Kamma concerns everyone. We make it, a great deal of it, every day
while we are awake. We decide whether or not to get up kamma.
(Good kamma if one gets up vigorously, bad kamma if slothfully or
grudgingly.) Let's have a cup of tea, breakfast maybe some greed
is involved, so bad kamma. We sympathize with someone's sickness and
give help good kamma. We get flustered because the bus is late to
take us to work bad kamma. Once we're there perhaps we get
impatient with someone, or angry with them, or threaten them worse
and worse kamma. But perhaps we are generous and kindly to someone
there excellent kamma. Work brings on dull mental states, then we
shake ourselves out of that listlessness and resentment (bad kamma)
and vigorously try to get back to mindfulness (good kamma).
In the crowded bus returning home someone stamps on one's foot, one
curses
bad kamma but after quick reflection one realizes
"Ah, no mindfulness" and this is good kamma. At home at
last, one comforts the sick, then plays with the children and tells
them some Jataka stories all good kamma. But then, tired and dull,
one switches the radio (and/or television) on and, not listening to
it, leaves it going as a sound to drown silence, then one eats too
much and feels lethargic bad kamma. But perhaps instead one pays
respect to the Buddha-image, does some chanting and then meditates
all kinds of good kamma. When the body is tired one goes to sleep
holding some meditation subject in mind good kamma.
All these decisions, choices and desires are kammas made in the
mind. More kamma is made when one talks after having decided. Still
more kamma is added if after this one acts as well.
"Good" and "bad" kamma are distinguished by the
roots of the actions. What is one's motivating force when one
helps the sick? This is a case where there are various possibilities.
Is it just because one wants rich Aunty's money when she dies, or out
of genuine compassion? Obviously, in the latter case much better kamma
is made. But there are examples where there is no doubt. One's toes
are stamped on and one curses: this can never be good kamma simply
because it is rooted in hatred. Or one gobbles down too much
food just greed-rooted kamma in this case. Again those dull
or day-dream periods at work, not looking at things as they are at
all, this is rooted in delusion. When any of the mentally
defiled states of mind has arisen, when these three "roots of
evil" are in control, then bad kamma is sure to be made.
Once it is made there is no way of erasing it or changing it and
some day or other it will begin to fruit. The fruit of bad kamma is
never happiness, as we can read in these discourses. It always comes
up as pain, anguish, frustration, or the limitation of opportunities.
Who wants them? Then make no more bad kamma! Everyone has laid in a
stock already quite capable of giving rise to sufferings for lifetimes
to come. There is no need to increase it.
Everyone wants happiness! But it too arises conditionally. Now a
great producer of happiness is the making of good kamma. What is good
about it? It is rooted in non-greed (generosity, renunciation),
or in non-hate (loving-kindness, compassion) or finally in non-delusion
(wisdom, understanding). The sure way to gain happiness, then, is to
make good kamma, as much as possible every day.
It is only people who make a real effort to grow in Dhamma (that
is, to make good kamma), who have any chance to succeed in meditation
on the path to final liberation. Whatever one's goal in this life
happiness here and now, a good rebirth in the future, or to end the
whole birth and death process by attainment of Nibbana, one cannot go
wrong by making good kamma.
And what about those who do not believe in kamma and its fruits?
They still make it whether they believe or not! And they get the
fruits of the kamma they make, too. But the doing, not the believing,
is the important thing.
"Do good, get good,
do evil, get evil."
Majjhima Nikaya 57 ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
The Dog-duty Ascetic
(Kukkuravatika Sutta)
Introduction
There were some strange people around in the Buddha's days
believing some strange things but that is no different from our
own days when people still believe the most odd off-balance ideas. In
this sutta we meet some people who believed that by imitating animals
they would be saved. Maybe they're still with us too!
Belief is often one thing, action another. While beliefs sometimes
influence actions, for other people their beliefs are quite separate
from what they do. But the Buddha says all intentional actions,
whether thoughts, speech or bodily actions, however expressed, are kamma
and lead the doer of them to experience a result sooner or later. In
this sutta the Buddha classifies kamma into four groups:
(i) dark with a dark result,
(ii) bright with a bright result,
(iii) dark and bright with a dark and bright result,
(iv) neither dark nor bright with a neither dark nor bright result.
Dark (evil) kamma does not give a bright (happy) result, nor does
bright (beneficial) kamma lead to dark (miserable) result. Kamma can
be mixed, where an action is done with a variety of motives, some
good, some evil. And that kind of kamma also exists which gives up
attachment to and interest in the other three and so leads beyond the
range of kamma.
* * *
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living in
the Koliyan country: there is a town of the Koliyans called
Haliddavasana.
2. Then Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty ascetic, and
also Seniya a naked dog duty ascetic, went to the Blessed One, and
Punna the ox duty ascetic paid homage to the Blessed One and sat down
at one side, while Seniya the naked dog-duty ascetic exchanged
greetings with the Blessed One, and when the courteous and amiable
talk was finished, he too sat down at one side curled up like a dog.
When Punna the ox-duty ascetic sat down, he asked the Blessed One:
"Venerable sir, this naked dog-duty ascetic Seniya does what is
hard to do: he eats his food when it is thrown on the ground. That dog
duty has long been taken up and practiced by him. What will be his
destination? What will be his future course?"1
"Enough, Punna, let that be. Do not ask me that."
A second time... A third time Punna the ox-duty ascetic asked the
Blessed One: "Venerable sir, this naked dog-duty ascetic Seniya
does what is hard to do: he eats his food when it is thrown on the
ground. That dog duty has long been taken up and practiced by him.
What will be his destination? What will be his future course?"
"Well, Punna, since I certainly cannot persuade you when I say
'Enough, Punna, let that be. Do not ask me that,' I shall therefore
answer you.
3. "Here, Punna, someone develops the dog duty fully and
unstintingly, he develops the dog-habit fully and unstintingly, he
develops the dog mind fully and unstintingly, he develops dog behavior
fully and unstintingly. Having done that, on the dissolution of the
body, after death, he reappears in the company of dogs. But if his
view is such as this: 'By this virtue or duty or asceticism or
religious life I shall become a (great) god or some (lesser) god,'
that is wrong view in his case. Now there are two destinations for one
with wrong view, I say: hell or the animal womb. So, Punna, if his dog
duty is perfected, it will lead him to the company of dogs; if it is
not, it will lead him to hell."
4. When this was said, Seniya the naked dog-duty ascetic wept and
shed tears. Then the Blessed One told Punna, son of the Koliyans and
an ox-duty ascetic: "Punna, I could not persuade you when I said,
'Enough Punna, let that be. Do not ask me that.'"
"Venerable sir, I am not weeping that the Blessed One has
spoken thus. Still, this dog duty has long been taken up and practiced
by me. Venerable sir, there is this Punna, a son of the Koliyans and
an ox duty ascetic: that ox duty has long been taken up and practiced
by him. What will be his destination? What will be his future
course?"
"Enough, Seniya, let that be. Do not ask me that." A
second time... A third time Seniya the naked dog-duty ascetic asked
the Blessed One: "Venerable sir, there is this Punna, a son of
the Koliyans and an ox-duty ascetic; that ox duty has long been taken
up and practiced by him. What will be his destination? What will be
his future course?"
"Well, Seniya, since I certainly cannot persuade you when I
say 'Enough, Seniya, let that be. Do not ask me that,' I shall
therefore answer you."
