble Truths, of
which it is said:
These four noble truths are what is real, not unreal, not other
(than they seem), that is why they are called Noble Truths.
Sacca-Samyutta
Besides this essential static unity of the four truths as
undeceptiveness, the dynamic structure of the transfiguration which
they operate in combination is expressed as follows:
Who sees suffering sees also the origin of suffering and the
cessation of suffering and the way leading to cessation of suffering
(and whichever of the four truths he sees, he sees the three
therewith).
Sacca Samyutta
and:
Of these four noble truths, there is noble truth to be diagnosed,
there is noble truth to be abandoned, there is noble truth to be
verified, and there is noble truth to be developed (kept in being).
Sacca Samyutta
CATEGORIES: this represents the Pali word kandha (Sanskrit skandha),
which is often rendered by "aggregate." The five are as
given in the second Discourse. They are headings that comprise all
that can be said to arise and that form the object of clinging.
"The clinging is neither the same of these five categories which
are its objects, nor is it something apart from them; it is will and
lust in regard to these five categories of clinging's objects that is
the clinging there." (Majjhima Nikaya 109) The five are respectively compared
to a lump of froth, a bubble, a mirage, a coreless plantain-stem, and
a conjuring trick.
CLINGING: an unsatisfactory and inadequate, but accepted rendering
for the Pali upadana. The word means literally "taking
up" (upa plus adana; compare the Latin assumere
from ad plus sumere.) By first metaphor it is used for
the assumption and consumption that satisfies craving and produces
existence. As such it is the condition sine qua non for being.
What is consumed (or assumed) is the categories (q.v.). The word
"clinging" has to represent this meaning. Clinging's ending
is nibbana.
CRAVING: though the word tanha doubtless once meant
"thirst" (compare Sanskrit trsna) it is never used in
Pali in that sense. With ignorance it is regarded as a basic factor in
the continuity of existence. Craving draws creatures on through greed,
and drives them on through hate, while ignorance prevents their seeing
the truth of how things are or where they are going. Denial is as much
an activity of craving as assertion is. Denial maintains the denied.
CESSATION: nirodha, meaning the cessation of suffering
through the cessation of craving, is regardable as the removal of a
poison, the curing of a disease, not as the mere denial of it opposed
to the assertion of it, or the obstruction (pativirodha) of it
in conflict with the favoring (anurodha) of it (see under Craving),
since both assertion and denial confirm and maintain alike the basic
idea or state that is required to be cured. Cessation, therefore, is
not to be confounded with mere negativism or nihilism. "Any
pleasure and joy that arise in dependence on the world is gratification
that the world is impermanent, pain-haunted and inseparable from the
idea of change is the disappointment in the world; the removal
of desire and lust is the cure (the escape) in the
world." (Anguttara Nikaya III) The cure or escape is Cessation: the Buddha
would not claim awakening till he had diagnosed how these three things
came to be.
KNOWING AND SEEING HOW THINGS ARE: the force of the Pali word yathabhuta,
(literally how (it has) come to be, how (it) is, how (things) exist
lies in the direct allusion to the absolutely relative conditionedness
of all being. It is given specially thus: "Seeing 'such is form,
such its origin, such its going out,'" and so with the other four
categories.
THE VENERABLE KONDAÑÑA: one of the five bhikkhus. See
Introduction.
Second Sutta ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
FORM: Pali rupa (what appears, appearance). As the first of
five categories (q.v.) it is defined in terms of the four Great
entities, namely earth (hardness), water (cohesion), fire
(temperature), and air (distension and motion), along with the
negative aspect of space (what does not appear), from all of which are
derived the secondary phenomena such as persons, features, shapes,
etc.: these are regarded as secondary because while form can appear
without any of them they cannot appear without form. It is also
defined as "that which is being worn away" (ruppati),
thus underlining its general characteristics of instability.
NOT-SELF: Together with the four truths, this is taught only by
Buddhas. Anatta (not-self) is shown as a general characteristic
without exception.
The characteristic of impermanence does not become apparent
because, when rise and fall are not given attention, it is concealed
by continuity; the characteristic of pain does not become apparent
because, when continuous oppression is not given attention, it is
concealed by the postures (changing from one posture to another,
waking and sleeping); the characteristic of not-self does not become
apparent because, when resolution into the various elements (that
compose whatever is) is not given attention, it is concealed by
compactness.
Visuddhimagga Ch. XXI
Self-identification and hunger for permanence and bliss form the
principal manifestations of craving, guided by view that is wrong
because it is not in conformity with undeceptive truth. When
confronted with the contradictions and the impossibility of
self-identification with any of the five Categories of Clinging's
objects (q.v.) craving seeks to satisfy this need by imagining a soul
(individual or universal); but since no such soul, however conceived,
can escape falling within the five Categories of Clinging's objects,
this solution is always foredoomed to failure. Similarly any attempt
to identify self with nibbana must always fail for the same reason.
