|
|
|
III.
11. Let the Yatus be crushed, O Zarathushtra! both Daevas and men. Who is he
in whose house, O Spitama Zarathushtra! every Druj is destroyed, every Druj
perishes, when he pronounces these words:
12. ........?
13. It is he who takes the seven Amesha-Spentas, the all-ruling, the
all-beneficent, as a shield against his enemies. We worship the Law of the
worshippers of Mazda; we worship the waters coming in the shape of a horse, made
by Mazda. 14-15. He has renounced trespasses and faults, O Zarathustra! he has
renounced all trespasses and faults, O Zarathustra! when he throws down the
destroyer of Vohu-Mano and his words, with a hundred times hundredfold, with a
many times manifold preaching and smiting, and he takes away the Law of Mazda,
that was carried away as a prisoner, from the hands of the [ungodly], who are
destroyed by his strength. Ashem Vohu: Holiness is the best of all good....
16. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... I bless
the sacrifice and the prayer, the strength and vigour Of Ahura Mazda, bright and
glorious, and of the Amesha-Spentas; Of Vohu-Mano; of Peace, whose breath is
friendly.... Of Asha-Vahishta, the fairest; of the much-desired Airyaman.... Of
Khshathra-Vairya, of the metals.... Of the good Spenta-Armaiti and of the good
Rata.... Of Haurvatat, the master.... Of Ameretat, the master.... (At the Gah
Hawan): Of Mithra.... (At the Gah Rapithwin): Of Asha-Vahishta.... (At the Gah
Uzerin): Of the high lord Apam Napat.... (At the Gah Aiwisruthrem): Of the
Fravashis of the faithful.... (At the Gah Ushahin): Of the holy, devout,
fiend-smiting Sraosha, who makes the world grow; of Rashnu-Razishta and of
Arshtat, who makes the world grow, who makes the world increase. Ashem Vohu:
Holiness is the best of all good.... Give unto that man brightness and glory,
give him health of body, give him sturdiness of body, give him victorious
strength of body, give him full welfare of wealth, give him a virtuous
offspring, give him long, long life, give him the bright, all-happy, blissful
abode of the holy Ones.
3. Ardwahisht Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced! .... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness.... Unto Asha-Vahishta, the fairest; unto the much-desired Airyaman,
made by Mazda, and unto the good Saoka, with eyes of love, made by Mazda and
holy; Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
I. 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'That thou mayest
increase Asha-Vahishta, O Spitama Zarathushtra! with hymns of praise, with
performance of the office, with invocations, holy words, sacrifice, blessings,
and adoration - once to abide in the shining luminous space, in the beautiful
abodes - for the sacrifice and invocation of us, the Amesha-Spentas'....
2. Zarathushtra said: 'Say unto me the right words, such as they are, O Ahura
Mazda! that I may increase Asha-Vahishta, with hymns of praise, with performance
of the office, with invocations, holy words, sacrifice, blessings, and
adoration, - once to abide in the shining luminous space, in the beautiful
abodes, - for the sacrifice and invocation of you, the Amesha-Spentas.
3. '.... I proclaim Asha-Vahishta: if I proclaim Asha-Vahishta, then easy is
the way to the abode of the other Amesha-Spentas, which Ahura Mazda keeps with
Good Thoughts, which Ahura Mazda keep with Good Words, which Ahura Mazda keeps
with Good Deeds;
4. '(Easy is the way to the Garo-nmana of Ahura Mazda): the Garo-nmana is for
the holy souls, and no one of the wicked can enter the Garo-nmana and its
bright, wide, holy ways; (no one of them can go) to Ahura Mazda.
II. 5. 'The Airyaman prayer smites down the strength of all the creatures of
Angra Mainyu, of the Yatus and Pairikas. It is the greatest of spells, the best
of spells, the very best of all spells; the fairest of spells, the very fairest
of all spells; the fearful one amongst spells, the most fearful of all spells;
the firm one amongst spells, the firmest of all spells; the victorious one
amongst spells, the most victorious of all spells; the healing one amongst
spells, the best-healing of all spells.
6. 'One may heal with Holiness, one may heal with the Law, one may heal with
the knife, one may heal with herbs, one may heal with the Holy Word: amongst all
remedies this one is the healing one that heals with the Holy Word; this one it
is at will best drive away sickness from the body of the faithful: for this one
is the best-healing of all remedies.
7. 'Sickness fled away [before it], Death fled away; the Daeva fled away, the
Daeva's counter-work fled away; the unholy Ashemaogha fled away, the oppressor
of men fled away.
8. 'The brood of the Snake fled away; the brood of the Wolf fled away; the
brood of the Two-legged fled away. Pride fled away; Scorn fled away; Hot Fever
fled away; Slander fled away; Discord fled away; the Evil Eye fled away.
9. 'The most lying words of falsehood fled away; the Jahi, addicted to the
Yatu, fled away; the Jahi, who makes one pine, fled away; the wind that blows
from the North fled away; the wind that blows from the North vanished away.
10. 'He it is who smites me that brood of the Snake, and who might smite
those Daevas by thousands of thousands, by ten thousands of ten thousands; he
smites sickness, he smites death, he smites the Daevas, he smites the Daeva's
counter-work, he smites the unholy Ashemaogha, he smites the oppressor of men.
11. 'He smites the brood of the Snake; he smites the brood of the Wolf; he
smites the brood of the Two-legged. He smites Pride; he smites Scorn; he smites
Hot Fever; he smites Slander; he smites Discord; he smites the Evil Eye.
12. 'He smites the most lying words of falsehood; he smites the Jahi,
addicted to the Yatu; he smites the Jahi, who makes one pine. He smites the wind
that blows from the North; the wind that blows from the North vanished away.
13. 'He it is who smites me that brood of the Two-legged, and who might smite
those Daevas, by thousands of thousands, by ten thousands of ten thousands.
Angra Mainyu, who is all death, the worst-lying of all Daevas, rushed from
before him:
14. 'He exclaimed, did Angra Mainyu: "Woe is me! Here is the god
Asha-Vahishta, who will smite the sickliest of all sicknesses, who will afflict
the sickliest of all sicknesses; '"He will smite the deadliest of all
deaths, he will afflict the deadliest of all deaths; '"He will smite the
most fiendish of all fiends, he will afflict the most fiendish of all fiends;
'"He will smite the most counter-working of all counter-works, he will
afflict the most counter-working of all counter-works; '"He will smite the
unholy Ashemaogha, he will afflict the unholy Ashemaogha; '"He will smite
the most oppressive of the oppressors of men, he will afflict most oppressive of
the oppressors of men.
15. '"He will smite the snakiest of the Snake's brood, he will afflict
the snakiest of the Snake's brood; '"He will smite the most wolfish of the
Wolf's brood, he will afflict the most wolfish of the Wolf's brood; '"He
will smite the worst of the two-legged brood, he will afflict the worst of the
two-legged brood; '"He will smite Pride, he will afflict Pride; '"He
will smite Scorn, he will afflict Scorn; '"He will smite the hottest of hot
fevers, he will afflict the hottest of hot fevers; '"He will smite the most
slanderous of slanders, he will afflict the most slanderous of slanders;
'"He will smite the most discordant of discords, he will afflict the most
discordant of discords; '"He will smite the worst of the Evil Eye, he will
afflict the worst of the Evil Eye.
16. '"He will smite the most lying words of falsehood, he will afflict
the most lying words of falsehood; '"He will smite the Jahi, addicted to
the Yatu, he will afflict the Jahi, addicted to the Yatu; '"He will smite
the Jahi, who makes one pine, he will afflict the Jahi, who makes one pine;
'"He will smite the wind that blows from the North, he will afflict the
wind that blows from the North."
17. 'The Druj will perish away, the Druj will perish; the Druj will rush, the
Druj will vanish. Thou perishest away to the regions of the North, never more to
give unto death the living world of the holy spirit.
18. 'For his brightness and glory I will offer unto him a sacrifice worth
being heard, namely, unto Asha-Vahishta, the fairest - the Amesha-Spenta. Unto
Asha-Vahishta, the fairest, the Amesha-Spenta, we offer up the libations, the
Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the tongue, the holy spells, the
speech, the deeds, the libations, and the rightly-spoken words. 'Yenhe hatam:
All those beings of whom Ahura Mazda knows the goodness....
19. 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 'I
bless the sacrifice and prayer and the strength and vigour of Asha-Vahishta, the
fairest; of the much-desired Airyaman, made by Mazda; and of the good Saoka,
with eyes of love, made by Mazda and holy. 'Ashem Vohu: Holiness is the best of
all good.... '[Give] unto that man brightness and glory, give him health of
body; .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.'
4. Awerdad Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced! .... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness....
Unto Haurvatat, the master; unto the prosperity of the seasons and unto the
years, the masters of holiness, Be propitiation, with sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the
law of holiness.... We sacrifice unto Haurvatat, the Amesha-Spenta; we sacrifice
unto the prosperity of the seasons; we sacrifice unto the years, the holy and
masters of holiness.
1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'I created for the
faithful the help, the enjoyments, the comforts, and the pleasures of Haurvatat.
We unite them with him who would come up to thee as one of the Amesha-Spentas,
as he would come to any of the Amesha-Spentas, Vohu-Mano, Asha-Vahishta,
Khshathra-Vairya, Spenta-Armaiti, Haurvatat, and Ameretat.
2. 'He who against the thousands of thousands of those Daevas, against their
ten thousands of ten thousands, against their numberless myriads would invoke
the name of Haurvatat, as one of the Amesha-Spentas, he would smite the Nasu, he
would smite Hashi, he would smite Bashi, he would smite Saeni, he would smite
Buji.
3. 'I proclaim the faithful man as the first [of men]; if I proclaim the
faithful man as the first [of men], then Rashnu Razishta, then every heavenly
Yazata of male nature in company with the Amesha-Spentas will free the faithful
man
4. 'From the Nasu, from Hashi, from Gashi, from Saeni, from Buji; from the
hordes with the wide front, from the hordes with the many spears uplifted, from
the evil man who oppresses, from the willful sinner, from the oppressor of men,
from the Yatu, from the Pairika, from the straying way.
5. 'How does the way of the faithful turn and part from the way of the
wicked?' Ahura Mazda answered: 'It is when a man pronouncing my spell, either
reading or reciting it by heart, draws the furrows and hides there himself,
[saying]:
6. '"I will smite thee, O Druj! whomsoever thou art, whomsoever thou art
amongst the Drujes that come in an open way, whomsoever thou art amongst the
Drujes that come by hidden way, whomsoever thou art amongst the Drujes that
defile by contact; whatsoever Druj thou art, I smite thee away from the Aryan
countries; whatsoever Druj thou art, I bind thee; I smite thee down, O Druj! I
throw thee down below, O Druj!"
7. 'He draws [then] three furrows: I proclaim him one of the faithful; he
draws six furrow: I proclaim him one of the faithful; he draws nine furrows: I
proclaim him one of the faithful.
8. 'The names of those (Amesha-Spentas) smite the men turned to Nasus by the
Drujes: the seed and kin of the deaf are smitten, the scornful are dead, as the
Zaotar Zarathushtra blows them away to woe, however fierce, at his will and
wish, as many as he wishes.
9. 'From the time when the sun is down he smites them with bruising blows;
from the time when the sun is no longer up, he deals deadly blows on the Nasu
with his club struck down, for the propitiation and glorification of the
heavenly gods.
10. 'O Zarathushtra! let not that spell be shown to any one, except by the
father to his son, or by the brother to his brother from the same womb, or by
the Athravan to his pupil in black hair, devoted to the good law, who, devoted
to the good law, holy and brave, stills all the Drujes.
11. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth
being heard, namely, unto Haurvatat, the Amesha-Spenta. Unto Haurvatat, the
Amesha-Spenta, we offer up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the
wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and
the rightly-spoken words. 12. 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law
of holiness.... 'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour
of Haurvatat, the master; of the prosperity of the seasons and of the years, the
masters of holiness. 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... '[Give]
unto that man brightness and glory, .... give him the bright, all happy,
blissful abode of the holy Ones.'
5. Ardui Sur Bano Yasht (Hymn to the Waters) 
Translated by James Darmesteter. (From Sacred Books of the East, American
Edition, 1898.)