5. "Here, Seniya, someone develops the ox duty fully and
unstintingly, he develops the ox habit fully and unstintingly, he
develops the ox mind fully and unstintingly, he develops the ox
behavior fully and unstintingly. Having done that, on the dissolution
of the body, after death, he reappears in the company of oxen. But if
his view is such as this: 'By this virtue or duty or asceticism or
religious like I shall become a (great) god or some (lesser) god,'
that is wrong view in his case. Now there are two destinations for one
with wrong view, I say: hell or the animal womb. So, Seniya, if his ox
duty is perfected, it will lead him to the company of oxen; if it is
not, it will lead him to hell."
6. When this was said, Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty
ascetic, wept and shed tears. Then the Blessed One told Seniya, the
naked dog duty ascetic: "Seniya, I could not persuade you when I
said, 'Enough, Seniya, let that be. Do not ask me that.'"
"Venerable sir, I am not weeping that the Blessed One has
spoken thus. Still, this ox duty has long been taken up and practiced
by me. Venerable sir, I have confidence in the Blessed One thus: 'The
Blessed One is capable of teaching me the Dhamma in such a way that I
may abandon this ox duty and that this naked dog-duty ascetic Seniya
may abandon that dog duty.'"
7. "Then, Punna, listen and heed well what I shall say."
"Yes, venerable sir," he replied. The Blessed One said
this:
8. "Punna, there are four kinds of kamma proclaimed by me
after realization myself with direct knowledge. What are the four?
There is dark kamma with dark ripening, there is bright kamma with
bright ripening, there is dark-and-bright kamma with dark-and-bright
ripening, and there is kamma that is not dark and not bright with
neither-dark-nor-bright ripening that conduces to the exhaustion of
kamma.
9. "What is dark kamma with dark ripening? Here someone
produces a (kammic) bodily process (bound up) with affliction,2
he produces a (kammic) verbal process (bound up) with affliction, he
produces a (kammic) mental process (bound up) with affliction. By so
doing, he reappears in a world with affliction. When that happens,
afflicting contacts3
touch him. Being touched by these, he feels afflicting feelings
entirely painful as in the case of beings in hell. Thus a being's
reappearance is due to a being: he reappears owing to the kammas he
has performed. When he has reappeared, contacts touch him. Thus I say
are beings heirs of their kammas. This is called dark kamma with dark
ripening.
10. "And what is bright kamma with bright ripening? Here
someone produces a (kammic) bodily process not (bound up) with
affliction, he produces a (kammic) verbal process not (bound up) with
affliction, he produces a (kammic) mental process not (bound up) with
affliction. By doing so, he reappears in a world without affliction.
When that happens, unafflicting contacts touch him. Being touched by
these, he feels unafflicting feelings entirely pleasant as in the case
of the Subhakinha, the gods of Refulgent Glory. Thus a being's
reappearance is due to a being: he reappears owing to the kammas he
has performed. When he has reappeared, contacts touch him. Thus I say
are beings heirs of their kammas. This is called bright kamma with
bright ripening.
11. "What is dark-and-bright kamma with dark-and-bright
ripening? Here someone produces a (kammic) bodily process both (bound
up) with affliction and not (bound up) with affliction... verbal
process... mental process both (bound up) with affliction and not
(bound up) with affliction. By doing so, he reappears in a world both
with and without affliction. When that happens, both afflicting and
unafflicting contacts touch him. Being touched by these, he feels
afflicting and unafflicting feelings with mingled pleasure and pain as
in the case of human beings and some gods and some inhabitants of the
states of deprivation. Thus a being's reappearance is due to a being:
he reappears owing to the kammas he has performed. When he has
reappeared, contacts touch him. Thus I say are beings heirs of their
kammas. This is called dark-and-bright kamma with dark-and-bright
ripening.
12. "What is neither-dark-nor-bright kamma with
neither-dark-nor-bright ripening that leads to the exhaustion of kamma?
As to these (three kinds of kamma), any volition in abandoning the
kind of kamma that is dark with dark ripening, any volition in
abandoning the kind of kamma that is bright with bright ripening, and
any volition in abandoning the kind of kamma that is dark-and bright
with dark-and-bright ripening: this is called neither-dark-nor-bright
kamma with neither-dark-nor-bright ripening.
"These are the four kinds of kamma proclaimed by me after
realization myself with direct knowledge."
13. When this was said, Punna, a son of the Koliyans and an ox-duty
ascetic, said to the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama!
Magnificent, Master Gotama! The Dhamma has been made clear in many
ways by Master Gotama as though he were turning upright what had been
overthrown, revealing the hidden, showing the way to one who is lost,
holding up a lamp in the darkness for those with eyesight to see
forms.
14. "I go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to
the Sangha of bhikkhus. From today let Master Gotama remember me as a
lay follower who has gone to him for refuge for life."
15. But Seniya the naked dog-duty ascetic said: "Magnificent,
Master Gotama!... The Dhamma has been made clear... for those with
eyesight to see forms.
16. "I go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to
the Sangha of bhikkhus. I would receive the going forth under Master
Gotama and the full admission."4
17. "Seniya, one who belonged formerly to another sect and
wants the going forth and the full admission in this Dhamma and
Discipline lives on probation for four months. At the end of the four
months bhikkhus who are satisfied in their minds give him the going
forth into homelessness and also the full admission to the bhikkhus'
state. A difference in persons has become known to me in this
(probation period)."
"Venerable sir, if those who belonged formerly to another sect
and want the going forth and the full admission in this Dhamma and
Discipline live on probation for four months and at the end of four
months bhikkhus who are satisfied in their minds give them the going
forth into homelessness and the full admission to the bhikkhus' state,
I will live on probation for four years and at the end of the four
years let bhikkhus who are satisfied in their minds give me the going
forth into homelessness and the full admission to the bhikkhus'
state."
18. Seniya the naked dog duty ascetic received the going forth
under the Blessed One, and he received the full admission. And not
long after his full admission, dwelling alone, withdrawn, diligent,
ardent, and self-controlled, the venerable Seniya by realization
himself with direct knowledge here and now entered upon and abode in
that supreme goal of the holy life for the sake of which clansmen
rightly go forth from the home life into homelessness. He had direct
knowledge thus: "Birth is exhausted, the holy life has been
lived, what had to be done has been done, there is no more of this to
come."
And the venerable Seniya became one of the arahants.
* * *
Notes
1. Of births in
samsara, the wandering-on in birth and death.
2. A defiled kamma
expressed through the body (speech, mind).
3. Painful
"touches" through eye, ear, nose, tongue, body, mind.
4. That is, the
novice ordination and the full ordination as a bhikkhu or monk.
Majjhima Nikaya 135 ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
The Shorter Exposition of Kamma
(Cula-kammavibhanga Sutta)
Introduction
You want: long life, health, beauty, power, riches, high birth,
wisdom? Or even some of these things? They do not appear by chance. It
is not someone's luck that they are healthy, or another's lack of it
that he is stupid. Though it may not be clear to us now, all such
inequalities among human beings (and all sorts of beings) come about
because of the kamma they have made individually. Each person reaps
his own fruits. So if one is touched by short life, sickliness,
ugliness, insignificance, poverty, low birth or stupidity and one does
not like these things, no need to just accept that that is the way it
is. The future need not be like that provided that one makes the right
kind of kamma now. Knowing what kamma to make and what not to make is
the mark of a wise man. It is also the mark of one who is no longer
drifting aimlessly but has some direction in life and some control
over the sort of events that will occur.