Nibbana conceived as identical (with self) or (self) as apart from it
(emanence) or inside it (immanence), or nibbana conceived as
"mine" is misconceived. (Majjhima Nikaya 1). This does not prevent a
Perfect One from using the speech that is current in the world in
order to communicate, though he does so without misapprehending it it,
as is shown in the Dhammapada:
Self is savior of self;
what other savior could there be?
For only with (one-) self well tamed
one finds the savior, hard to find.
Only by self is evil done,
self born and given being by self,
oppressing him who knowledge lacks
as grinding diamond does the stone.
Dhammapada Verses 160-1
Similarly with the expression "in oneself" (ajjhattam)
in the Second Discourse, this is simply a convenient convention for
the focus of the individual viewpoint, not to be misapprehended. A
bhikkhu heard the Buddha saying, as in the Second Discourse here, that
the five Categories are "not mine," etc., and he wondered;
"So it seems form is not-self; feeling, perception,
determinations, and consciousness are not-self. What self, then, will
the action done by the not-self affect?" He was severely rebuked
by the Buddha for forgetting the conditionedness of all arisen things.
(Majjhima Nikaya 109) "It is impossible that anyone with right view should see
any idea as self." (Majjhima Nikaya 115) and "Whatever philosophers and
divines see self in its various forms, they see only the five
Categories, or one or other of them." (Samyutta Nikaya XXII.47)
FEELING: (vedana) this is always confined strictly to the
affective feelings of (bodily or mental) pleasure and pain with the
normally ignored neutral feeling of "neither-pain-nor
pleasure." These can be subdivided in various ways.
PERCEPTION: (sañña) means simply recognition.
DETERMINATIONS: a great many different renderings of this term are
current, the next best of which is certainly "formations."
The Pali word sankhara (Sanskrit samskasa) means
literally "a construction," and is derived from the prefix sam
(con) plus the verb karoti (to do, to make); compare the Latin conficere
from con plus facere (to do), which gives the French confection
(a construction). The Sanskrit means ritual acts with the purpose of
bringing about good rebirth. As used in Pali by the Buddha it covers
any aspects having to do with action, willing, making, planning,
using, choice, etc. (anything teleological); and contact (q.v.) is
often placed at the head of lists defining it. Otherwise defined as
bodily, verbal, and mental action.
CONSCIOUSNESS: (viññana) is here the bare "being
conscious" left for consideration when the other four categories
have been dealt with. It is only describable in individual plurality
in terms of the other four Categories, as fire is individualized only
by the fuel it burns (see Majjhima Nikaya 38 & 109). Otherwise it is regardable
as an infiniteness (Majjhima Nikaya 111) dependent upon the contemplation of it as
such. It is only impermanent, etc., because however it arises, it can
only do so in dependence on the other Categories, that is, on
conditions themselves impermanent, painful and not-self. It never
arises unless accompanied by co-nascent perception (q.v.) and feeling
(q.v.). It has six "doors" (see under Eye and Mind) for
cognizing its objective fields, but no more.
ESTRANGEMENT: the Pali noun nibbida and its verb nibbindati
are made up of the prefix nir in its negative sense of
"out," and the root vid (to find, to feel, to know
intimately). Nibbada is thus a finding out. What is thus found
out is the intimate hidden contradictoriness in any kind of
self-identification based in any way on these things (and there is no
way of determining self-identification apart from them see under
NOT-SELF). Elsewhere the Buddha says:
Whatever there is there of form, feeling, perception,
determinations, or consciousness, such ideas he sees as impermanent,
as subject to pain, as a sickness, as a tumor, as a barb, as a
calamity, as an affliction, as an alienation, as a disintegration,
as a void, as not-self. He averts his heart from those ideas, and
for the most peaceful, the supreme goal, he turns his heart to the
deathless element, that is to say, the stilling of all
determinations, the relinquishment of all substance, the exhaustion
of craving, the fading of passion, cessation, extinction.
Majjhima Nikaya 64
The "stuff" of life can also be seen thus. Normally the
discovery of a contradiction is for the unliberated mind a
disagreeable one. Several courses are then open. It can refuse to face
it, pretending to itself to the point of full persuasion and belief
that no contradiction is there; or one side of the contradiction may
be unilaterally affirmed and the other repressed and forgotten; or a
temporary compromise may be found (all of which expedients are haunted
by insecurity); or else the contradiction may be faced in its truth
and made the basis for a movement towards liberation. So too, on
finding estrangement thus, two main courses are open: either the
search, leaving "craving for self-identification" intact,
can be continued for sops to allay the symptoms of the sickness; or
else a movement can be started in the direction of a cure for the
underlying sickness of craving, and liberation from the everlasting
hunt for palliatives, whether for oneself or others. In this sense
alone, "Self protection is the protection of others, and
protection of others self-protection" (Satipatthana Samyutta).