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness.... Unto the good Waters, made by Mazda; unto the holy water-spring
ARDVI ANAHITA; unto all waters, made by Mazda; unto all plants, made by Mazda,
Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
I. 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'Offer up a
sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of mine, Ardvi Sura Anahita,
the wide-expanding and health-giving, who hates the Daevas and obeys the laws of
Ahura, who is worthy of sacrifice in the material world, worthy of prayer in the
material world; the life-increasing and holy, the herd-increasing and holy, the
fold-increasing and holy, the wealth-increasing and holy, the country-increasing
and holy; 2. 'Who makes the seed of all males pure, who makes the womb of all
females pure for bringing forth, who makes all females bring forth in safety,
who puts milk into the breasts of all females in the right measure and the right
quality; 3. 'The large river, known afar, that is as large as the whole of the
waters that run along the earth; that runs powerfully from the height Hukairya
down to the sea Vouru-Kasha. 4. 'All the shores of the sea Vouru-Kasha are
boiling over, all the middle of it is boiling over, when she runs down there,
when she streams down there, she, Ardvi Sura Anahita, who has a thousand cells
and a thousand channels: the extent of each of those cells, of each of those
channels is as much as a man can ride in forty days, riding on a good horse. 5.
'From this river of mine alone flow all the waters that spread all over the
seven Karshvares; this river of mine alone goes on bringing waters, both in
summer and in winter. This river of mine purifies the seed in males, the womb in
females the milk in females' breasts. 6. 'I, Ahura Mazda, brought it down with
mighty vigor, for the increase of the house, of the borough of the town, of the
country, to keep them, to maintain them, to look over them, to keep and maintain
them close. 7. 'Then Ardvi Sura Anahita, O Spitama Zarathushtra! proceeded forth
from the Maker Mazda. Beautiful were her white arms, thick as a horse's shoulder
or still thicker; beautiful was her ...., and thus came she, strong, with thick
arms, thinking thus in her heart: 8. '"Who will praise me? Who will offer
me a sacrifice, with libations cleanly prepared and well-strained, together with
the Haoma and meat? To whom shall I cleave, who cleaves unto me, and thinks with
me, and bestows gifts upon me, and is of good will unto me?" 9. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth being heard; I will
offer up unto the holy Ardvi Sura Anahita a good sacrifice with an offering of
libations;- thus mayest thou advise us when thou art appealed to! Mayest thou be
most fully worshipped, O Ardvi Sura Anahita! with the Haoma and meat, with the
baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells, with the words
with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken words. 'Yenhe
hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
II. 10. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita, the wide-expanding and health-giving, who hates the
Daevas and obeys the laws of Ahura, who is worthy of sacrifice in the material
world, worthy of prayer in the material world; the life-increasing and holy, the
herd-increasing and holy, the fold-increasing and holy, the wealth-increasing
and holy, the country-increasing and holy; 11. 'Who drives forwards on her
chariot, holding the reins of the chariot. She goes, driving, on this chariot,
longing for men and thinking thus in her heart: "Who will praise me? Who
will offer me a sacrifice, with libations cleanly prepared and well-strained,
together with the Haoma and meat? To whom shall I cleave, who cleaves unto me,
and thinks with me, and bestows gifts unto me, and is of good will unto
me?" 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice, worth
being heard....
III. 12. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 13. 'Whom four horses carry, all white, of one and
the same color, of the same blood, tall, crushing down the hates of all haters,
of the Daevas and men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors, of the
blind and of the deaf. 'For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice ....
IV. 14. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 15. 'Strong and bright, tall and beautiful of form,
who sends down by day and by night a flow of motherly waters as large as the
whole of the waters that run along the earth, and who runs powerfully. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
V. 16. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 17. 'To her did the Maker Ahura Mazda offer up a
sacrifice to the Airyana Vaejah, by the good river Daitya; with the Haoma and
meat, with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells,
with the words, with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken
words. 18. He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good, most
beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may bring the son of Pourushaspa, the holy
Zarathushtra, to think after my law, to speak after my law, to do after my
law!" 19. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
libations, giving gifts, sacrificing, and begging that she would grant him that
boon. 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
VI. 20. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 21. 'To her did Haoshyangha, the Paradhata, offer
up a sacrifice on the enclosure of the Hara, with a hundred male horses, a
thousand oxen, and ten thousand lambs. 22. 'He begged of her a boon, saying:
"Grant me this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita, that I may
become the sovereign lord of all countries, of the Daevas and men, of the Yatus
and Pairikas, of the oppressors, the blind and the deaf; and that I may smite
down two thirds of the Daevas of Mazana and of the fiends of Varena." 23. 'Ardvi
Sura Anahita granted him that boon, as he was offering libations, giving gifts,
sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
VII. 24. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 25. 'To her did Yima Khshaeta, the good shepherd,
offer up a sacrifice from the height Hukairya, with a hundred male horses, a
thousand oxen, ten thousand lambs. 26. 'He begged of her a boon, saying:
"Grant me this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may
become the sovereign lord of all countries, of the Daevas and men, of the Yatus
and Pairikas, of the oppressors, the blind and the deaf; and that I may take
from the Daevas both riches and welfare, both fatness and flocks, both weal and
Glory." 27. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him
that boon. 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
VIII. 28. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 29. 'To her did Azi Dahaka, the three-mouthed,
offer up a sacrifice in the land of Bawri, with a hundred male horses, a
thousand oxen, and ten thousand lambs. 30. 'He begged of her a boon, saying:
"Grant me this boon, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may
make all the seven Karshvares of the earth empty of men." 31. 'Ardvi Sura
Anahita did not grant him that boon, although he was offering libations, giving
gifts, sacrificing, and entreating her that she would grant him that boon. 'For
her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
IX. 32. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto Ardvi Sura
Anahita.... 33. 'To her did Thraetaona, the heir of the valiant Athwya clan,
offer up a sacrifice in the four-cornered Varena, with a hundred male horses, a
thousand oxen, ten thousand lambs. 34. 'He begged of her a boon, saying:
"Grant me this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may
overcome Azi Dahaka, the three-mouthed, the three-headed, the six-eyed, who has
a thousand senses, that most powerful, fiendish Druj, that demon, baleful to the
world, the strongest Druj that Angra Mainyu created against the material world,
to destroy the world of the good principle; and that I may deliver his two
wives, Savanghavach and Erenavach, who are the fairest of body amongst women,
and the most wonderful creatures in the world." 35. 'Ardvi Sura Anahita
granted him that boon, as he was offering libations, giving gifts, sacrificing,
and entreating that she would grant him that boon. 'For her brightness and
glory, I will offer her a sacrifice....
X. 36. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto Ardvi Sura Anahita....
37. 'To her did Keresaspa, the manly-hearted, offer up a sacrifice behind the
Vairi Pisanah, with a hundred male horses, a thousand oxen, ten thousand lambs.
38. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good, most
beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome the golden-heeled Gandarewa,
though all the shores of the sea Vouru-Kasha are boiling over; and that I may
run up to the stronghold of the fiend on the wide, round earth, whose ends lie
afar." 39. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was offering
libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him
that boon. 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XI. 40. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sara Anahita.... 41. 'To her did the Turanian murderer, Frangrasyan,
offer up a sacrifice in his cave under the earth, with a hundred male horses, a
thousand oxen, ten thousand lambs. 42. 'He begged of her a boon, saying:
"Grant me this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may
seize hold of that Glory, that is waving in the middle of the sea Vouru-Kasha
and that belongs to the Aryan people, to those born and to those not yet born,
and to the holy Zarathushtra." 43. 'Ardvi Sura Anahita did not grant him
that boon. 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
II. 44. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 45. 'To her did the great, most wise Kavi Usa offer
up a sacrifice from Mount Erezifya, with a hundred male horses, a thousand oxen,
ten thousand lambs. 46. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me, this,
O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may become the sovereign lord
of all countries, of the Daevas and men, of the Yatus and Pairikas, of the
oppressors, the blind and the deaf." 47. 'Ardvi Sura Anahita granted him
that boon, as he was offering libations, giving gifts, sacrificing, and
entreating that she would grant him that boon. 'For her brightness and glory, I
will offer her a sacrifice....
XIII. 48. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 49. 'To her did the gallant Husravah, he who united
the Aryan nations into one kingdom, offer up a sacrifice behind the Chaechasta
lake, the deep lake, of salt waters, with a hundred male horses, a thousand
oxen, ten thousand lambs. 50. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me
this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may become the
sovereign lord of all countries, of Daevas and men, of the Yatus and Pairikas,
of the oppressors, the blind and the deaf; and that I may have the lead in front
of all the teams and that he may not pass through the forest , he, the murderer,
who now is fiercely striving against me on horseback." 51. 'Ardvi Sura
Anahita granted him that boon, as he was offering libations, giving gifts,
sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XIV. 52. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 53. 'To her did the valiant warrior Tusa offer
worship on the back of his horse, begging swiftness for his teams, health for
his own body, and that he might watch with full success those who hated him,
smite down his foes, and destroy at one stroke his adversaries, his enemies, and
those who hated him. 54. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this,
O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome the gallant sons
of Vaesaka, by the castle Khshathro-saoka, that stands high up on the lofty,
holy Kangha; that I may smite of the Turanian people their fifties and their
hundreds, their hundreds and their thousands, their thousands and their tens of
thousands, their tens of thousands and their myriads of myriads." 55. 'Ardvi
Sura Anahita granted him that boon, as he was offering libations, giving gifts,
sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XV. 56. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 57. 'To her did the gallant sons of Vaesaka offer
up a sacrifice in the castle Khshathro-saoka, that stands high up on the lofty,
holy Kangha, with a hundred male horses, a thousand oxen, ten thousand lambs.
58. 'They begged of her a boon, saying: "Grant us this, O good, most
beneficent Ardvi Sura Anahita! that we may overcome the valiant warrior Tusa,
and that we may smite of the Aryan people their fifties and their hundreds,
their hundreds and their thousands, their thousands and their tens of thousands,
their tens of thousands and their myriads of myriads." 59. 'Ardvi Sura
Anahita did not grant them that boon. 'For her brightness and glory, I will
offer her a sacrifice....
XVI. 60. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 61. 'The old Vafra Navaza worshipped her when the
strong fiend-smiter, Thraetaona, flung him up in the air in the shape of a bird,
of a vulture. 62. 'He went on flying, for three days and three nights, towards
his own house; but he could not, he could not turn down. At the end of the third
night, when the beneficent dawn came dawning up, then he prayed unto Ardvi Sura
Anahita, saying: 63. '"Ardvi Sura Anahita! do thou quickly hasten helpfully
and bring me assistance at once. I will offer thee a thousand libations, cleanly
prepared and well strained, along with Haomas and meat, by the brink of the
river Rangha, if I reach alive the earth made by Ahura and my own house."
64. 'Ardvi Sura Anahita hastened unto him in the shape of a maid, fair of body,
most strong, tall-formed, high-girdled, pure, nobly born of a glorious race,
wearing shoes up to the ankle wearing a golden...., and radiant. 65. 'She seized
him by the arm: quickly was it done, nor was it long till, speeding, he arrived
at the earth made by Mazda and at his own house, safe, unhurt, unwounded, just
as he was before. [66. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he was
offering up libations, giving gifts, sacrificing, entreating that she would
grant him that boon.] 'For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice....
XVII. 67. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 68. 'To her did Jamaspa offer up a sacrifice, with
a hundred horses, a thousand oxen, ten thousand lambs, when he saw the army of
the wicked, of the worshippers of the Daevas, coming from afar in battle array.
69. 'He asked of her a boon, saying: "Grant me this, O good, most
beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may be as constantly victorious as any one
of all the Aryans." 70. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as he
was offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
would grant him that boon. 'For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice....
XVIII. 71. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 72. 'To her did Ashavazdah, the son of
Pouru-dhakhshti, and Ashavazdah and Thrita, the sons of Sayuzhdri, offer up a
sacrifice, with a hundred horses, a thousand oxen, ten thousand lambs, by Apam
Napat, the tall lord, the lord of the females, the bright and swift-horsed. 73.
'They begged of her a boon, saying: "Grant us this, O good, most beneficent
Ardvi Sura Anahita! that we may overcome the assemblers of the Turanian Danus,
Kara Asabana, and Vara Asabana, and the most mighty Duraekaeta, in the battles
of this world. 74. 'Ardvi Sura Anahita granted them that boon, as they were
offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she would
grant them that boon. 'For her brightness and glory, l will offer her a
sacrifice....
XIX. 75. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 76. 'Vistauru, the son of Naotara, worshipped her
by the brink of the river Vitanghuhaiti, with well-spoken words, speaking thus:
77. '"This is true, this is truly spoken, that I have smitten as many of
the worshippers of the Daevas as the hairs I bear on my head. Do thou then, O
Ardvi Sura Anahita! leave me a dry passage, to pass over the good Vitanghuhaiti."