* * *
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at
Savatthi in Jeta's Grove, Anathapindika's Park.
Then Subha the student (brahman), Todeyya's son, went to the
Blessed One and exchanged greetings with him, and when the courteous
and amiable talk was finished, he sat down at one side. When he had
done so, Subha the student said to the Blessed One:
2. "Master Gotama, what is the reason, what is the condition,
why inferiority and superiority are met with among human beings, among
mankind? For one meets with short-lived and long-lived people, sick
and healthy people, ugly and beautiful people, insignificant and
influential people, poor and rich people, low-born and high-born
people, stupid and wise people. What is the reason, what is the
condition, why superiority and inferiority are met with among human
beings, among mankind?"
3. "Student, beings are owners of kammas, heirs of kammas,
they have kammas as their progenitor, kammas as their kin, kammas as
their homing-place. It is kammas that differentiate beings according
to inferiority and superiority."
4. "I do not understand the detailed meaning of Master
Gotama's utterance spoken in brief without expounding the detailed
meaning. It would be good if Master Gotama taught me the Dhamma so
that I might understand the detailed meaning of Master Gotama's
utterance spoken in brief without expounding the detailed
meaning."
"Then listen, student, and heed well what I shall say."
"Even so, Master Gotama," Subha the student replied. The
Blessed One said this:
5. "Here, student, some woman or man is a killer of living
beings, murderous, bloody-handed, given to blows and violence,
merciless to living beings. Due to having performed and completed such
kammas, on the dissolution of the body, after death, he reappears in a
state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in
hell. If, on the dissolution of the body, after death, instead of his
reappearing in a state of deprivation, in an unhappy destination, in
perdition, in hell, he comes to the human state, he is short-lived
wherever he is reborn. This is the way that leads to short life, that
is to say, to be a killer of living beings, murderous, bloody-handed,
given to blows and violence, merciless to living beings.
6. "But here some woman or man, having abandoned the killing
of living beings, abstains from killing living beings, lays aside the
rod and lays aside the knife, is considerate and merciful and dwells
compassionate for the welfare of all living beings. Due to having
performed and completed such kammas, on the dissolution of the body,
after death, he reappears in a happy destination, in the heavenly
world. If, on the dissolution of the body, after death, instead of his
reappearing in a happy destination, in the heavenly world, he comes to
the human state, he is long-lived wherever he is reborn. This is the
way that leads to long life, that is to say, to have abandoned the
killing of living beings, to abstain from killing living beings, to
lay aside the rod and lay aside the knife, to be considerate and
merciful, and to dwell compassionate for the welfare of all living
beings.
7. "Here, student, some woman or man is one who harms beings
with his hands or with clods or with sticks or with knives. Due to
having performed and completed such kammas, on the dissolution of the
body, after death, he reappears in a state of deprivation... If
instead he comes to the human state, he is sickly wherever he is
reborn. This is the way that leads to sickness, that is to say, to be
one who harms beings with one's hands or with clods or with sticks or
with knives.
8. "But here some woman or man is not one who harms beings
with his hands, or with clods, or with sticks, or with knives. Due to
having performed and completed such kammas, on the dissolution of the
body, after death, he reappears in a happy destination... If instead
he comes to the human state, he is healthy wherever he is reborn. This
is the way that leads to health, that is to say, not to be one who
harms beings with his hands or with clods or with sticks or with
knives.
9. "Here, student, some woman or man is angry, much given to
rage; even when little is said, he is furious, angry, ill-disposed,
resentful, he shows ill-temper, hate and surliness. Due to having
performed and completed such kammas, on the dissolution of the body,
after death, he reappears in a state of deprivation... If instead he
comes to the human state, he is ugly wherever he is reborn. This is
the way that leads to ugliness, that is to say, to be furious, angry,
ill-disposed, resentful, and to show ill-temper, hate and surliness.
10. "But here some woman or man is not angry or much given to
rage; even when much is said, he is not furious, angry, ill-disposed,
resentful, nor does he show ill-temper, hate or surliness. Due to
having performed and completed such kammas, on the dissolution of the
body, after death, he reappears in a happy destination... If instead
he comes to the human state, he is beautiful wherever he is reborn.
This is the way that leads to beauty, that is to say, not to be angry
or given to much rage; even when much is said, not to be furious,
angry, ill-disposed or resentful, or to show ill-temper, hate or
surliness.
11. "Here, student, some woman or man is envious; he envies,
begrudges and harbors envy about others' gains, honor, veneration,
respect, salutations and offerings. Due to having performed and
completed such kammas, on the dissolution of the body, after death, he
reappears in a state of deprivation... If instead he comes to the
human state, he is insignificant wherever he is reborn. This is the
way that leads to insignificance, that is to say, to be envious, to
envy, begrudge, and harbor envy about others' gain, honor, veneration,
respect, salutations and offerings.
12. "But here some woman or man is not envious, he does not
envy, begrudge or harbor envy about others' gain, honor, veneration,
respect, salutations and offerings. Due to having performed and
completed such kammas, on the dissolution of the body, after death, he
reappears in a happy destination... If instead he comes to the human
state, he is influential wherever he is reborn. This is the way that
leads to influence, that is to say, not to be envious, not to envy,
begrudge or harbor envy about others' gain, honor, veneration,
respect, salutations and offerings.
13. "Here, student, some woman or man is not a giver of food,
drink, cloth, sandals, garlands, perfumes, unguents, bed, roof and
lighting to monks or brahmans. Due to having performed and completed
such kamma, on the dissolution of the body, after death he reappears
in a state of deprivation... If instead he comes to the human state,
he is poor wherever he is reborn. This is the way that leads to
poverty, that is to say, not to be a giver of food, drink, cloth,
sandals, garlands, perfumes, unguents, bed, roof and lighting to monks
and brahmans.
14. "But here some woman or man is a giver of food, drink,
cloth, sandals, perfumes, unguents, bed, roof and lighting to monks
and brahmans. Due to having performed and completed such kamma, on the
dissolution of the body, after death, he reappears in a happy
destination... If instead he comes to the human state, he is rich
wherever he is reborn. This is the way that leads to riches, that is
to say, to be a giver of food, drink, cloth, sandals, garlands,
perfumes, unguents, bed, roof and lighting to monks and brahmans.
15. "Here, student, some woman or man is obdurate and haughty;
he does not pay homage to whom he should pay homage, or rise up for
whom he should rise up, or give a seat to whom he should give a seat,
or make way for whom he should make way, or worship him who should be
worshipped, or respect him who should be respected, or revere him who
should be revered, or honor him who should be honored. Due to having
performed and completed such kammas, on the dissolution of the body,
after death, he reappears in a state of deprivation... If instead he
comes to the human state, he is low-born wherever he is reborn. This
is the way that leads to low birth, that is to say, to be obdurate and
haughty, not to pay homage to whom he should pay homage, nor rise up
for..., nor give a seat to..., nor make way for..., nor worship...,
nor respect..., nor revere..., nor honor him who should be honored.
16. "But here some woman or man is not obdurate or haughty; he
pays homage to whom he should pay homage, rises up for whom he should
rise up, gives a seat to whom he should give a seat, makes way for
whom he should make way, worships him who should be worshipped,
respects him who should be respected, reveres him who should be
revered, honors him who should be honored. Due to having performed and
completed such kammas, on the dissolution of the body, after death, he
reappears in a happy destination... If instead he comes to the human
state, he is high-born wherever he is reborn. This is the way that
leads to high birth, that is to say, not to be obdurate or haughty, to
pay homage to whom he should pay homage, to rise up for..., to give a
seat to..., to make way for..., to worship... respect... revere...
honor him who should be honored.