Third Sutta ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
EYE, etc.: the six, beginning with the eye and ending with the mind
(q.v.), are called the six "Bases for Contact (see Contact) in
oneself," and are also known as the six "Doors" of
perception. Their corresponding objects are called "external
bases," ("sense-organ" is both too material and too
objective), since the emphasis here is on the subjective faculty of seeing,
etc., not the associated piece of flesh seen in someone else or
in the looking-glass, which, in so far as it is visible, is not
"seeing" but "form" as the "external"
object of the seeing "eye in oneself," and insofar as it is
tangible is the object of the body-base in oneself, and insofar as it
is apprehended as a "bodily feature" is the object of the
mind-base in oneself. Here the eye should be taken simply as the
perspective-pointing-inward-to-a-center in the otherwise uncoordinated
visual field consisting of colors, which makes them cognizable by
eye-consciousness, and which is misconceivable as "I." The
six Bases in Oneself are compared to an empty village, and the six
External Bases to village-raiding robbers.
FORMS: the first of the six External Bases, respective objective
fields or objects of the six Bases in Oneself (see EYE). The Pali word
rupa is used for the eye's object as for the first of the five
Categories, but here in the plural. Colors, the basis for the visual
perspective of the eye (q.v), are intended, primarily (see also under
FORM above.
CONTACT: the Pali word phassa comes from the verb phusati
(to touch, sometimes used in the sense of to arrive at, or to
realize), from which also comes the word photthabba (tangible,
the object of the Fifth Base in oneself, namely, body-sensitivity).
But here it is generalized to mean contact in the sense of presence of
object to subject, or presence of cognized to consciousness, in all
forms of consciousness. It is defined as follows:
"Eye-consciousness arises dependent on eye and on forms; the
coincidence of the three is contact (presence), and likewise in the
cases of the ear, nose, tongue, body and mind. Failing it, no
knowledge, no consciousness of any sort whatever, can arise at
all." This fundamental idea is sometimes placed at the head of
lists of things defining Determinations (q.v.).
BODY: the Pali word kaya is used both for the physical body
and for any group, as the English word "body" is. In Pali it
is also used in the sense (a) for the physical frame, namely
"this body with its consciousness" in a general sense,
sometimes called "old action," and then it forms the subject
of body contemplation as set forth in the Satipatthana Sutta,
the aim of which is to analyze this "conglomeration" into
its motley constituents. Or else it is used in a strict sense, as
here, namely (b) that "door" of the subjective
body-sensitivity or tactile sense, the
perspective-pointing-inwards-to-a-center in the otherwise
uncoordinated tactile field of tangibles consisting of the hard, the
hot-or-cold, and the distended-and-movable (see also under EYE).
MIND: the Pali word mano belongs to the root meaning to
measure, compare, coordinate. Here it is intended as that special
"door" in which the five kinds of consciousness arising in
the other five doors (see under EYE), combine themselves with their
objective fields into a unitive perspective-pointing-inwards-to-a-center,
together with certain objects apprehendable in this mind-door, such as
infiniteness of space, etc. (and names, fictions, etc.). Whatever is
cognized in this door (see under Consciousness) is cognized as an idea
(q.v.). And in the presence (with the contact) of ignorance (of the
four truths) it is misconceived as "I." It is thus the
fusing of this heterogeneous stuff of experience into a coherent
pattern, when it also has the function of giving temporal succession
and flow to that pattern by its presenting all ideas for cognition as
"preceded." In the Abhidhamma, but not in the Suttas,
"the (material) form which is the support for the mind" is
mentioned (implying perhaps the whole "body with its
consciousness"), but not further specified. This would place mind
on a somewhat similar basis to the eye-seeing, as meant here in its
relation to the objective piece of flesh (see under EYE). Later
notions coupled it with the heart. Now fashion identifies it with the
brain; but such identifications are not easy to justify unilaterally;
and if they in any way depend upon a prior and always philosophically
questionable assumption of a separate body-substance and a
mind-substance, they will find no footing in the Buddha's teaching
where substances are not assumed.
MIND-CONSCIOUSNESS: if it is remarked that each of the six pairs of
Bases, the five consisting of eye, ear, nose, tongue, and body, being
coordinated by mind, are open to any one's self-inspection; and that
consciousness is considered here as arising dependently upon each of
these six pairs of Bases and in no other way whatsoever (since no
other description rejecting all six is possible without
self-contradiction); then this notion of mind-consciousness should
present no special difficulty.