78. 'Ardvi Sura Anahita hastened unto him in the shape of a maid, fair of body,
most strong, tall-formed, high-girded, pure, nobly born of a glorious race,
wearing shoes up to the ankle, with all sorts of ornaments and radiant. A part
of the waters she made stand still, a part of the waters she made flow forward,
and she left him a dry passage to pass over the good Vitanghuhaiti. [79. 'Ardvi
Sura Anahita granted him that boon, as he was offering up libations, giving
gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him that boon.] 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XX. 80. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 81. 'To her did Yoishta, one of the Fryanas, offer
up a sacrifice with a hundred horses, a thousand oxen, ten thousand lambs on the
Pedvaepa of the Rangha. 82. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me
this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome the
evil-doing Akhtya, the offspring of darkness, and that I may answer the
ninety-nine hard riddles that he asks me maliciously, the evil-doing Akhtya, the
offspring of darkness." 83. 'Ardvi Sura Anahita granted him that boon, as
he was offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
would grant him that boon. 'For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice....
XXI. 84. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 85. 'Whom Ahura Mazda the merciful ordered thus,
saying: "Come, O Ardvi Sura Anahita, come from those stars down to the
earth made by Ahura, that the great lords may worship thee, the masters of the
countries, and their sons. 86. '"The men of strength will beg of thee swift
horses and supremacy of Glory. '"The Athravans who read and the pupils of
the Athravans will beg of thee knowledge and prosperity, the Victory made by
Ahura, and the crushing Ascendant. 87. '"The maids of barren womb, longing
for a lord, will beg of thee a strong husband; '"Women, on the point of
bringing forth, will beg of thee a good delivery. '"All this wilt thou
grant unto them, as it lies in thy power, O Ardvi Sura Anahita!" 88. 'Then
Ardvi Sura Anahita came forth, O Zarathushtra! down from those stars to the
earth made by Mazda; and Ardvi Sura Anahita spake thus: 89. '"O pure, holy
Zarathushtra! Ahura Mazda has established thee as the master of the material
world: Ahura Mazda has established me to keep the whole of the holy creation.
'"Through my brightness and glory flocks and herds and two-legged men go
on, upon the earth: I, forsooth, keep all good things, made by Mazda, the
offspring of the holy principle, just as a shepherd keeps his flock." 90.
'Zarathushtra asked Ardvi Sura Anahita: "O Ardvi Sura Anahita! With what
manner of sacrifice shall I worship thee? With what manner of sacrifice shall I
worship and forward thee? So that Mazda may make thee run down (to the earth),
that he may not make thee run up into the heavens, above the sun; and that the
Serpent may not injure thee with...., with...., with...., and.... poisons."
91. 'Ardvi Sura Anahita answered: "O pure, holy Spitama! this is the
sacrifice wherewith thou shalt worship me, this is the sacrifice wherewith thou
shalt worship and forward me, from the time when the sun is rising to the time
when the sun is setting.
'"Of this libation of mine thou shalt drink, thou who art an Athravan,
who hast asked and learnt the revealed law, who art wise, clever, and the Word
incarnate. 92. '"Of this libation of mine let no foe drink, no man
fever-sick, no liar, no coward, no jealous one, no woman, no faithful one who
does not sing the Gathas, no leper to be confined. 93. '"I do not accept
those libations that are drunk in my honor by the blind, by the deaf, by the
wicked, by the destroyers, by the niggards, by the...., nor any of those stamped
with those characters which have no strength for the holy Word. '"Let no
one drink of these my libations who is hump-backed or bulged forward; no fiend
with decayed teeth." 94. 'Then Zarathushtra asked Ardvi Sura Anahita:
"O Ardvi Sura Anahita! What becomes of those libations which the wicked
worshippers of the Daevas bring unto thee after the sun has set?" 95. 'Ardvi
Sura Anahita answered: "O pure, holy Spitama Zarathushtra! howling,
clapping, hopping, and shouting, six hundred and a thousand Daevas, who ought
not to receive that sacrifice, receive those libations that men bring unto me
after [the sun has set]." 96. 'I will worship the height Hukairya, of the
deep precipices, made of gold, wherefrom this mine Ardvi Sura Anahita leaps,
from a hundred times the height of a man, while she is possessed of as much
Glory as the whole of the waters that run along the earth, and she runs
powerfully. 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XXII. 97. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 98. 'Before whom the worshippers of Mazda stand
with baresma in their hands: the Hvovas did worship her, the Naotaras did
worship her; the Hvovas asked for riches, the Naotaras asked for swift horses.
Quickly was Hvova blessed with riches an full prosperity; quickly became
Vishtaspa, the Naotaride, the lord of the swiftest horses in these countries.
99. ['Ardvi Sura Anahita granted them that boon, as they were offering up
libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant them
that boon.] 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XXIII. 100. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
of mine, Ardvi Sura Anahita.... 101. 'Who has a thousand cells and a thousand
channels: the extent of each of those cells, of each of those channels, is as
much as a man can ride in forty days, riding on a good horse. In each channel
there stands a palace, well-founded, shining with a hundred windows, with a
thousand columns, well-built, with ten thousand balconies, and mighty. 102. 'In
each of those palaces there lies a well-laid, well-scented bed, covered with
pillows, and Ardvi Sura Anahita, O Zarathushtra! runs down there from a thousand
times the height of a man, and she is possessed of as much Glory as the whole of
the waters that run along the earth, and she runs powerfully.
XXIV. 103. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 104. 'Unto her did the holy Zarathushtra offer up a
sacrifice in the Airyana Vaejah, by the good river Daitya; with the Haoma and
meat, with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells,
with the speech, with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken
words. 105. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this, O good, most
beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may bring the son of Aurvat-aspa, the
valiant Kavi Vistaspa, to think according to the law, to speak according to the
law, to do according to the law." 106. 'Ardvi Sura Anahita granted him that
boon, as he was offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating
that she would grant him that boon. 'For her brightness and glory, I will offer
her a sacrifice....
XXV. 107. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 108. 'Unto her did the tall Kavi Vishtaspa offer up
a sacrifice behind Lake Frazdanava, with a hundred male horses, a thousand oxen,
ten thousand lambs. 109. 'He begged of her a boon, saying: "Grant me this,
O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I may overcome Tathravant, of
the bad law, and Peshana, the worshipper of the Daevas and the wicked
Arejat-aspa, in the battles of this world!" 110. 'Ardvi Sura Anahita
granted him that boon, as he was offering up libations, giving gifts,
sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XXVI. 111. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 112. 'Unto her did Zairi-vairi, who fought on
horseback, offer up a sacrifice behind the river Daitya, with a hundred male
horses, a thousand oxen, ten thousand lambs. 113. 'He begged of her a boon,
saying: "Grant me this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that I
may overcome Pesho-Changha the corpse-burier, Humayaka the worshipper of the
Daevas, and the wicked Arejat-aspa, in the battles of this world. 114. 'Ardvi
Sura Anahita granted him that boon, as he was offering up libations, giving
gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. 'For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XXVII. 115. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
of mine, Ardvi Sura Anahita.... 116. 'Unto her did Arejat-aspa and Vandaremaini
offer up a sacrifice by the sea Vouru-Kasha, with a hundred male horses, a
thousand oxen, ten thousand lambs. 117. 'They begged of her a boon, saying:
"Grant us this, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! that we may
conquer the valiant Kavi Vishtaspa and Zairivairi who fights on horseback, and
that we may smite of the Aryan people their fifties and their hundreds, their
hundreds and their thousands, their thousands and their tens of thousands, their
tens of thousands and their myriads of myriads." 118. 'Ardvi Sura Anahita
did not grant them that favor, though they were offering up libations, giving
gifts, sacrificing, and entreating that she should grant them that favor. 'For
her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XXVIII. 119. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring
of mine, Ardvi Sura Anahita.... 120. 'For whom Ahura Mazda has made four horses
-- the wind, the rain, the cloud, and the sleet -- and thus ever a upon the
earth it is raining, snowing, hailing, and sleeting; and whose armies are so
many and numbered by nine-hundreds and thousands. 121. 'I will worship the
height Hukairya, of the deep precipices, made of gold, wherefrom this mine Ardvi
Sura Anahita leaps, from a hundred times the height of a man, while she is
possessed of as much Glory as the whole of the waters that run along the earth,
and she runs powerfully. 'For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice....
XXIX. 122. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 123. 'She stands, the good Ardvi Sura Anahita,
wearing a golden mantle, waiting for a man who shall offer her libations and
prayers, and thinking thus in her heart: 124. "'Who will praise me? Who
will offer me a sacrifice, with libations cleanly prepared and well-strained,
together with the Haoma and meat? To whom shall I cleave, who cleaves unto me,
and thinks with me, and bestows gifts upon, me, and is of good will unto
me?" 'For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
XXX. 125. 'Offer up a sacrifice, O Spitama Zarathushtra! unto this spring of
mine, Ardvi Sura Anahita.... 126. 'Ardvi Sura Anahita, who stands carried forth
in the shape of a maid, fair of body, most strong, tall-formed, high-girded,
pure, nobly born of a glorious race, wearing along her.... a mantle fully
embroidered with gold; 127. 'Ever holding the baresma in her hand, according to
the rules, she wears square golden earrings on her ears bored, and a golden
necklace around her beautiful neck, she, the nobly born Ardvi Sura Anahita; and
she girded her waist tightly, so that her breasts may be well-shaped, that they
may be tightly pressed. 128. 'Upon her head Ardvi Sura Anahita bound a golden
crown, with a hundred stars, with eight rays, a fine ...., a well-made crown, in
the shape of a ...., with fillets streaming down. 129. 'She is clothed with
garments of beaver, Ardvi Sura Anahita; with the skin of thirty beavers of those
that bear four young ones, that are the finest kind of beavers; for the skin of
the beaver that lives in water is the finest-colored of all skins, and when
worked at the right time it shines to the eye with full sheen of silver and
gold. 130. 'Here, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! I beg of thee this
favor: that I, fully blessed, may conquer large kingdoms, rich in horses, with
high tributes, with snorting horses, sounding chariots, flashing swords, rich in
aliments, with stores of food, with well-scented beds; that I may have at my
wish the fullness of the good things of life and whatever makes a kingdom
thrive. 131. 'Here, O good, most beneficent Ardvi Sura Anahita! I beg of thee
two gallant companions, one two-legged and one four-legged: one two-legged, who
is swift, quickly rushing, and clever in turning a chariot round in battle; and
one four-legged, who can quickly turn towards either wing of the host with a
wide front, towards the right wing or the left, towards the left wing or the
right. 132. 'Through the strength of this sacrifice, of this invocation, O Ardvi
Sura Anahita! come down from those stars, towards the earth made by Ahura,
towards the sacrificing priest, towards the full boiling [milk]; come to help
him who is offering up libations giving gifts, sacrificing, and entreating that
thou wouldst grant him thy favors; that all those gallant warriors may be
strong, like king Vishtaspa. 'For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice.... 133. 'Yatha ahu vairya: The will of the Lord is the law of
holiness....
'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigor of the holy
water-spring Anahita. 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... '[Give]
unto that man brightness and glory, .... give him the bright, all-happy,
blissful abode of the holy Ones!'
6. Khwarshed Yasht (Hymn to the Sun) 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness.... Unto the undying, shining, swift-horsed Sun; Be propitiation, with
sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 1. We
sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun.