17. "Here, student, some woman or man when visiting a monk or
brahman, does not ask: 'What is wholesome, venerable sir? What is
unwholesome? What is blamable? What is blameless? What should be
cultivated? What should not be cultivated? What, by my doing it, will
be long for my harm and suffering? Or what, by my doing it, will be
long for my welfare and happiness?' Due to having performed and
completed such kammas, on the dissolution of the body, after death, he
reappears in a state of deprivation... If instead he comes to the
human state, he will be stupid wherever he is reborn. This is the way
that leads to stupidity, that is to say, when visiting a monk or
brahman, not to ask: 'What is wholesome?... Or what, by my doing it,
will be long for my welfare and happiness?'
18. "But here some woman or man when visiting a monk or
brahman, asks: 'What is wholesome, venerable sir?... Or what, by my
doing it, will be long for my welfare and happiness?' Due to having
performed and completed such kammas, on the dissolution of the body,
after death, he reappears in a happy destination... If instead he
comes to the human state, he is wise wherever he is reborn. This is
the way that leads to wisdom, that is to say, when visiting a monk or
brahman, to ask: 'What is wholesome, venerable sir?... Or what, by my
doing it, will be long for my welfare and happiness?'
19. "So, student, the way that leads to short life makes
people short-lived, the way that leads to long life makes people
long-lived; the way that leads to sickness makes people sick, the way
that leads to health makes people healthy; the way that leads to
ugliness makes people ugly, the way that leads to beauty makes people
beautiful; the way that leads to insignificance makes people
insignificant, the way that leads to influence makes people
influential; the way that leads to poverty makes people poor, the way
that leads to riches makes people rich; the way that leads to low
birth makes people low-born, the way that leads to high birth makes
people high-born; the way that leads to stupidity makes people stupid,
the way that leads to wisdom makes people wise.
20. "Beings are owners of kammas, student, heirs of kammas,
they have kammas as their progenitor, kammas as their kin, kammas as
their homing-place. It is kammas that differentiate beings according
to inferiority and superiority."
21. When this was said, Subha the student, Todeyya's son, said to
the Blessed One: "Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master
Gotama! The Dhamma has been made clear in many ways by Master Gotama,
as though he were turning upright what had been overthrown, revealing
the hidden, showing the way to one who is lost, holding up a lamp in
the darkness for those with eyes to see forms.
22. "I go to Master Gotama for refuge, and to the Dhamma and
to the Sangha of bhikkhus. From today let Master Gotama accept me as a
lay follower who has gone to him for refuge for life."
Majjhima Nikaya 136 ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
The Great Exposition of Kamma
(Mahakammavibhanga Sutta)
Introduction
This celebrated sutta shows some of the complexities of kamma and
its results. Beginning with a strange view expressed by a confused
wanderer and a confused answer given by a bhikkhu, the Buddha then
gives his Great Exposition of Kamma which is based upon four
"types" of people:
the evil-doer who goes to hell (or some other low state of birth),
the evil-doer who goes to heaven,
the good man who goes to heaven, and
the good man who goes to hell (or other low birth).
The Buddha then shows how wrong views can arise from only partial
understanding of truth. One can see the stages of this: (1) a mystic
"sees" in vision an evil-doer suffering in hell, (2) this
confirms what he had heard about moral causality, (3) so he says,
"evil-doers always go to hell," and (4) dogma hardens and
becomes rigid when he says (with the dogmatists of all ages and
places), "Only this is true; anything else is wrong." The
stages of this process are repeated for each of the four
"persons," after which the Buddha proceeds to analyze these
views grounded in partial experience and points out which portions are
true (because verifiable by trial and experience) and which are
dogmatic superstructure which is unjustified. Finally, the Buddha
explains his Great Exposition of Kamma in which he shows that notions
of invariability like "the evildoer goes to hell" are much
too simple. The minds of people are complex and they make many
different kinds of kamma even in one lifetime, some of which may
influence the last moment when kamma is made before death, which in
turn is the basis for the next life.
* * *
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at
Rajagaha, in the Bamboo Grove, the Squirrels' Feeding Place. Now on
that occasion the venerable Samiddhi was living in a forest hut.
Then the wanderer Potaliputta, walking and wandering for exercise,
came to the venerable Samiddhi and exchanged greetings with him, and
when the courteous and amiable talk was finished, he sat down at one
side. When he had done so, he said to the venerable Samiddhi:
2. "I heard and learned this, friend Samiddhi, from the monk
Gotama's lips: 'Bodily kammas are vain, verbal kammas are vain, only
mental kammas are true.' But there is actually that attainment having
entered upon which nothing (of result of kammas) is felt at all."
"Not so, friend Potaliputta, do not say thus, do not
misrepresent the Blessed One; it is not good to misrepresent the
Blessed One; the Blessed One would not say so: 'Bodily kammas are
vain, verbal kammas are vain, only mental kammas are true.' And there
is actually that attainment having entered upon which nothing (of
result of kammas) is felt at all."
"How long is it since you went forth, friend Samiddhi?"
"Not long, friend, three years."
"There now, what shall we say to the elder bhikkhus, when the
young bhikkhu fancies the Master is to be defended thus? After doing
intentional kamma, friend Samiddhi, by way of body, speech or mind,
what does one feel (of its result)?"
"After doing an intentional kamma, friend Potaliputta, by way
of body, speech or mind, one feels suffering (as its result)."
Then neither agreeing nor disagreeing with the words of the
venerable Samiddhi, the wanderer Potaliputta got up from his seat and
went away.
3. Soon after the wanderer Potaliputta had gone, the venerable
Samiddhi went to the venerable Ananda and exchanged greetings with
him, and when the courteous and amiable talk was finished, he sat down
at one side. When he had done so, he told the venerable Ananda all his
conversation with the wanderer Potaliputta.
When this was said, the venerable Ananda told him: "Friend
Samiddhi, this conversation should be told to the Blessed One. Come,
let us go to the Blessed One, and having done so, let us tell him
about this. As he answers, so we shall bear it in mind."
"Even so, friend," the venerable Samiddhi replied.
Then they went together to the Blessed One, and after paying homage
to him, they sat down at one side. When they had done so, the
venerable Ananda told the Blessed One all the venerable Samiddhi's
conversation with the wanderer Potaliputta.