IDEA: the word dhamma is gerundive from the verb dharati
(to carry, to remember), thus it means literally a "carryable, a
rememberable." In this context of the six pairs of Bases it means
the rememberables which form the mind's special object; as distinct
from the forms seen only with the eye, the sounds heard with the ear,
the odors smelt with the nose, the flavors tasted with the tongue, and
the tangibles touched with the body, ideas are what are apprehended
through the mind-door (see under Eye, Forms and Mind, and also
Contact). These six cover all that can be known. But while the first
(see FORMS) are uncoordinated between themselves and have no
direct access to each other, in the mind-door the five find a common
denominator and are given a coordinating perspective, together with
the mind's own special objects. So the idea as a rememberable,
is the aspect of the known apprehended by the mind, whether
coordinating the five kinds of consciousness, or apprehending the
ideas peculiar to it (see Mind), or whether apprehending its own
special objects. This must include all the many other meanings of the
word dhamma (Sanskrit dharma). Nibbana, in so far as it
is knowable describable is an object of the mind, and is thus
an idea. "All ideas are not-self." What is inherently
unknowable has no place in the Teaching.
The Three Suttas and Their Relationship ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
The first of these three discourses sets out the vision of the
truth peculiar to Buddhas, with its foundation of Suffering ("I
teach only suffering, and the liberation from suffering"). The
second then takes the five Categories given in the definition of
Suffering in the first, and it shows how, in this comprehensive
analysis every component can be diagnosed rightly, that is to say in
conformity with truth. It is this treatment that elicits the
characteristic of Not-self. The two characteristics of Impermanence
and Suffering in the world were well recognized in ancient indian
philosophies and have never been peculiar to Buddhism. This exposure
of the inherent contradiction in the very nature of the idea of
self-identity, to which craving cleaves with the would-be
self-preserving stranglehold of a drowning man upon his rescuer, is
here made the very basis for the movement to liberation. Craving is
cured through coming to understand how things are while truth is being
guarded (see under TRUTH above). The consequent fading of lust is
brought about by this discovery of truth, and the understanding that
there is no more of this beyond is the result of the final arrival at
Truth by keeping it in being through development. In the third
discourse the very same ground is gone over but described in different
terms. The comprehensive analysis in terms of the five categories with
their general rather than individual emphasis, is replaced by the
equally comprehensive and complementary analysis in terms of the six
pairs of Bases, which analyze the individual viewpoint, without which
no consciousness can arise. And instead of the dispassionate term
"Not-self," everything that could possibly be identified as
self is, without mentioning the term, presented to the same effect in
the colors of a conflagration of passion behind a mirage of deception.
Only a Buddha "whose heart is cooled by compassion" can have
the courage to venture so far in the search for truth and discover
thereby the true state of peace.
Questions ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
- Is not seeking one's own salvation a selfish aim?
-
If the aim prescribed were a heavenly personal
existence forever with
self-preservation (whether through
selfishness as such, or disguised as altruism), then the answer
could hardly but be, "Yes." But with the aim as the
removal of self-insistence in every form (not excluding ultimately
self-denial, which like any negation, is just another affirmation
of the basic idea so strenuously denied) the cure of the
infectious sickness that leads to untold suffering does the
question arise at all? But even granting that it did, would not
the arahant disciple display, after the Buddha, the highest
altruism by showing how the aspiration to health is not a
deception, since by his success he bears witness that it can be
achieved and that no one is forever excluded from following his
example?
- But this description in terms of suffering, is it not
pessimistic?
-
Is it not rather the very reverse? For true optimism
is surely shown by having the courage and energy to see how things
are, and where liberation lies; and would it not be true pessimism
to be satisfied to try and make existence out to be pleasanter or
safer, and liberation easier, than is in conformity with the
truth? Must not true liberation lie beyond the dialectic of
pessimism and optimism, beyond alternatives of selfishness and
altruism, as Truth (not factional truths) lies beyond that of
being and non-being?
- Does not the teaching of "Not-self" imply
that there is in fact no action; that, for instance, there are no
living beings to kill?
-
The answer is certainly, "No." The reasons
would be too lengthy to go into here in detail. But it is said by
the Buddha:
The Buddhas in the past, accomplished and fully
awakened, those the Blessed Ones maintained the efficacy of
action and of certain action to be done, and so will those do in
the future, and so do I now.
Anguttara Nikaya III.136
| Source: The
Wheel Publication No. 17 (Kandy: Buddhist Publication Society,
1981). Transcribed from the print edition in 1995 by Christopher
Sessums under the auspices of the DharmaNet Dharma Book
Transcription Project, with the kind permission of the Buddhist
Publication Society. Copyright © 1981 Buddhist
Publication Society. Reproduced and reformatted from Access to
Insight edition © 1995 For free distribution. This work may be
republished, reformatted, reprinted, and redistributed in any
medium. It is the author's wish, however, that any such
republication and redistribution be made available to the public
on a free and unrestricted basis and that translations and other
derivative works be clearly marked as such. |
|