When the light of the sun waxes warmer, when the brightness of the sun waxes
warmer, then up stand the heavenly Yazatas, by hundreds and thousands: they
gather together its Glory, they make its Glory pass down, they pour its Glory
upon the earth made by Ahura, for the increase of the world of holiness, for the
increase of the creatures of holiness, for the increase of the undying, shining,
swift-horsed Sun. 2. And when the sun rises up, then the earth, made by Ahura,
becomes clean; the running waters become clean, the waters of the wells become
clean, the waters of the sea become clean, the standing waters become clean; all
the holy creatures, the creatures of the Good Spirit, become clean. 3. Should
not the sun rise up, then the Daevas would destroy all the things that are in
the seven Karshvares, nor would the heavenly Yazatas find any way of
withstanding or repelling them in the material world. 4. He who offers up a
sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun - to withstand darkness,
to withstand the Daevas born of darkness, to withstand the robbers and bandits,
to withstand the Yatus and Pairikas, to withstand death that creeps in unseen -
offers it up to Ahura Mazda, offers it up to the Amesha-Spentas, offers it up to
his own soul. He rejoices all the heavenly and worldly Yazatas, who offers up a
sacrifice unto the undying, shining, swift-horsed Sun. 5. I will sacrifice unto
Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears, ten thousand eyes. I
will sacrifice unto the club of Mithra, the lord of wide pastures, well struck
down upon the skulls of the Daevas. I will sacrifice unto that friendship, the
best of all friendships, that reigns between the moon and the sun. 6. For his
brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard,
namely, unto the undying, shining, swift-horsed Sun. Unto the undying, shining,
swift-horsed Sun we offer up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the
wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and
the rightly-spoken words. Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
7. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
I bless the sacrifice and the invocation, and the strength and vigour of the
undying, shining, swift-horsed Sun. Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... Give unto that man brightness and glory, give him health of body, ....
give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
7. Mah Yasht (Hymn to the Moon) 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice,prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness.... Unto the Moon that keeps in it the seed of the Bull; unto the
only-created Bull and unto the Bull of many species; Be propitiation, with
sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 1. Hail to
Ahura Mazda! Hail to the Amesha-Spentas! Hail to the Moon that keeps in it the
seed of the Bull! Hail to thee when we look at thee! Hail to thee when thou
lookest at us! 2. How does the moon wax? How does the moon wane? For fifteen
days does the moon wax; for fifteen days does the moon wane. As long as her
waxing, so long is the waning; as long as her waning, so long is the waxing.
'Who is there but thee who makes the moon wax and wane?' 3. We sacrifice unto
the Moon that keeps in it the seed of the Bull, the holy and master of holiness.
Here I look at the moon, here I perceive the moon; here I look at the light of
the moon, here I perceive the light of the moon. The Amesha-Spentas stand up
holding its glory; the Amesha-Spentas stand up, pouring its glory upon the
earth, made by Mazda. 4. And when the light of the moon waxes warmer,
golden-hued plants grow on from the earth during the spring. We sacrifice unto
the new moons, the full moons, and the Vishaptathas. We sacrifice unto the new
moon, the holy and master of holiness; We sacrifice unto the full moon, the holy
and master of holiness; We sacrifice unto the Vishaptatha, the holy and master
of holiness. 5. I will sacrifice unto the Moon, that keeps in it the seed of the
Bull, the liberal, bright, glorious, water-giving, warmth-giving, wisdom-giving,
wealth-giving, riches-giving, thoughtfulness-giving, weal-giving,
freshness-giving, prosperity-giving, the liberal, the healing. 6. For its
brightness and glory, I will offer unto it a sacrifice worth being heard,
namely, unto the Moon that keeps in it the seed of the Bull. Unto the Moon that
keeps in it the seed of the Bull, we offer up the libations, the Haoma and meat,
the baresma, the wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds,
the libations, and the rightly-spoken words. Yenghe hatam: All those beings of
whom Ahura Mazda.... 7. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
holiness....
I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of the Moon,
that keeps in it the seed of the Bull, and of the only-created Bull, and of the
Bull of many species. Ashem Vohu: Holiness is the best of all good. Give unto
that man brightness and glory, give him health of body, .... give him the
bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
8. Tishtar Yasht (Hymn to the Star Sirius) 
(Tishtrya is the angel (Yazad) of the
star Sirius. Tishtrya also presides over the fourth month and the thirteenth day
of each month. Sirius also directs the rain.)
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness.... Unto Tishtrya, the bright and glorious star, and unto the powerful
Satavaesa, made by Mazda, who pushes waters forward, Be propitiation, with
sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
|
|
|
|
|
|
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
[[1]] 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'We worship the
lordship and mastership [of Tishtrya], whereby he protects the Moon, the
dwelling, the food, when my glorious stars come along and impart their gifts to
men. I will sacrifice unto the star Tishtrya, that gives the fields their share
[of waters]. 2. 'We offer up libations unto Tishtrya, the bright and glorious
star, that gives happy dwelling and good dwelling; the white, shining, seen
afar, and piercing; the health-bringing, loud-snorting, and high, piercing from
afar with its shining, undefiled rays; and unto the waters of the wide sea, the
Vanguhi of wide renown, and the species of the Bull, made by Mazda, the awful
kingly Glory, and the Fravashi of the holy Spitama Zarathushtra. 3. 'For his
brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard,
namely, unto the star Tishtrya. 'Unto Tishtrya, the bright and glorious star, we
offer up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the
tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and the
rightly-spoken words. 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
[[2]] 4. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, who is
the seed of the waters, powerful, tall, and strong, whose light goes afar;
powerful and highly working, through whom the brightness and the seed of the
waters come from the high Apam Napat. 'For his brightness and glory, I will
offer him a sacrifice worth being heard....
[[3]] 5. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star; for whom
long flocks and herds and men, looking forward for him and deceived in their
hope: "When shall we see him rise up, the bright and glorious star Tishtrya?
When will the springs run with waves as thick as a horse's size and still
thicker? Or will they never come?" 'For his brightness and glory, I will
offer him a sacrifice worth being heard....
[[4]] 6. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star; who
flies, towards the sea Vouru-Kasha, as swiftly as the arrow darted through the
heavenly space, which Erekhsha, the swift archer, the Arya amongst the Aryas
whose arrow was the swiftest, shot from Mount Khshaotha to Mount Hvanvant. 7.
'For Ahura Mazda gave him assistance; so did the waters and the plants; and
Mithra, the lord of wide pastures, opened a wide way unto him. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[5]] 8. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, that
afflicts the Pairikas, that vexes the Pairikas, who, in the shape of worm-stars,
fly between the earth and the heavens, in the sea Vouru-Kasha, the powerful sea,
the large-sized, deep sea of salt waters. He goes to its lake in the shape of a
horse, in a holy shape; and down there he makes the waters boil over, and the
winds flow above powerfully all around. 9. 'Then Satavaesa makes those waters
flow down to the seven Karshvares of the earth, and when he has arrived down
there, he stands, beautiful, spreading ease and joy on the fertile countries
(thinking in himself): "How shall the countries of the Aryas grow
fertile?" 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
being heard....
[[6]] 10. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, who
spoke unto Ahura Mazda, saying: "Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker
of the material world, thou Holy One! 11. '"If men would worship me with a
sacrifice in which I were invoked by my own name, as they worship the other
Yazatas with sacrifices in which they are invoked by their own names, then I
should have come to the faithful at the appointed time; I should have come in
the appointed time of my beautiful, immortal life, should it be one night, or
two nights, or fifty, or a hundred nights." 12. 'We sacrifice unto Tishtrya;
'We sacrifice unto the rains of Tishtrya. 'We sacrifice unto the first star; we
sacrifice unto the rains of the first star. 'I will sacrifice unto the stars
Haptoiringa, to oppose the Yatus and Pairikas. 'We sacrifice unto Vanant, the
star made by Mazda; for the well-shapen strength, for the Victory, made by
Ahura, for the crushing Ascendant, for the destruction of what distresses us,
for the destruction of what persecutes us. 'We sacrifice unto Tishtrya, whose
eye-sight is sound. 13. 'For ten nights, O Spitama Zarathushtra! Tishtrya, the
bright and glorious star, mingles his shape with light, moving in the shape of a
man of fifteen years of age, bright, with clear eyes, tall, full of strength,
strong, and clever. 14. 'He is active as the first man was; he goes on with the
strength of the first man; he has the virility of the first man. 15. 'Here he
calls for people to assemble, here he asks, saying: "Who now will offer me
the libations with the Haoma and the holy meat? To whom shall I give wealth of
male children, a troop of male children, and the purification of his own soul?
Now I ought to receive sacrifice and prayer in the material world, by the law of
excellent holiness." 16. 'The next ten nights, O Spitama Zarathushtra! the
bright and glorious Tishtrya mingles his shape with light, moving in the shape
of a golden-horned bull. 17. 'Here he calls for people to assemble, here he
asks, saying: "Who now will offer me the libations with the Haoma and the
holy meat? To whom shall I give wealth of oxen, a herd of oxen, and the
purification of his own soul? Now I ought to receive sacrifice and prayer in the
material world, by the law of excellent holiness." 18. 'The next ten
nights, O Spitama Zarathushtra! the bright and glorious Tishtrya mingles his
shape with light, moving in the shape of a white, beautiful horse, with golden
ears and a golden caparison. 19. 'Here he calls for people to assemble, here he
asks, saying: "Who now will offer me the libations with the Haoma and the
holy meat? To whom shall I give wealth of horses, a troop of horses, and the
purification of his own soul? Now I ought to receive sacrifice and prayer in the
material world, by the law of excellent holiness." 20. 'Then, O Spitama
Zarathushtra! the bright and glorious Tishtrya goes down to the sea Vouru-Kasha
in the shape of a white, beautiful horse, with golden ears and a golden
caparison. 21. 'But there rushes down to meet him the Daeva Apaosha, in the
shape of a dark horse, black with black ears, black with a black back, black
with a black tail, stamped with brands of terror. 22. 'They meet together, hoof
against hoof, O Spitama Zarathushtra! the bright and glorious Tishtrya and the
Daeva Apaosha. They fight together, O Spitama Zarathushtra! for three days and
three nights. And then the Daeva Apaosha proves stronger than the bright and
glorious Tishtrya, he overcomes him. 23. 'And Tishtrya flees from the sea Vouru-Kasha,
as far as a Hathra's length. He cries out in woe and distress, the bright and
glorious Tishtrya: "Woe is me, O Ahura Mazda! I am in distress, O Waters
and Plants! O Fate and thou, Law of the worshippers of Mazda! Men do not worship
me with a sacrifice in which I am invoked by my own name, as they worship the
other Yazatas with sacrifices in which they are invoked by their own names. 24.
'"If men had worshipped me with a sacrifice in which I had been invoked by
my own name, as they worship the other Yazatas with sacrifices in which they are
invoked by their own names, I should have taken to me the strength of ten
horses, the strength of ten camels, the strength of ten bulls, the strength of
ten mountains, the strength of ten rivers." 25. 'Then I, Ahura Mazda, offer
up to the bright and glorious Tishtrya a sacrifice in which he is invoked by his
own name, and I bring him the strength of ten horses, the strength of ten
camels, the strength of ten bulls, the strength of ten mountains, the strength
of ten rivers. 26. 'Then, O Spitama Zarathushtra! the bright and glorious
Tishtrya goes down to the sea Vouru-Kasha in the shape of a white, beautiful
horse, with golden ears and golden caparison. 27. 'But there rushes down to meet
him the Daeva Apaosha in the shape of a dark horse, black with black ears, black
with a black back, black with a black tail, stamped with brands of terror. 28.
'They meet together, hoof against hoof, O Spitama Zarathushtra! the bright and
glorious Tishtrya, and the Daeva Apaosha; they fight together, O Zarathushtra!
till the time of noon. Then the bright and glorious Tishtrya proves stronger
than the Daeva Apaosha, he overcomes him. 29. 'Then he goes from the sea Vouru-Kasha
as far as a Hathra's length: "Hail!" cries the bright and glorious
Tishtrya. "Hail unto me, O Ahura Mazda! Hail unto you, O waters and plants!
Hail, O Law of the worshippers of Mazda! Hail will it be unto you, O lands! The
life of the waters will flow down unrestrained to the big-seeded corn fields, to
the small-seeded pasture-fields, and to the whole of the material world!"
30. Then the bright and glorious Tishtrya goes back down to the sea Vouru-Kasha,
in the shape of a white, beautiful horse, with golden ears and a golden
caparison. 31. 'He makes the sea boil up and down; he makes the sea stream this
and that way; he makes the sea flow this and that way: all the shores of the sea
Vouru-Kasha are boiling over, all the middle of it is boiling over. 32. 'And the
bright and glorious Tishtrya rises up from the sea Vouru-Kasha, O Spitama
Zarathushtra! the bright and glorious Satavaesa rises up from the sea Vouru-Kasha;
and vapours rise up above Mount Us-hindu, that stands in the middle of the sea
Vouru-Kasha. 33. 'Then the vapours push forward, in the regular shape of clouds;
they go following the wind, along the ways which Haoma traverses, the increaser
of the world. Behind him travels the mighty wind, made by Mazda, and the rain,
and the cloud, and the sleet, down to the several places, down to the fields,
down to the seven Karshvares of the earth. 34. 'Apam Napat, O Spitama
Zarathushtra! divides the waters amongst the countries in the material world, in
company with the mighty wind, the Glory, made by the waters, and the Fravashis
of the faithful. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice
worth being heard....