4. When this was said, the Blessed One told the venerable Ananda:
"I do not even know the wanderer by sight, Ananda. How could
there have been such a conversation? The wanderer Potaliputta's
question ought to have been answered after analyzing it, but this
misguided man Samiddhi answered it without qualification.1
When this was said, the venerable Udayin said to the Blessed One:
"'But, venerable sir, supposing when the venerable Samiddhi
spoke, he was referring to this, namely, 'Whatever is felt is
suffering.'"2
5. Then the Blessed One addressed the venerable Ananda: "See,
Ananda, how this misguided man Udayin interferes. I knew, Ananda, that
this misguided man Udayin would unreasonably interfere now. To begin
with it was the three kinds of feeling that were asked about by the
wanderer Potaliputta. If, when this misguided man Samiddhi was asked,
he had answered the wanderer Potaliputta thus: 'After doing an
intentional kamma by way of body, speech and mind (whose result is) to
be felt as pleasure, he feels pleasure; after doing an intentional
kamma by way of body, speech and mind (whose result is) to be felt as
pain, he feels pain; after doing an intentional kamma by way of body,
speech and mind (whose result is) to be felt as
neither-pain-nor-pleasure, he feels neither-pain-nor-pleasure' by
answering him thus, Ananda, the misguided man Samiddhi would have
given the wanderer Potaliputta the right answer. Besides, Ananda, who
are the foolish thoughtless wanderers of other sects that they will
understand the Tathagata's Great Exposition of Kamma? (But) if you,
Ananda, would listen to the Tathagata expounding the Great Exposition
of Kamma (you might understand it).3
"This is the time, Blessed One, this is the time, Sublime One,
for the Blessed One to expound the Great Exposition of Kamma. Having
heard it from the Blessed One, the bhikkhus will bear it in
mind."
"Then listen, Ananda, and heed well what I shall say."
"Even so, venerable sir," the venerable Ananda replied.
The Blessed One said this:
6. "Ananda, there are four kinds of persons existing in the
world. What four?
(i) "Here some person kills living beings, takes what is not
given, misconducts himself in sexual desires, speaks falsehood, speaks
maliciously, speaks harshly, gossips, is covetous, is ill-willed, and
has wrong view.4
On the dissolution of the body, after death, he reappears in the
states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in
hell.
(ii) "But here some person kills living beings... and has
wrong view. On the dissolution of the body, after death, he reappears
in a happy destination, in the heavenly world.
(iii) "Here some person abstains from killing living beings,
from taking what is not given, from misconduct in sexual desires, from
false speech, from malicious speech, from harsh speech, from gossip,
he is not covetous, is not ill-willed, and has right view.5
On the dissolution of the body, after death, he reappears in a happy
destination, in the heavenly world.
(iv) "But here some person abstains from killing living
beings... and has right view. On the dissolution of the body, after
death, he reappears in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell.
7. (i) "Here, Ananda, in consequence of ardor, endeavor,
devotion, diligence, and right attention, some monk or brahman attains
such concentration of mind that, when his mind is concentrated, he
sees with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the
human, that some person kills living beings here, takes what is not
given, misconducts himself in sexual desires, speaks falsehood, speaks
maliciously, speaks harshly, gossips, is covetous, is ill-willed, has
wrong view. He sees that on the dissolution of the body, after death,
he has reappeared in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell. He says: 'It seems that there are
evil kammas and that there is the result of misconduct; for I have
seen that a person killed living beings here... had wrong view. I have
seen that on the dissolution of the body, after death, he had
reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in
perdition, in hell.' He says: 'It seems that one who kills living
beings... has wrong view, will always, on the dissolution of the body,
after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell. Those who know thus know rightly;
those who know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he
obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt;
insisting on that alone, he says: 'Only this is true, anything else is
wrong.'
8. (ii) "But here in consequence of ardor, endeavor, devotion,
diligence and right attention, some monk or brahman attains such
concentration of mind that, when his mind is concentrated, he sees
with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the human,
that some person kills living beings here... has wrong view. He sees
that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in
a happy destination, in the heavenly world. He says: 'It seems there
are no evil kammas, there is no result of misconduct. For I have seen
that a person killed living beings here... had wrong view. I have seen
that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in
a happy destination, in the heavenly world.' He says: 'It seems that
one who kills living beings... has wrong view will always, on the
dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination,
in the heavenly world. Those who know thus know rightly; those who
know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he obstinately
misapprehends what he himself has known, seen and felt; insisting on
that alone, he says: 'Only this is true, anything else is wrong.'
9. (iii) "Here in consequence of ardor, endeavor, devotion,
diligence and right attention, some monk or brahman attains such
concentration of mind that, when his mind is concentrated, he sees
with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the human,
that some person abstains from killing living beings here... has right
view. He sees that, on the dissolution of the body, after death, he
has reappeared in a happy destination, in the heavenly world. He says:
'It seems that there are good kammas, there is result of good conduct.
For I have seen that a person abstained from killing living beings
here... had right view. I saw that on the dissolution of the body,
after death, he had reappeared in a happy destination, in the heavenly
world.' He says: 'It seems that one who abstains from killing living
beings... has right view will always, on the dissolution of the body,
after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world.
Those who know thus know rightly; those who know otherwise are
mistaken in their knowledge.' So he obstinately misapprehends what he
himself has known, seen and felt; insisting on that alone, he says:
'Only this is true; anything else is wrong.'
10. (iv) "But here in consequence of ardor, endeavor,
devotion, diligence and right attention, some monk or brahman attains
such concentration of mind that, when his mind is concentrated, he
sees with the heavenly eyesight, which is purified and surpasses the
human, that some person abstains from killing living beings here...
has right view. He sees that on the dissolution of the body, after
death, he has reappeared in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell. He says: 'It seems that there are
no good kammas, there is no result of good conduct. For I have seen
that a person abstained from killing here... had right view. I saw
that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in
the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in
hell.' He says: 'It seems that one who abstains from killing living
beings... has right view, will always, on the dissolution of the body,
after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell. Those who know thus know rightly;
those who know otherwise are mistaken in their knowledge.' So he
obstinately misapprehends what he himself has known, seen and felt;
insisting on that alone, he says: 'Only this is true; anything else is
wrong.'
11. (i) "Now, Ananda, when a monk or brahman says thus: 'It
seems that there are evil kammas, there is the result of misconduct,'
I concede that to him.
"When he says thus: 'For I have seen that some person killed
living beings... had wrong view. I saw that on the dissolution of the
body, after death, he had reappeared in states of deprivation, in an
unhappy destination, in perdition, in hell,' I concede that to him.
"When he says thus: 'It seems that one who kills living
beings... has wrong view, will always, on the dissolution of the body,
after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell,' I do not concede that to him.
"When he says thus: 'Those who know thus know rightly; those
who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede
that to him.
"When he obstinately misapprehends what he himself has known,
seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'Only this is
true; anything else is wrong,' I do not concede that to him.
"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great
Exposition of Kamma is different.
12. (ii) "Now when a monk or brahman says thus: 'It seems that
there are no evil kammas, there is no result of misconduct,' I do not
concede that to him.
"When he says thus: 'For I have seen that a person killed
living beings... had wrong view. I saw that on the dissolution of the
body, after death, he had reappeared in a happy destination, in the
heavenly world,' I concede that to him.
"When he says thus: 'It seems that one who kills living
beings... has wrong view, will always, on the dissolution of the body,
after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world,'
I do not concede that to him.
"When he says thus: 'Those who know thus know rightly; those
who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede
that to him.
"When he obstinately misapprehends what he himself has known,
seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'Only this is
true; anything else is wrong,' I do not concede that to him.
"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great
Exposition of Kamma is different.
13. (iii) "Now when a monk or brahman says thus: 'It seems
that there are good kammas, there is a result of good conduct,' I
concede that to him.
"When he says thus: 'For I have seen that a person abstained
from killing living beings here... had right view. I saw that on the
dissolution of the body after death, he had reappeared in a happy
destination, in the heavenly world,' I concede that to him.
"When he says: 'It seems that one who abstains from killing
living beings... has right view will always, on the dissolution of the
body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly
world,'6
I do not concede that to him.
"When he says: 'Those who know thus know rightly; those who
know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede that
to him.