[[7]] 35. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, who from
the shining east, moves along his long winding course, along the path made by
the gods, along the way appointed for him the watery way, at the will of Ahura
Mazda, at the will of the Amesha-Spentas. 'For his brightness and glory, I will
offer him a sacrifice worth being heard....
[[8]] 36. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, whose
rising is watched by men who live on the fruits of the year, by the chiefs of
deep understanding; by the wild beasts in the mountains, by the tame beasts that
run in the plains; they watch him, as he comes up to the country for a bad year,
or for a good year, (thinking in themselves): "How shall the Aryan
countries be fertile?" 'For his brightness and glory, I will offer him a
sacrifice worth being heard....
[[9]] 37. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
swift-flying and swift-moving, who flies towards the sea Vouru-Kasha, as swiftly
as the arrow darted through the heavenly space, which Erekhsha, the swift
archer, the Arya amongst the Aryas whose arrow was the swiftest, shot from Mount
Khshaotha to Mount Hvanvant. 38. 'Ahura Mazda gave him assistance, and the
Amesha-Spentas and Mithra, the lord of wide pastures, pointed him the way:
behind him went the tall Ashish Vanguhi and Parendi on her light chariot: always
till, in his course, he reached Mount Hvanvant on the shining waters. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[10]] 39. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, who
afflicts the Pairikas, who destroys the Pairikas, that Angra Mainyus flung to
stop all the stars that have in them the seed of the waters. 40. 'Tishtrya
afflicts them, he blows them away from the sea Vouru-Kasha; then the wind blows
the clouds forward, bearing the waters of fertility, so that the friendly
showers spread wide over, they spread helpingly and friendly over the seven
Karshvares. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
being heard....
[[10]] 41. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, for
whom long the standing waters, and the running spring-waters, the stream-waters,
and the rain-waters: 42. '"When will the bright and glorious Tishtrya rise
up for us? When will the springs with a flow and overflow of waters, thick as a
horse's shoulder, run to the beautiful places and fields, and to the pastures,
even to the roots of the plants, that they may grow with a powerful
growth?" 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth
being heard....
[[10]] 43. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, who
washes away all things of fear, who stunts the growth of all ...., and brings
health to all these creations, being most beneficent, when he has been
worshipped with a sacrifice and propitiated, rejoiced, and satisfied. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[10]] 44. 'I will sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star,
whom Ahura Mazda has established as a lord and overseer above all stars, in the
same way as he has established Zarathushtra above men; whom neither Angra Mainyu,
nor the Yatus and the Pairikas, nor the men Yatus can deliver unto death, nor
can all the Daevas together prevail for his death. 'For his brightness and
glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[10]] 45. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, to whom
Ahura Mazda has given a thousand senses, and who is the most beneficent amongst
the stars that have in them the seed of the waters: 46. 'Who moves in light with
the stars that have in them the seed of the waters: he, from the sea Vouru-Kasha,
the powerful sea, the large-sized, deep, and salt of waters, goes to all the
lakes, and to all the beautiful caves, and to all the beautiful channels, in the
shape of a white, beautiful horse, with golden ears and a golden caparison. 47.
'Then, O Spitama Zarathushtra! the waters flow down from the sea Vouru-Kasha,
mother-like, friendly, and healing: he divides them amongst these countries,
being most beneficent, when he has been worshipped with a sacrifice and
propitiated rejoiced, and satisfied. 'For his brigbtness and glory, I will offer
him a sacrifice worth being heard....
[[10]] 48. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, for
whom long all the creatures of Spenta-Mainyu, those that live under the ground,
and those that live above the ground; those that live in the waters, and those
that live on dry land; those that fly, and those that run in the plains; and all
those that live within this boundless and endless world of the holy Spirit.
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[10]] 49. 'We sacrifice unto Tishtrya, the bright and glorious star, the
healthful, wise, happy, and powerful, who is the lord of a thousand boons, and
grants many boons to that man who has pleased him, whether begging or not
begging for them. 50. 'I, O Spitama Zarathushtra! have created that star
Tishtrya as worthy of sacrifice, as worthy of prayer, as worthy of progitiation,
as worthy of glorification as myself, Ahura Mazda; 51. 'In order to withstand,
to break asunder, to afflict, to drive back the malice of that Pairika Duzyairya,
whom evil-speaking people call Huyairya. 52. 'Had I not created that star
Tishtrya as worthy of sacrifice, as worthy of prayer, as worthy of propitiation,
as worthy of glorification as myself, Ahura Mazda; 53. 'In order to withstand,
to break asunder, to afflict, to drive back the malice of that Pairika Duzyairya,
whom evil-speaking people call Huyairya; 54. 'Then all day long, all night long,
that Pairika Duzyairya would wage war against this material world of mine,
wanting to extinguish its life, and she goes on, rushing upon and around it. 55.
'But the bright and glorious Tishtrya keeps that Pairika in bonds, with twofold
bonds, with threefold bonds, that cannot be overcome, with bonds all over the
body: it is as if there were a thousand men keeping one man in bonds, a thousand
men of those who are the strongest in strength. 56. 'If the Aryan countries, O
Spitama Zarathushtra! would perform in honour of the bright and glorious
Tishtrya the due sacrifice and invocation, just as that sacrifice and invocation
ought to be performed in the perfection of holiness; never should a hostile
horde enter these Aryan countries, nor any plague, nor leprosy, nor venomous
plants, nor the chariot of a foe, nor the uplifted spear of a foe.' 57.
Zarathushtra asked: 'What is then, O Ahura Mazda! the sacrifice and invocation
in honour of the bright and glorious Tishtrya, as it ought to be performed in
the perfection of holiness?' 58. Ahura Mazda answered: 'Let the Aryan nations
bring libations unto him; let the Aryan nations tie bundles of baresma for him;
let the Aryan nations cook for him a head of cattle, either white, or black, or
of any other colour, but all of one and the same colour. 59. 'Let not a murderer
take of these offerings, nor a whore, nor a .... who does not sing the Gathas,
who spreads death in the world and withstands the law of Mazda, the law of
Zarathushtra. 60. 'If a murderer take of these offerings, or a whore, or a ....
who does not sing the Gathas, who spreads death in the world and withstands the
law of Mazda, the law of Zarathushtra, then the bright and glorious Tishtrya
takes back his healing virtues. 61. 'Plagues will ever pour upon the Aryan
nations; hostile hordes will ever fall upon the Aryan nations; the Aryans will
be smitten, by their fifties and their hundreds, by their hundreds and their
thousands, by thetr thousands and their tens of thousands, by their tens of
thousands and their myriads of myriads. 62. 'Yatha ahu vairyo: The will of the
Lord is the law of holiness....
'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of Tishtrya,
the bright and glorious star, and of the powerful Satavaesa, made by Mazda, who
pushes waters forward. 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... '[Give]
unto that man brightness and glory, .... give him the bright, all-happy,
blissful abode of the holy Ones.'
9. Drvasp Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced! May Angra
Mainyu be afflicted!....
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a
worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and
obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer, satisfaction, and glorification
unto Havani, the holy and master of holiness. Unto the powerful Drvaspa, made by
Mazda and holy, Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and
glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
[[1]] 1. We sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy, who
heeps the flocks in health, the herds in health, the grown-up (cattle) in
health, the young ones in health; who watches well from afar, with a wide-spread
and long-continued welfare-giving friendship; 2. Who yokes teams of horses, who
makes her chariot turn and its wheels sound, fat and glistening, strong,
tall-formed, weal-possessing, health-giving, powerful to stand and powerful to
turn for assistance to the faithful. 3. To her did Haoshyangha, the Paradhata,
offer up a sacrifice on the enclosure of the Hara, the beautiful height, made by
Mazda, with a hundred male horses, a thousand oxen, and ten thousand lambs, and
with an offering of libations: 4. 'Grant me this boon, O good, most beneficent
Drvaspa! that I may overcome all the Daevas of Mazana; that I may never fear and
bow through terror before the Daevas, but that all the Daevas may fear and bow
in spite of themselves before me, that they may fear and flee down to darkness.'
5. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the maintainer,
granted him that boon, as he was offering libations, giving gifts, sacrificing,
and entreating that she would grant him that boon. 6. For her brightness and
glory, I will offer her a sacrifice worth being heard; I will offer her a
sacrifice well performed, namely, unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and
holy. We offer up libations to the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy; we
offer her the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the tongue, the holy
spells, the speech, the deeds, the libations, and the rightly-spoken words.
Yenghe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
[[2]] 7. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and
holy, who keeps the flocks in health.... Who yokes teams of horses .... for
assistance to the faithful. 8. To her did Yima Khshaeta, the good shepherd,
offer up a sacrifice from the height Hukairya, with a hundred male horses, a
thousand oxen, ten thousand lambs, and with an offering of libations: 9. 'Grant
me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that I may bring fatness and
flocks down to the world created by Mazda; that I may bring immortality down to
the world created by Mazda; 10. 'That I may take away both hunger and thirst,
from the world created by Mazda; that I may take away both old age and death,
from the world created by Mazda; that I may take away both hot wind and cold
wind, from the world created by Mazda, for a thousand years.' 11. The powerful
Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the maintainer, granted him that boon,
as he was offering lipbations, giving gifts, sacrificing, and entreating that
she would grant him that boon. For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice worth being heard....
[[3]] 12. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda
and holy, who keeps the flocks in health.... Who yokes teams of horses .... for
assistance to the faithful. 13. To her did Thraetaona, the heir of the valiant
Athwya clan, offer up a sacrifice in the four-cornered Varena, with a hundred
male horses, a thousand oxen, ten thousand lambs, and with an offering of
libations: 14. 'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that I may
overcome Azhi Dahaka, the three-mouthed, the three-headed, the six-eyed, who has
a thousand senses, that most powerful, fiendish Druj, that demon, baleful to the
world, the strongest Druj that Angra Mainyu created against the material world,
to destroy the world of the good principle; and that I may deliver his two
wives, Savanghavack and Erenavach, who are the fairest of body amongst women,
and the most wonderful creatures in the world.' 15. The powerful Drvaspa, made
by Mazda, the holy Drvasya, the maintainer, granted him that boon, as he was
offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she would
grant him that boon. For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice
worth being heard....
[[4]] 16. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda
and holy, who keeps flocks in health.... Who yokes teams of horses .... for
assistance to the faithful. 17. To her did Haoma offer up a sacrifice, Haoma,
the enlivening, the healing, the beautiful, the lordly, with golden eyes, upon
the highest height of the Haraiti Bareza. He begged of her a boon saying: 18.
'Grant me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that I may bind the
Turanian murderer Franghrasyan, that I may drag him bound, that may bring him
bound unto king Husravah, that king Husravah may kill him, behind the Chaechasta
lake, the deep lake of salt waters, to avenge the murder of his father
Syavarshana, a man, and of Aghraeratha, a semi-man.' 19. The powerful Drvaspa,
made by Mazda, the holy Drvaspa, the maintainer, granted him that boon, as he
was offering up libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she
would give him that boon. For her brightness and glory, I will offer her a
sacrifice worth being heard....
[[5]] 20. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda
and holy, who keeps the flocks in health.... Who yokes teams of horses .... for
assistance to the faithful. 21. To her did the gallant Husravah, he who united
the Arya nations into one kingdom, offer up a sacrifice, behind the Chaechasta
lake, the deep lake of salt waters, with a hundred male horses, a thousand oxen,
ten thousand lambs, and an offering of libations: 22. 'Grant me this boon, O
good, most beneficent Drvaspa! that I may kill the Turanian murderer,
Franghrasyan, behind the Chaechasta lake, the deep lake of salt waters, to
avenge the murder of my father Syavarshana, a man, and of Aghraeratha, a
semi-man.' 23. The powerful Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the
maintainer, granted him that boon, as he was offering up libations, giving
gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth being heard....
[[6]] 24. We offer up a sacrifice unlo the powerful Drvaspa, made by Mazda
and holy, who keeps the flocks in health.... Who yokes teams of horses .... for
assistance to the faithful, 25. To her did the holy Zarathushtra offer up a
sacrifice in the Airyana Vaejah, by the good river Daitya, with the Haoma and
meat, with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells,
with the speech, with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken
words. He begged of her a boon, saying: 26. 'O good, most beneficent Drvaspa!
grant me this boon, that I may bring the good and noble Hutaosa to think
according to the law, to speak according to the law, to do according to the law,
that she may spread my Mazdean law and make it known, and that she may bestow
beautiful praises upon my deeds.' 27. The strong Drvaspa, made by Mazda, the
holy Drvaspa, the maintainer, granted him that boon, as he was offering up
libations, giving gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him
that boon. For her brightness and glory, I wiII offer her a sacrifice worth
being heard....
[[7]] 28. We offer up a sacrifice unto the powerful Drvaspa, made by Mazda
and holy, who keeps the flocks in health.... Who yokes teams of horses .... for
assistance to the faithful. 29. To her did the tall Kavi Vistaspa offer up a
sacrifice behind the waters of the river Daitya, with a hundred male horses, a
thousand oxen, ten thousand lambs, and with an offering of libations: 30. 'Grant
me this boon, O good, most beneficent Drvaspa! that I may put to flight
Ashta-aurvant, the son of Vispa-thaurvo-asti, the all-afflicting, of the brazen
helmet, of the brazen armour, of the thick neck, behind whom seven hundred
camels ....; that I may put to flight the Hvyaona murderer, Arejat-aspa; that I
may put to flight Darshinika, the worshipper of the Daevas; 31. And that I may
smite Tathravant of the bad law; that I may smite Spinjaurushka, the worshipper
of the Daevas; and that I may bring unto the good law the nations of the
Varedhakas and of the Hvyaonas; and that I may smite of the Huyaona nations
their fifties and their hundreds, their hundreds and their thousands, their
thousands and their tens of thousands, their tens of thousands and their myriads
of myriads. 32. The strong Drvaspa, made by Mazda, the holy Drvaspa, the
maintainer, granted him that boon, as he was offering up libations, giving
gifts, sacrificing, and entreating that she would grant him that boon. For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth being heard; I will
offer her a sacrifice well performed, namely, unto the powerful Drvaspa made by
Mazda and holy. We offer up libations to the powerful Drvaspa, made by Mazda and
holy; we offer her the Haoma and meat, the baresma, the wisdom of the tongue,
the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and the rightly-spoken
words. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of the powerful
Drvaspa, made by Mazda and holy. Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... [Give] unto that man brightness and glory, give him health of body,....
give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
10. Mihr Yasht (Hymn to Mithra) 
0. May Ahura
Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I
confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates
the Daevas, and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation,
and glorification unto [Havani], the holy and master of holiness.... Unto Mithra,
the lord of wide pastures, who has a thousand ears, ten thousand eyes, a Yazata
invoked by his own name, and unto Rama Hvastra, Be propitiation, with sacrifice,
prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
[[1]] 1. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'Verily, when I
created Mithra, the lord of wide pastures, O Spitama! I created him as worthy of
sacrifice, as worthy of prayer as myself Ahura Mazda. 2. 'The ruffian who lies
unto Mithra brings death unto the whole country, injuring as much the faithful
world as a hundred evil-doers could do. Break not the contract, O Spitama!
neither the one that thou hadst entered into with one of the unfaithful, nor the
one that thou hadst entered into with one of the faithful who is one of thy own
faith. For Mithra stands for both the faithful and the unfaithful. 3. 'Mithra,
the lord of wide pastures, gives swiftness to the horses of those who lie not
unto Mithra. 'Fire, the son of Ahura Mazda, gives the straightest way to those
who lie not unto Mithra. 'The good, strong, beneficent Fravashis of the faithful
give a virtuous offspring to those who lie not unto Mithra. 4. 'For his
brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard,
namely, unto Mithra, the lord of wide pastures.
'We offer up libations unto Mithra, the lord of wide pastures, who gives a
happy dwelling and a good dwelling to the Aryan nations. 5. 'May he come to us
for help! May he come to us for ease! May he come to us for joy! May he come to
us for mercy! May he come to us for health! May he come to us for victory! May
he come to us for good conscience! May he come to us for bliss! he, the awful
and overpowering, worthy of sacrifice and prayer, not to be deceived anywhere in
the whole of the material world, Mithra, the lord of wide pastures. 6. 'I will
offer up libations unto him, the strong Yazata, the powerful Mithra, most
beneficent to the creatures: I will apply unto him with charity and prayers: I
will offer up a sacrifice worth being heard unto him, Mithra, the lord ofwide
pastures, with the Haoma and meat, with the baresma, with the wisdom of the
tongue, with the holy spells, with the speech, with the deeds, with the
libations, and with the rightly-spoken words. 'Yenhe hatam: All those beings of
whom Ahura Mazda....
[[2]] 7. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who is
truth-speaking, a chief in assemblies, with a thousand ears, well-shapen, with
ten thousand eyes, high, with full knowledge, strong, sleepless, and ever awake;
8. 'To whom the chiefs of nations offer up sacrifices, as they go to the field,
against havocking hosts, against enemies coming in battle array, in the strife
of conflicting nations. 9. 'On whichever side he has been worshipped first in
the fulness of faith of a devoted heart, to that side turns Mithra, the lord of
wide pastures, with the fiend-smiting wind, with the cursing thought of the
wise. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[3]] 10. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake. 11. 'Whom the horsemen worship on the back of their
horses, begging swiftness for their teams, health for their own bodies, and that
they may watch with full success those who hate them, smite down their foes, and
destroy at one stroke their adversaries, their enemies, and those who hate themn,
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[4]] 12. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 13. 'Who first of the heavenly gods reaches over the
Hara, before the undying, swift-horsed sun; who, foremost in a golden array,
takes hold of the beautiful summits, and from thence looks over the abode of the
Aryans with a beneficent eye. 14. 'Where the valiant chiefs draw up their many
troops in array; where the high mountains, rich in pastures and waters, yield
plenty to the cattle; where the deep lakes, with salt waters, stand; where
wide-flowing rivers swell and hurry towards Ishkata and Pouruta, Mouru and
Haroyu, the Gava-Sughdha and Hvairizem; 15. 'On Arezahi and Savahi, on
Fradadhafshu and Vidadhafshu, on Vourubareshti and Vourujareshti, on this bright
Karshvare of Hvaniratha, the abode of cattle, the dwelling of cattle, the
powerful Mithra looks with a health-bringing eye; 16. 'He who moves along all
the Karshvares, a Yazata unseen, and brings glory; he who moves along all the
Karshvares, a Yazata unseen, and brings sovereignty; and increases strength for
victory to those who, with a pious intent, holily offer him libations. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[5]] 17. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Unto whom nobody must lie, neither the master of a
house, nor the lord of a borough, nor the lord of a town, nor the lord of a
province. 18. 'If the master of a house lies unto him, or the lord of a borough,
or the lord of a town, or the lord ofa province, then comes Mithra, angry and
offended, and he breaks asunder the house, the borough, the town, the province;
and the masters of the houses, the lords of the boroughs, the lords of the
towns, the lords of the provinces, and the foremost men of the provinces. 19.
'On whatever side there is one who has lied unto Mithra, on that side Mithra
stands forth, angry and offended, and his wrath is slow to relent. 20. 'Those
who lie unto Mithra, however swift they may be running, cannot overtake; riding,
cannot ....; driving, cannot ..... The spear that the foe of Mithra flings,
darts backwards, for the number of the evil spells that the foe of Mithra works
out. 21. 'And even though the spear be flung well, even though it reach the
body, it makes no wound, for the number of the evil spells that the foe of
Mithra works out. The wind drives away the spear that the foe of Mithra flings,
for the number of the evil spells that the foe of Mithra works out. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[6]] 22. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who takes out of distress the man who has not lied
unto him, who takes him out of death. 23. 'Take us out of distress, take us out
of distresses, O Mithra! as we have not lied unto thee. Thou bringest down
terror upon the bodies of the men who lie unto Mithra; thou takest away the
strength from their arms, being angry and all-powerful; thou takest the
swiftness from their feet, the eye-sight from their eyes, the hearing from their
ears. 24. 'Not the wound of the well-sharpened spear or of the flying arrow
reaches that man to whom Mithra comes for help with all the strength of his
soul, he, of the ten thousand spies, the powerful, all-seeing, undeceivable
Mithra. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[7]] 25. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who is lordly, deep, strong, and weal-giving; a
chief in assemblies, pleased with prayers, high, holily clever, the incarnate
Word, a warrior with strong arms; 26. 'Who breaks the skulls of the Daevas, and
is most cruel in exacting pains; the punisher of the men who lie unto Mithra,
the withstander of the Pairikas; who, when not deceived, establisheth nations in
supreme strength; who, when not deceived, establisheth nations in supreme
victory; 27. 'Who confounds the ways of the nation that delights in havoc, who
turns away their Glory, takes away their strength for victory, blows them away
helpless, and delivers them unto ten thousand strokes; he, of the ten thousand
spies, the powerful, all-seeing, undeceivable Mithra. 'For his brightness and
glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[8]] 28. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who upholds the columns of the lofty house and makes
its pillars solid; who gives herds of oxen and male children to that house in
which he has been satisfied; he breaks to pieces those in which he has been
offended, 29. 'Thou, O Mithra! art both bad and good to nations; thou, O Mithra!
art both bad and good to men; thou, O Mithra! keepest in thy hands both peace
and trouble for nations. 30. 'Thou makest houses large, beautiful with women,
beautiful with chariots, with well-laid foundations, and high above their
groundwork; thou makest that house lofty, beautiful with women, beautiful with
chariots, with well-laid foundations, and high above its groundwork, of which
the master, pious and holding libations in his hand, offers thee a sacrifice, in
which thou art invoked by thy own name and with the proper words. 31. 'With a
sacrifice, in which thou art invoked by thy own name, with the proper words will
I offer thee libations, O powerful Mithra! 'With a sacrifice, in which thou art
invoked by thy own name, with the proper words will I offer thee libations, O
most beneficent Mithra! 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own
name, with the proper words will I offer thee libations, O thou undeceivable
Mithra! 32. 'Listen unto our sacrifice, O Mithra! Be thou pleased with our
sacrifice, O Mithra! Come and sit at our sacrifice! Accept our libations! Accept
them as they have been consecrated! Gather them together with love and lay them
in the Garo-nmana! 33. 'Grant us these boons which we beg of thee, O powerful
god I in accordance with the words of revelation, namely, riches, strength, and
victory, good conscience and bliss, good fame and a good soul; wisdom and the
knowledge that gives happiness, the victorious strength given by Ahura, the
crushing Ascendant of Asha Vahishta, and conversation (with God) on the Holy
Word. 34. 'Grant that we, in a good spirit and high spirit, exalted in joy and a
good spirit, may smite all our foes; that we, in a good spirit and high spirit,
exalted in joy and a good spirit, may smite all our enemies; that we, in a good
spirit and high spirit, exalted in joy and a good spirit, may smite all the
malice of Daevas and Men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors, the
blind, and the deaf. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice
worth being heard....
|
|
|
|
|
|
[[9]] 35. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Victory-making, army-governing, endowed with a
thousand senses; power-wielding, power-possessing, and all-knowing; 36. 'Who
sets the battle a going, who stands against (armies) in battle, who, standing
against (armies) in battle, breaks asunder the lines arrayed. The wings of the
columns gone to battle shake, and he throws terror upon the centre of the
havocking host. 37. 'He can bring and does bring down upon them distress and
fear; he throws down the heads of those who lie to Mithra, he takes off the
heads of those who lie unto Mithra. 38. 'Sad is the abode, unpeopled with
children, where abide men who lie unto Mithra, and, verily, the fiendish killer
of faithful men. The grazing cow goes a sad straying way, driven along the vales
of the Mithradrujes: they stand on the road, letting tears run over their chins.
39. 'Their falcon-feathered arrows, shot from the string of the well-bent bow,
fly towards the mark, and hit it not, as Mithra, the lord of wide pastures,
angry, offended, and unsatisfied, comes and meets them. 'Their spears, well
whetted and sharp, their long spears fly from their hands towards the mark, and
hit it not, as Mithra, the lord of wide pastures, angry, offended, and
unsatisfied, comes and meets them. 40. 'Their swords, well thrust and striking
at the heads of men, hit not the mark, as Mithra, the lord of wide pastures,
angry, offended, and unsatisfied, comes and meets them. 'Their clubs, well
falling and striking at the heads of men, hit not the mark, as Mithra, the lord
of wide pastures, angry, offended, and unsatisfied, comes and meets them. 41. 'Mithra
strikes fear into them; Rashnu strikes a counter-fear into them; the holy
Sraosha blows them away from every side towards the two Yazatas, the maintainers
of the world. They make the ranks of the army melt away, as Mithra, the lord of
wide pastures, angry, offended, and unsatisfied, comes and meets them. 42. 'They
cry unto Mithra, the lord of wide pastures, saying: "O Mithra, thou lord of
wide pastures! here are our fiery horses taking us away, as they flee from
Mithra; here are our sturdy arms cut to pieces by the sword, O Mithra!" 43.