"When he obstinately misapprehends what he himself has known,
seen, and felt; and insisting on that alone he says: 'Only this is
true: anything else is wrong,' I do not concede that to him.
"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great
Exposition of Kamma is different.
14. (iv) "Now when a monk or brahman says thus: 'It seems that
there are no good kammas, there is no result of good conduct,' I do
not concede that to him.
"When he says thus: "For I have seen that a person
abstained from killing living beings here... had right view. I saw
that on the dissolution of the body, after death, he had reappeared in
the states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in
hell," I concede that to him.
"When he says thus: 'One who abstains from killing living
beings... has right view will always, on the dissolution of the body,
after death, reappear in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell,' I do not concede that to him.
"When he says thus: 'Those who know thus know rightly; those
who know otherwise are mistaken in their knowledge,' I do not concede
that to him.
"When he obstinately misapprehends what he himself has known,
seen and felt; and insisting on that alone, he says: 'Only this is
true; anything else is wrong,' I do not concede that to him.
"Why is that? The Tathagata's knowledge of the Great
Exposition of Kamma is different.
The Great Exposition of Kamma
15. (i) "Now, Ananda, there is the person who has killed
living beings here... has had wrong view. And on the dissolution of
the body, after death, he reappears in the states of deprivation, in
an unhappy destination, in perdition, in hell.7
But (perhaps) the evil kamma producing his suffering was done by him
earlier, or the evil kamma producing his suffering was done by him
later, or wrong view was undertaken and completed by him at the time
of his death.8
And that was why, on the dissolution of the body, after death, he
reappeared in the states of deprivation, in an unhappy destination, in
perdition, in hell. But since he has killed living beings here... has
had wrong view, he will feel the result of that here and now, or in
his next rebirth, or in some subsequent existence.
16. (ii) "Now there is the person who has killed living beings
here... has had wrong view. And on the dissolution of the body, after
death, he reappears in a happy destination, in the heavenly world.9
But (perhaps) the good kamma producing his happiness was done by him
earlier, or the good kamma producing his happiness was done by him
later, or right view was undertaken and completed by him at the time
of his death. And that was why, on the dissolution of the body, after
death, he reappeared in a happy destination, in the heavenly world.
But since he has killed living beings here... has had wrong view, he
will feel the result of that here and now, or in his next rebirth, or
in some subsequent existence.10
17. (iii) "Now there is the person who has abstained from
killing living beings here... has had right view. And on the
dissolution of the body, after death, he reappears in a happy
destination, in the heavenly world.11
But (perhaps) the good kamma producing his happiness was done by him
earlier, or the good kamma producing his happiness was done by him
later, or right view was undertaken and completed by him at the time
of his death. And that was why, on the dissolution of the body, after
death, he reappeared in a happy destination, in the heavenly world.
But since he has abstained from killing living beings here... has had
right view, he will feel the result of that here and now, or in his
next rebirth, or in some subsequent existence.
18. (iv) "Now there is the person who has abstained from
killing living beings here... has had right view. And on the
dissolution of the body, after death, he reappears in the states of
deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell.12
But (perhaps) the evil kamma producing his suffering was done by him
earlier, or the evil kamma producing his suffering was done by him
later, or wrong view was undertaken and completed by him at the time
of his death. And that was why, on the dissolution of the body, after
death, he reappeared in the states of deprivation, in an unhappy
destination, in perdition, in hell. But since he has abstained from
killing living beings here... has had right view, he will feel the
result of that here and now, or in his next rebirth, or in some
subsequent existence.13
19. "So, Ananda, there is kamma that is incapable (of good
result) and appears incapable (of good result); there is kamma that is
incapable (of good result) and appears capable (of good result); there
is kamma that is capable (of good result) and appears capable (of good
result); there is kamma that is capable (of good result) and appears
incapable (of good result)."14
This is what the Blessed One said. The venerable Ananda was
satisfied and he rejoiced in the Blessed One's words.
* * *
Notes
1. These are two
of the four ways of answering a question, the other two being:
replying with a counter-question, and "setting aside" the
question, i.e., replying with silence.
2. This is a
quotation from the Buddha's words: see Samyutta Nikaya, Vedana
Samyutta, Rahogata-vagga Sutta 1.
3. This is an
addition necessary for understanding this sentence.
4. These are the
ten unwholesome courses of kamma.
5. These are the
ten wholesome courses of kamma.
6. This amounts to
the belief in theistic religions where virtue and faith (=whatever is
held to be right view) are supposed to guarantee salvation.
7. Devadatta, for
instance, who persuaded prince Ajatasattu to murder his father (who
was a stream-winner), three times attempted to murder the Buddha and
once succeeded in wounding him, and caused a schism in the Sangha; the
last two actions are certain to lead to birth in hell.
8. This series of
three phrases appears to mean: earlier, either earlier in life
before he undertook either the wholesome or unwholesome courses of
kamma, or in some previous life; later, later in that very
life, for even if a person does much evil kamma, usually he will also
make some good kamma occasionally; wrong view... time of his death,
this kind of wrong view will be of the type, "there is no kamma,
no results of kamma, no evil, no results of evil," and so on. The
next birth actually depends on the object of the last moments of a
dying person's consciousness. At that time one should recollect all
one's good kamma: generosity, loving-kindness, compassion, pure
precepts and so on. Evil should not be thought of then though heavy
evil kamma done previously may force itself into the mind and make
recollection of one's generosity and virtue in keeping the precepts
difficult or impossible.
9. A good example
of this is the story of "Coppertooth," the public
executioner who, after a career of murder as a bandit, then as the
killer of his own bandit comrades and subsequently executioner of all
criminals for fifty years, was taught by venerable Sariputta Thera and
his mind eased of the heavy weight of evil kamma so that he attained
heavenly rebirth. See Dhammapada Commentary, ii, 203-209.
10. Though such
a person attained a heavenly rebirth the evil kamma made will still
mature sooner or later; he has not escaped its results.
11. King
Pasenadi of Kosala, for instance.
12. This was
what happened to Queen Mallika, wife of King Pasenadi, who had led a
good life, generous, keeping the Five Precepts, and the Eight Precepts
on Uposatha days and so on, but once she did evil, having sexual
relations with a dog. This unconfessed evil weighed heavily on her
mind and she remembered it when dying. As a result she spent seven
days in hell. Her power of goodness from the doing of many good kammas
then gave her rebirth in a heavenly world. See Dhammapada Commentary,
iii, 119-123.
13. Though this
virtuous and good person has obtained a low rebirth through the power
of previously done evil kamma, still the good kamma made by him will
mature sooner or later, when it gets a chance.
14. This final
terse paragraph may have been clear to the venerable Ananda Thera, or
he may have asked for an explanation, as we require and find in the
Commentary, which says:
i.A strong unwholesome kamma (incapable of good result), the
result of which will come before the results of weaker unwholesome
kammas.
ii. Wholesome kamma (which appears capable of good result)
is followed by unwholesome death-proximate kamma which makes the
former incapable of good result immediately.
iii.A strong wholesome kamma will mature even before much
accumulated unwholesome kamma.
iv.Unwholesome kamma (which appears incapable of good
result) is followed by wholesome death-proximate kamma which will
mature first and is capable of good results.
Majjhima Nikaya 41![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
The Brahmans of Sala
(Saleyyaka Sutta)
Introduction
The brahmans of this discourse, intelligent people, asked a
question about the causality of rebirth why is one reborn in the
states of deprivation (the hells, animals, and ghosts) while others
make it to the heaven worlds?