'And then Mithra, the lord of wide pastures, throws them to the ground, killing
their fifties and their hundreds, their hundreds and their thousands, their
thousands and their tens of thousands, their tens of thousands and their myriads
of myriads; as Mithra, the lord of wide pastures, is angry and offended, 'For
his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[10]] 44. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Whose dwelling, wide as the earth, extends over the
material world, large, unconfined, and bright, a far-and-wide-extending abode.
45. 'Whose eight friends sit as spies for Mithra, on all the heights, at all the
watching-places, observing the man who lies unto Mithra, looking at those,
remembering those who have lied unto Mithra, but guarding the ways of those
whose life is sought by men who lie unto Mithra, and, verily, by the fiendish
killers of faithful men. 46. 'Helping and guarding, guarding behind and guarding
in front, Mithra, the lord of wide pastures, proves an undeceivable spy and
watcher for the man to whom he comes to help with all the strength of his soul,
he of the ten thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable god. 'For
his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[11]] 47. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'A god of high renown and old age, whom wide-hoofed
horses carry against havocking hosts, against enemies coming in battle array, in
the strife of conflicting nations. 48. 'And when Mithra drives along towards the
havocking hosts, towards the enemies coming in battle array, in the strife of
the conflicting nations, then he binds the hands of those who have lied unto
Mithra, he confounds their eye-sight, he takes the hearing from their ears; they
can no longer move their feet; they can no longer withstand those people, those
foes, when Mithra, the lord of wide pastures, bears them ill-will. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[12]] 49. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 50. 'For whom the Maker, Ahura Mazda, has built up a
dwelling on the Hara Berezaiti, the bright mountain around which the many
(stars) revolve where come neither night nor darkness, no cold wind and no hot
wind, no deathful sickness, no uncleanness made by the Daevas, and the clouds
cannot reach up unto the Haraiti Bareza; 51. 'A dwelling that all the
Amesha-Spentas, in one accord with the sun, made for him in the fulness of faith
of a devoted heart, and he survevs the whole of the material world from the
Haraiti Bareza. 52. 'And when there rushes a wicked worker of evil, swiftly,
with a swift step, Mithra, the lord of wide pastures, goes and yokes his horses
to his chariot, along with the holy, powerful Sraosha and Nairyo-sangha, who
strikes a blow that smites the army, that smites the strength of the malicious.
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[13]] 53. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 54. 'Who, with hands lifted up, ever cries unto Ahura
Mazda, saying: "I am the kind keeper of all creatures, I am the kind
maintainer of all creatures; yet men worship me not with a sacrifice in which I
am invoked by my own name, as they worship the other gods with sacrifices in
which they are invoked by their own names. 55. '"If men would worship me
with a sacrifice in which I were invoked by my own name, as they worship the
other Yazatas with sacrifices in which they are invoked by their own names, then
I would come to the faithful at the appointed time; I would come in the
appointed time of my beautiful, immortal life." 56. 'But the pious man,
holding libations in his hands, does worship thee with a sacrifice, in which
thou art invoked by thy own ame, and with the proper words. 'With a sacrifice,
in which thou art invoked by thy own name, with the proper words will I offer
thee libations, O powerful Mithra! 'With a sacrifice, in which thou art invoked
by thy own name, with the groper words will I offer thee libations, O most
beneficent Mithra! 'With a sacrifice, in which thou art invoked by thy own name,
with the proper words will I offer thee libations, O thou undeceivable Mithra!
57. 'Listen unto our sacrifice, 'O Mithra! Be thou pleased with our sacrifice, O
Mithra! Come and sit at our sacrifice! Accept our libations! Accept them as they
have been consecrated! Gather them together with love and lay them in the
Garo-nmana! 58. 'Grant us these boons which we beg of thee, O powerful god! in
accordance with the words of revelation, namely, riches, strength, and victory,
good conscience and bliss, good fame and a good soul; wisdom and the knowledge
that gives happiness, the victorious strength given by Ahura, the crushing
Ascendant of Asha-Vahishta, and conversation (with God) on the Holy Word. 59.
'Grant that we, in a good spirit and high spirit, exalted in joy and a good
spirit, may smite all our foes; that we, in a good spirit and high spirit,
exalted in joy and a good spirit, may smite all our enemies; that we, in a good
spirit and high spirit, exalted in joy and a good spirit, may smite all the
malice of Daevas and Men, of the Yatus and Pairikas, of the oppressors, the
blind, and the deaf. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice
worth being heard....
[[14]] 60. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Whose renown is good, whose shape is good, whose
glory is good; who has boons to give at his will, who has pasture-fields to give
at his will; harmless to the tiller of the ground, ...., beneficent; he, of the
ten thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable god. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[15]] 61. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Firm-legged, a watcher fully awake; valiant, a chief
in assemblies; making the waters flow forward; listening to appeals; making the
waters run and the plants grow up; ruling over the Karshvares; delivering;
happy; undeceivable; endowed with many senses; a creature of wisdom; 62. 'Who
gives neither strength nor vigour to him who has lied unto Mithra; who gives
neither glory nor any boon to him who has lied unto Mithra. 63. 'Thou takest
away the strength from their arms, being angry and all-powerful; thou takest the
swiftness from their feet, the eye-sight from their eyes, the hearing from their
ears. 'Not the wound of the well-sharpened spear or of the flying arrow reaches
that man to whom Mithra comes for help with all the strength of his soul he of
the ten-thousand spies, the powerful all-knowing undeceivable god. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[16]] 64. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who takes possession of the beautiful,
wide-expanding law, greatly and powerfully and whose face looks over all the
seven Karshvares of the earth; 65. 'Who is swift amongst the swift, liberal
amongst the liberal, strong amongst the strong, a chief of assembly amongst the
chiefs of assemblies; increase-giving, fatness-giving, cattle-giving,
sovereignty-giving, son-giving, cheerfulness-giving, and bliss-giving. 66. 'With
whom proceed Ashi Vanguhi, and Parendi on her light chariot, the awful Manly
Courage, the awful kingly Glory, the awful sovereign Sky, the awful cursing
thought of the wise, the awful Fravashis of the faithful, and he who keeps
united together the many faithful worshippers of Mazda. 'For his brightness and
glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[17]] 67. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastares, ....
sleepless, and ever awake; 'Who drives along on his high-wheeled chariot, made
of a heavenly substance, from the Karshvare of Arezahi to the Karshvare of
Hvaniratha, the bright one; accompanied by the wheel of sovereignty, the Glory
made by Mazda, and the Victory made by Ahura; 68. 'Whose chariot is embraced by
the great Ashi Vanguhi; to whom the Law of Mazda opens a way, that he may go
easily; whom four heavenly steeds, white, shining, seen afar, beneficent,
endowed with knowledge, swiftly carry along the heavenly space, while the
cursing thought of the wise pushes it forward; 69. 'From whom all the Daevas
unseen and the Varenya fiends flee away in fear. Oh! may we never fall across
the rush of the angry lord, who goes and rushes from a thousand sides against
his foe, he, of the ten thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable
god. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[18]] 70. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Before whom Verethraghna, made by Ahura, runs
opposing the foes in the shape of a boar, a sharp-toothed he-boar, a sharp-jawed
boar, that kills at one stroke, pursuing, wrathful, with a dripping face;
strong, with iron feet, iron fore-paws, iron weapons, an iron tail, and iron
jaws; 71. 'Who, eagerly clinging to the fleeing foe, along with Manly Courage,
smites the foe in battle, and does not think he has smitten him, nor does he
consider it a blow till he has smitten away the marrow and the column of life,
the marrow and the spring of existence. 72. 'He cuts all the limbs to pieces,
and mingles, together with the earth, the bones, hair, brains, and blood of the
men who have lied unto Mithra. 'For his brightness and glory, we offer him a
sacrifice worth being heard....
[[19]] 73. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who, with hands lifted up, rejoicing, cries out,
speaking thus: 74. '"O Ahura Mazda, most beneficent spirit! Maker of the
material world, thou Holy One! '"If men would worship me with a sacrifice
in which I were invoked by my own name, as they worship the other gods with
sacrifices in which they are invoked by their own names, then I should come to
the faithful at the appointed time; I should come in the appointed time of my
beautiful, immortal life." 75. 'May we keep our field; may we never be
exiles from our field, exiles from our house, exiles from our borough, exiles
from our town, exiles from our country. 76. 'Thou dashest in pieces the malice
of the malicious, the malice of the men of malice: dash thou in pieces the
killers of faithful men! 'Thou hast good horses, thou hast a good chariot: thou
art bringing help at every appeal, and art powerful. 77. 'I will pray unto thee
for help, with many consecrations, with good consecrations of libations; with
many offerings, with good offerings of libations, that we, abiding in thee, may
long inhabit a good abode, full of all the riches that can be wished for. 78.
'Thou keepest those nations that tender a good worship to Mithra, the lord of
wide pastures; thou dashest in pieces those that delight in havoc. Unto thee
will I pray for help: may he come to us for help, the awful, most powerful
Mithra, the worshipful and praiseworthy, the glorious lord of nations. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[20]] 79. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who made a dwelling for Rashnu, and to whom Rashnu
gave all his soul for long friendship; 80. 'Thou art a keeper and protector of
the dwelling of those who lie not: thou art the maintainer of those who lie not.
With thee hath Verethraghna, made by Ahura, contracted the best of all
friendships, and thus it is how so many men who have lied unto Mithra, even
privily, lie smitten down on the ground. 'For his brightness and glory, I will
offer him a sacrifice worth being heard....
[[21]] 81. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who made a dwelling for Rashnu, and to whom Rashnu
gave all his soul for long friendship; 82. 'To whom Ahura Mazda gave a thousand
senses and ten thousand eyes to see. With those eyes and those senses, he
watches the man who injures Mithra, the man who lies unto Mithra. Through those
eyes and those senses, he is, undeceivable, he, of the ten thousand spies, the
powerful, all-knowing, undeceivable god. 'For his brightness and glory, I will
offer him a sacrifice worth being heard....
[[22]] 83. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Whom the lord of the country invokes for help, with
hands uplifted; 'Whom the lord of the town invokes for help, with hands
uplifted; 84. 'Whom the lord of the borough invokes for help, with hands
uplifted; 'Whom the master of the house invokes for help, with hands uplifted;
'Whom the .... in danger of death invokes for help, with hands uplifted; 'Whom
the poor man, who follows the good law, when wronged and deprived of his rights,
invokes for help, with hands uplifted. 85. 'The voice of his wailing reaches up
to the sky, it goes over the earth all around, it goes over the seven Karshuares,
whether he utters his prayer in a low tone of voice or aloud. 86. 'The cow
driven astray invokes him for help, longing for the stables: '"When will
that bull, Mithra, the lord of wide pastures, bring us back, and make us reach
the stables? when wilt he turn us back to the right way from the den of the Druj
where we were driven?" 87. 'And to him with whom Mithra, the lord of wide
pastures, has been satisfied, he comes with help; and of him with whom Mithra,
the lord of wide pastures, has been offended, he crushes down the house, the
borough, tne town, the province, the country. 'For his brightness and glory, I
will offer him a sacrifice worth being heard....