The Buddha then analyzes what kind of kamma will take one to a low
rebirth. You see any of your own actions here? Then you know what to
do about it, for if one makes any of these ten courses of unwholesome
kamma strong in oneself, a result can be expected at least "on
the dissolution of the body, after death," if not in this life.
The ten courses of wholesome kamma follow. They should be
strengthened in oneself, repeated frequently so that they become
habitual. If one recognizes any of one's own actions among them, then
just guard against the conceit: "I am good."
The last part of the sutta deals with the aspirations which one may
have for rebirth at the time of death. Of course, one's previously
made kamma must be such that it will support such aspirations. A miser
might aspire to riches but his kamma will give him poverty. If a
person has kept the Uposatha and generally all the precepts and been
generous and truthful as well, this is the passport to heavenly birth
(from the gods of the Four Kings up to the gods that Wield Power over
others' Creations). Beyond this, it is necessary also to be proficient
in jhana and one will gain rebirth among the Brahmas (from the
Divinity's Retinue to the Very Fruitful gods) according to proficiency
in this. For the next five Brahma-planes, the state of nonreturning is
required, while for the last four one must have gained the formless
attainments. Finally, one may aspire to no rebirth: to arahantship,
but of course the aspiration alone is not sufficient practice and
sufficient insight-wisdom are needed.
* * *
1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was wandering
in the Kosalan country with a large Sangha of bhikkhus, and eventually
he arrived at a Kosalan brahman village called Sala.
2. The brahman householders of Sala heard: "A monk called
Gotama, it seems, a son of the Sakyans who went forth from a Sakyan
clan, has been wandering in the Kosalan country with a large Sangha of
bhikkhus and has come to Sala. Now a good report of Master Gotama has
been spread to this effect: 'That Blessed One is such since he is
arahant and Fully Enlightened, perfect in true knowledge and conduct,
sublime, knower of worlds, incomparable teacher of men to be tamed,
teacher of gods and humans, enlightened, blessed. He describes this
world with its gods, its Maras, and its (Brahma) Divinities, this
generation with its monks and brahmans, with its kings and its people,
which he has himself realized through direct knowledge. He teaches a
Dhamma that is good in the beginning, good in the middle and good in
the end with (the right) meaning and phrasing, he affirms a holy life
that is utterly perfect and pure.' Now it is good to see such arahants."
3. The brahman householders of Sala went to the Blessed One; and
some paid homage to the Blessed One and sat down at one side; some
exchanged greetings with him, and when the courteous and amiable talk
was finished, sat down at one side; some raised hands palms together
in salutation to the Blessed One and sat down at one side; some
pronounced their name and clan in the Blessed One's presence and sat
down at one side; some kept silence and sat down at one side.
4. When they were seated, they said to the Blessed One:
"Master Gotama, what is the reason, what is the condition, why
some beings here, on the dissolution of the body, after death,
reappear in states of deprivation, in an unhappy destination, in
perdition, even in hell; and what is the reason, what is the
condition, why some beings here, on the dissolution of the body, after
death, reappear in a happy destination, even in the heavenly
world?"
5. "Householders, it is by reason of conduct not in accordance
with the Dhamma, by reason of unrighteous conduct, that beings here on
the dissolution of the body, after death, reappear in states of
deprivation, in an unhappy destination, in perdition, even in hell. It
is by reason of conduct in accordance with the Dhamma, by reason of
righteous conduct, that some beings here on the dissolution of the
body, after death, reappear in a happy destination, even in the
heavenly world."
6. "We do not understand the detailed meaning of this
utterance of Master Gotama's spoken in brief without expounding the
detailed meaning. It would be good if Master Gotama taught us the
Dhamma so that we might understand the detailed meaning of Master
Gotama's utterance spoken in brief without expounding the detailed
meaning."
"Then, householders, listen and heed well what I shall
say."
"Yes, venerable sir," they replied. The Blessed One said
this:
7. "Householders, there are three kinds of bodily conduct not
in accordance with the Dhamma, unrighteous conduct. There are four
kinds of verbal conduct not in accordance with the Dhamma, unrighteous
conduct. There are three kinds of mental conduct not in accordance
with the Dhamma, unrighteous conduct.
8. "And how are there three kinds of bodily conduct not in
accordance with the Dhamma, unrighteous conduct? Here someone is a
killer of living beings: he is murderous, bloody-handed, given to
blows and violence, and merciless to all living beings. He is a taker
of what is not given: he takes as a thief another's chattels and
property in the village or in the forest. He is given over to
misconduct in sexual desires: he has intercourse with such (women) as
are protected by the mother, father, (mother and father), brother,
sister, relatives, as have a husband, as entail a penalty, and also
with those that are garlanded in token of betrothal. That is how there
are three kinds of bodily conduct not in accordance with the Dhamma,
unrighteous conduct.
9. "And how are there four kinds of verbal conduct not in
accordance with the Dhamma, unrighteous conduct? Here someone speaks
falsehood: when summoned to a court or to a meeting, or to his
relatives' presence, or to his guild, or to the royal family's
presence, and questioned as a witness thus, 'So, good man, tell what
you know,' then, not knowing, he says 'I know,' or knowing, he says 'I
do not know,' not seeing, he says 'I see,' or seeing, he says 'I do
not see'; in full awareness he speaks falsehood for his own ends or
for another's ends or for some trifling worldly end. He speaks
maliciously: he is a repeater elsewhere of what is heard here for the
purpose of causing division from these, or he is a repeater to these
of what is heard elsewhere for the purpose of causing division from
those, and he is thus a divider of the united, a creator of divisions,
who enjoys discord, rejoices in discord, delights in discord, he is a
speaker of words that create discord. He speaks harshly: he utters
such words as are rough, hard, hurtful to others, censorious of
others, bordering on anger and unconducive to concentration. He is a
gossip: as one who tells that which is unseasonable, that which is not
fact, that which is not good, that which is not the Dhamma, that which
is not the Discipline, and he speaks out of season speech not worth
recording, which is unreasoned, indefinite, and unconnected with good.
That is how there are four kinds of verbal conduct not in accordance
with the Dhamma, unrighteous conduct.
10. "And how are there three kinds of mental conduct not in
accordance with the Dhamma, unrighteous conduct? Here someone is
covetous: he is a coveter of another's chattels and property thus:
'Oh, that what is another's were mine!' Or he has a mind of ill-will,
with the intention of a mind affected by hate thus: 'May these beings
be slain and slaughtered, may they be cut off, perish, or be
annihilated!' Or he has wrong view, distorted vision, thus: 'There is
nothing given, nothing offered, nothing sacrificed, no fruit and
ripening of good and bad kammas, no this world, no other world, no
mother, no father, no spontaneously (born) beings,1
no good and virtuous monks and brahmans that have themselves realized
by direct knowledge and declare this world and the other world.'2
That is how there are three kinds of mental conduct not in accordance
with the Dhamma, unrighteous conduct.
"So, householders, it is by reason of conduct not in
accordance with the Dhamma, by reason of unrighteous conduct, that
some beings here, on the dissolution of the body, after death,
reappear in states of deprivation, in an unhappy destination, in
perdition, even in hell.
11. "Householders, there are three kinds of bodily conduct in
accordance with the Dhamma, righteous conduct. There are four kinds of
verbal conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct. There
are three kinds of mental conduct in accordance with the Dhamma,
righteous conduct.
12. "And how are there three kinds of bodily conduct in
accordance with the Dhamma, righteous conduct? Here someone,
abandoning the killing of living beings, becomes one who abstains from
killing living beings; with rod and weapon laid aside, gentle and
kindly, he abides compassionate to all living beings. Abandoning the
taking of what is not given, he becomes one who abstains from taking
what is not given; he does not take as a thief another's chattels and
property in the village or in the forest. Abandoning misconduct in
sexual desires, he becomes one who abstains from misconduct in sexual
desires: he does not have intercourse with such women as are protected
by mother, father, (father and mother), brother, sister, relatives, as
have a husband, as entail a penalty, and also those that are garlanded
in token of betrothal. That is how there are three kinds of bodily
conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.
13. "And how are there four of verbal conduct in accordance
with the Dhamma, righteous conduct? Here someone, abandoning false
speech, becomes one who abstains from false speech: when summoned to a
court or to a meeting or to his relatives' presence or to his guild or
to the royal family's presence, and questioned as a witness thus, 'So,
good man, tell what you know,' not knowing, he says 'I do not know,'
or knowing, he says 'I know,' not seeing he says 'I do not see,' or
seeing, he says 'I see'; he does not in full awareness speak falsehood
for his own ends or for another's ends or for some trifling worldly
end. Abandoning malicious speech, he becomes one who abstains from
malicious speech: as one who is neither a repeater elsewhere of what
is heard here for the purpose of causing division from these, nor a
repeater to these of what is heard elsewhere for the purpose of
causing division from those, who is thus a reuniter of the divided, a
promoter of friendships, enjoying concord, rejoicing in concord,
delighting in concord, he becomes a speaker of words that promote
concord. Abandoning harsh speech, he becomes one who abstains from
harsh speech: he becomes a speaker of such words as are innocent,
pleasing to the ear and lovable, as go to the heart, are civil,
desired of many and dear to many. Abandoning gossip, he becomes one
who abstains from gossip: as one who tells that which is seasonable,
that which is factual, that which is good, that which is the Dhamma,
that which is the Discipline, he speaks in season speech worth
recording, which is reasoned, definite and connected with good. That
is how there are four kinds of verbal conduct in accordance with the
Dhamma, righteous conduct.
14. "And how are there three kinds of mental conduct in
accordance with the Dhamma, righteous conduct? Here someone is not
covetous: he is not a coveter of another's chattels and property thus:
'Oh, that what is another's were mine!' He has no mind of ill-will,
with the intention of a mind unaffected by hate thus: 'May these
beings be free from enmity, affliction and anxiety, may they live
happily!' He has right view, undistorted vision, thus: 'There is what
is given and what is offered and what is sacrificed, and there is
fruit and ripening of good and bad kammas, and there is this world and
the other world and mother and father and spontaneously (born) beings,
and good and virtuous monks and brahmans that have themselves realized
by direct knowledge and declared this world and the other world.' That
is how there are three kinds of mental conduct in accordance with the
Dhamma, righteous conduct.
"So, householders, it is by reason of conduct in accordance
with the Dhamma, by reason of righteous conduct, that some beings
here, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy
destination, even in the heavenly world.
15. "If a householder who observes conduct in accordance with
the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the
dissolution of the body, after death, I might reappear in the company
of the warrior-nobles of great property!' it is possible that on the
dissolution of the body, after death, he may do so. Why is that?
Because he observes conduct that is in accordance with the Dhamma,
righteous conduct.
16. "If a householder who observes conduct is accordance with
the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the
dissolution of the body, after death, I might reappear in the company
of the brahmans of great property!' it is possible...
17. "If a householder who observes conduct in accordance with
the Dhamma,...'... I might reappear in the company of householders of
great property!' it is possible...
18. "If a householder who observes conduct in accordance with
the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the
dissolution of the body, after death, I might reappear in the company
of the gods of the Four Kings!' it is possible that on the dissolution
of the body, after death, he may do so. Why is that? Because he
observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous conduct.
19. ...of the gods of the Realm of the Thirty-three...3
20. ...of the gods that have Gone to Bliss...
21. ...of the Contented gods...
22. ...of the gods that Delight in Creating...
23. ...of the gods that Wield Power over others' Creations...
24. ...of the gods of Brahma's Retinue...
25. ...of the Radiant gods...
26. ...of the gods of Limited Radiance...
27. ...of the gods of Measureless Radiance...
28. ...of the gods of Streaming Radiance...
29. ...of the Glorious gods...
30. ...of the gods of Limited Glory...
31. ...of the gods of Measureless Glory...
32. ...of the gods of Refulgent Glory...
33. ...of the Very Fruitful gods...
34. ...of the gods Bathed in their own Prosperity...
35. ...of the Untormenting gods...
36. ...of the Fair-to-see gods...
37. ...of the Fair-seeing gods...
38. ...of the gods who are Junior to None...
39. ...of the gods of the base consisting of the infinity of space...
40. ...of the gods of the base consisting of the infinity of
consciousness...
41. ...of the gods of the base consisting of nothingness...
42. "If a householder who observes conduct in accordance with
the Dhamma, righteous conduct, should wish: 'Oh, that on the
dissolution of the body, after death, I might reappear in the company
of the gods of the base consisting of
neither-perception-nor-non-perception!' it is possible that, on the
dissolution of the body, after death, he may do so. Why is that?
Because he observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous
conduct.
43. "If a householder who observes conduct in accordance with
the Dhamma,
righteous conduct, should wish: 'Oh, that by realization
myself with direct knowledge, I may here and now enter upon and abide
in the deliverance of the heart and the deliverance by wisdom that are
taint-free with exhaustion of taints!' it is possible that, by
realization himself with direct knowledge, he may here and now enter
upon and abide in the deliverance of the heart and the deliverance by
wisdom that are taint-free with exhaustion of taints. Why is that?
Because he observes conduct in accordance with the Dhamma, righteous
conduct."
44. When this was said, the brahman householders of Sala said to
the Blessed One:
"Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! The
Dhamma has been made clear in many ways by Master Gotama, as though he
were turning upright what had been overthrown, revealing the hidden,
showing the way to one who was lost, holding up a lamp in the darkness
for those with eyes to see forms.
45. "We go to Master Gotama for refuge, and to the Dhamma, and
to the Sangha of bhikkhus. From today let Master Gotama accept us as
followers who have gone to him for refuge for life."
Notes
1. Beings who
appear due to the force of past action (kamma) in some states of
birth: all gods and divinities, ghosts, inhabitants of hells; see
Majjhima Nikaya Sutta 12 (Maha-sihanada Sutta).
2. For an
explanation of these views held by some teachers in the Buddhist
time, and which were a rejection of all moral values, see Ledi
Sayadaw, The Eightfold Path and its Factors Explained (BPS
Wheel No. 245/247).
3. The
rendering of the various gods' names are based on the commentary
to the Hadayavibhanga (in the Vibhanga, second book of the
Abhidhamma: see The Book of Analysis, P.T.S. Translation
Series).
| Source: Copyright
© 1993 Buddhist Publication Society. Reproduced and reformatted
from Access to Insight edition © 1994 For free distribution.
This work may be republished, reformatted, reprinted, and
redistributed in any medium. It is the author's wish, however,
that any such republication and redistribution be made available
to the public on a free and unrestricted basis and that
translations and other derivative works be clearly marked as
such. |