[[23]] 88. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'To whom the enlivening, healing, fair, lordly
golden-eyed Haoma offered up a sacrifice on the highest of the heights, on the
Haraiti Bareza, he the undefiled to one undefiled, with undefiled baresma,
undefiled libations, and undefiled words; 89. 'Whom the holy Ahura Mazda has
established as a priest, quick in performing the sacrifice and loud in song. He
performed the sacrifice with a loud voice, as a priest quick in sacrifice and
loud in song, a priest to Ahura Mazda, a priest to the Amesha-Spentas. His voice
reached up to the sky; went over the earth all around, went over the seven
Karshvares. 90. 'Who first lifted up Haomas, in a mortar inlaid with stars and
made of a heavenly substance. Ahura Mazda longed for him, the Amesha-Spentas
longed for him, for the well-slapen body of him whom the swift-horsed sun awakes
for prayer from afar. 91. 'Hail to Mithra, the lord of wide pastures, who has a
thousand ears and ten thousand eyes! Thou art worthy of sacrifice and prayer:
mayest thou have sacrifice and prayer in the houses of men! Hail to the man who
shall offer thee a sacrifice, with the holy wood in his hand, the baresma in his
hand, the holy meat in his hand, the holy mortar in his hand, with his hands
well-washed, with the mortar well-washed, with the bundles of baresma tied up,
the Haoma uplifted, and the Ahuna Vairya sung through. 92. 'The holy Ahura Mazda
confessed that religion and so did Vohu-Mano, so did Asha-Vahishta, so did
Khshathra-Vairya, so did Spenta-Armaiti, so did Haurvatat and Ameretat; and all
the Amesha-Spentas longed for and confessed his religion. The kind Mazda
conferred upon him the mastership of the world; and [so did they] who saw thee
amongst all creatures the right lord and master of the world, the best cleanser
of these creatures. 93. 'So mayest thou in both worlds, mayest thou keep us in
both worlds, O Mithra, lord of wide pastures! both in this material world and in
the world of the spirit, from the fiend of Death, from the fiend Aeshma, from
the fiendish hordes, that lift up the spear of havoc, and from the onsets of
Aeshma, wherein the evil-doing Aeshma rushes along with Vidotu, made by the
Daevas. 94. 'So mayest thou, O Mithra, lord of wide pastures! give swiftness to
our teams, strength to our own bodies, and that we may watch with full success
those who hate us, smite down our foes, and destroy at one stroke our
adversaries, our enemies and those who hate us. 'For his brightness and glory, I
will offer him a sacrifice worth being heard....
[[24]] 95. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who goes over the earth, all her breadth over, after
the setting of the sun, touches both ends of this wide, round earth, whose ends
tie afar, and surveys everything that is between the earth and the heavens, 96.
'Swinging in his hands a club with a hundred knots, a hundred edges, that rushes
forwards and fells men down; a club cast out of red brass, of strong, golden
brass; the strongest of all weapons, the most victorious of all weapons; 97.
'From whom Angra Mainyu, who is all death, flees away in fear; from whom Aeshma,
the evil-doing Peshotanu, flees away in fear; from whom the long-handed
Bushyasta flees away in fear; from whom all the Daevas unseen and the Varenya
fiends flee away in fear. 98. 'Oh! may we never fall across the rush of Mithra,
the lord of wide pastures, when in anger! May Mithra, the lord of wide pastures,
never smite us in his anger; he who stands up upon this earth as the strongest
of all gods, the most valiant of all gods, the most energetic of all god , th
swiftest of all gods, the most fiend-smiting of all gods, he, Mithra, the lord
of wide pastures.
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[25]] 99. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'From whom all the Daevas unseen and the Varenya
fiends flee away in fear. 'The lord of nations, Mithra, the lord of wide
pastures, drives forward at the right-hand side of this wide, round earth, whose
ends lie afar. 100. 'At his right hand drives the good, holy Sraosha; at his
left hand drives the tall and strong Rashnu; on all sides around him drive the
waters, the plants, and the Fravashis of the faithful. 101. 'In his might, he
ever brings to them falcon-feathered arrows, and, when diiving, he himself comes
there, where are nations, enemy to Mithra, he, first and foremost, strikes blows
with his club on the horse and his rider; he throws fear and fright upon the
horse and his rider. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice
worth being heard....
[[26]] 102. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'The warrior of the white horse, of the sharp spear,
the tong spear, the quick arrows; foreseeing and clever; 103. 'Whom Ahura Mazda
has established to maintain and look over all this moving world, and who
maintains and looks over all this moving world; who, never sleeping, wakefully
guards the creation of Mazda; who, never sleeping, wakefully maintains the
creation of Mazda; 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice
worth being heard....
[[27]] 104. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Whose long arms, strong with Mithra-strength,
encompass what he seizes in the easternmost river and what he beats with the
westernmost river, what is by the Sanaka of the Rangha and what is by the
boundary of the earth. 105. 'And thou, O Mithra! encompassing all this around,
do thou reach it, all over, with thy arms. 'The man without glory, led astray
from the right way, grieves in his heart; the man without glory thinks thus in
himself: "That careless Mithra does not see all the evil that is done, nor
all the lies that are told." 106. 'But I think thus in my heart:
'"Should the evil thoughts of the earthly man be a hundred times worse,
they would not rise so high as the good thoughts of the heavenly Mithra;
'"Should the evil words of the earthly man be a hundred times worse, they
would not rise so high as the good words of the heavenly Mithra; '"Should
the evil deeds of the earthly man be a hundred times worse, they would not rise
so high as the good deeds of the heavenly Mithra; 107. '"Should the
heavenly wisdom in the earthly man be a hundred times greater, it would not rise
so high as the heavenly w'isdom in the heavenly Mithra; ''And thus, should the
ears of the earthly man hear a hundred time better, he would not hear so well as
the heavenly Mithra, whose ear hears well who has a thousand senses, and sees
every man that tells a lie." 'Mithra stands up in his strength, he drives
in the awfulness of royalty, and sends from his eyes beautiful looks that shine
from afar, (saying): 108. '"Who will offer me a sacrifice? Who will lie
unto me? Who thinks me a god worthy of a good sacrifice? Who thinks me worthy
only of a bad sacrifice? To whom shall I, in my might, impart brightness and
glory? To whom bodily health? To whom shall I, in my might, impart riches and
full weal? Whom shall I bless by raising him a virtuous offspring? 109.
'"To whom shall I give in return, without his thinking of it, the awful
sovereignty, beautifully. arrayed, with many armies, and most perfect; the
sovereignty of an all-powerful tyrant, who fells down heads, valiant, smiting,
and unsmitten; who orders chastisement to be done and his order is done at once,
which he has ordered in his anger?" 'O Mithra! when thou art offended and
not satisfied, he soothes thy mind, and makes Mithra satisfied. 110. '"To
whom shall I, in my might, impart sickness and death? To whom shall I impart
poverty and sterility? Of whom shall I at one stroke cut off the offspring! 111.
'"From whom shall I take away, without his thinking of it, the awful
sovereignty, beautifully arrayed, with many armies, and most perfect; the
sovereignty of an all-powerful tyrant, who fells down heads, valiant, smiting,
and unsmitten; who orders chastisement to be done and his order is done at once,
which he has ordered in his anger." 'O Mithra! while thou art satisfied and
not angry, he moves thy heart to anger, and makes Mithra unsatisfied. 'For his
brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[28]] 112. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'A warrior with a silver helm, a golden cuirass, who
kills with the poniard, strong, valiant, lord of the borough. Bright are the
ways of Mithra, by which he goes towards the country, when, wishing well, he
turns its plains and vales to pasture grounds, 113. 'And then cattle and males
come to graze, as many as he wants.
'May Mithra and Ahura, the high gods, come to us for help, when the poniard
lifts up its voice aloud, when the nostrils of the horses quiver, when the
poniards ...., when the, strings of the bows whistle and shoot sharp arrows;
then the brood of those whose libations are hated fall smitten to the ground,
with their hair torn off. 114. 'So mayest thou, O Mithra, lord of wide pastures!
give swiftness to our teams, strength to our own bodies, and that we may watch
with full success those who hate us, smite down our foes, and destroy at one
stroke our adversaries, our enemies, and those who hate us. 'For his brightness
and glory, I will offer him a sacrifice worth being heard....
[[29]] 115. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake. 'O Mithra, lord of wide pastures! thou master of the
house, of the borough, of the town, of the country, thou Zarathushtrotema! 116.
'Mithra is twentyfold between two friends or two relations; 'Mithra is
thirtyfold between two men of the same group; 'Mithra is fortyfold between two
partners; 'Mithra is fiftyfold between wife and husband; 'Mithra is sixtyfold
between two pupils (of the same master); 'Mithra is seventyfold between the
pupil and his master; 'Mithra is eightyfold between the son-in-law and his
father-in-law; 'Mithra is ninetyfold between two brothers; 117. 'Mithra is a
hundredfold between the father and the son; 'Mithra is a thousandfold between
two nations; 'Mithra is ten thousandfold when connected with the Law of Mazda,
and then he will be every day of victorious strength. 118. 'May I come unto thee
with a prayer that goes lowly or goes highly! As this sun rises up above the
Hara Berezaiti and then fulfils its career, so may I, O Spitama! with a prayer
that goes lowly or goes highly, rise up above the will of the fiend Angra Mainyu!
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[30]] 119. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastwes, ....
sleepless, and ever awake, 'Offer up a sacrifice unto Mithra, O Spitama! and
order thy pupils to do the same. 'Let the worshipper of Mazda sacrifice unto
thee with small cattle, with black cattle, with flying birds, gliding forward on
wings. 120. 'To Mithra all the faithful worshiypers of Mazda must give strength
and energy with offered and proffered Haomas, which the Zaotar proffers unto him
and gives in sacrifice. Let the faithful man drink of the libations cleanly
prepared, which if he does, if he offers them unto Mithra, the lord of wide
pastures, Mithra will be pleased with him and without anger.' 121. Zarathushtra
asked him: 'O Ahura Mazda! how shall the faithful man drink the libations
cleanly prepared, which if he does and he offers them unto Mithra, the lord of
wide pastures, Mithra will be pleased vvith him and without anger?' 122. Ahura
Mazda answered: 'Let them wash their bodies three days and three nights; let
them undergo thirty strokes for the sacrifice and prayer unto Mithra, the lord
of wide pastures. Let them wash their bodies two days and two nights; let them
undergo twenty strokes for the sacrifice and prayer unto Mithra, the lord of
wide pastures. Let no man drink of these libations who does not know the staota
yesnya: Vispe ratavo. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacriace
worth being heard....
[[31]] 123. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'To whom Ahura Mazda offered up a sacrifice in the
shining Garo-nmana. 124. 'With his arms lifted up towards Immortality, Mithra,
the lord of wide pastures, drives forward from the shining Garo-nmana, in a
beautiful chariot that drives on, ever-swift, adorned with all sorts of
ornaments, and made of gold. 125. 'Four stallions draw that chariot, all of the
same white colour, living on heavenly food and undying. The hoofs of their
fore-feet are shod with gold, the hoofs of their hind-feet are shod with silver;
all are yoked to the same pole, and wear the yoke and the cross-beams of the
yoke, fastened with hooks of Khshathra vairya to a beautiful.... 126. 'At his
right hand drives Rashnu-Razishta, the most beneficent and most well-shapen. 'At
his left hand drives the most upright Chista, the holy one, bearing libations in
her hands, clothed with white clothes, and white herself; and the cursing
thought of the Law of Mazda. 127. 'Close by him drives the strong cursing
thought of the wise man, opposing foes in the shape of a boar, a sharp-toothed
he-boar, a sharp- jawed boar, that kills at one stroke, pursuing, wrathful, with
a dripping face, strong and swift to run, and rushing all around. 'Behind him
drives Atar, all in a blaze, and the awful kingly Glory. 128. 'On a side of the
chariot of Mithra, the lord of wide pastures, stand a thousand bows well-made,
with a string of cowgut; they go through the heavenly space, they fall through
the heavenly space upon the skulls of the Daevas. 129. 'On a side of the chariot
of Mithra, the lord of wide pastures, stand a thousand vulture-feathered arrows,
with a golden mouth, with a horn shaft, with a brass tail, and well-made. They
go through the heavenly space, they fall through the heavenly space upon the
skulls of the Daevas. 130. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide
pastures, stand a thousand spears well-made and sharp-piercing. They go through
the heavenly space, they fall through the heavenly space upon the skulls of the
Daevas. 'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures, stand a
thousand steel-hammers, two-edged, well-made. They go through the heavenly
space, they fall through the heavenly space upon the skulls of the Daevas. 131.
'On a side of the chariot of Mithra, the lord of wide pastures, stand a thousand
swords, two-edged and well-made. They go through the heavenly space, they fall
through the heavenly space upon the skulls of the Daevas. 'On a side of the
chariot of Mithra, the lord of wide pastures, stand a thousand maces of iron,
well-made. They go through the heavenly space, they fall through the heavenly
space upon the skulls of the Daevas. 132. 'On a side of the chariot of Mithra,
the lord of wide pastures, stands a beautiful well-falling club, with a hundred
knots, a hundred edges, that rushes forward and fells men down; a club cast out
of red brass, of strong, golden brass; the strongest of all weapons, the most
victorious of all weapons. It goes through the heavenly space, it falls through
the heavenly space upon the skulls of the Daevas. 133. After he has smitten the
Daevas, after he has smitten down the men who lied unto Mithra, Mithra, the lord
of wide pastures, drives forward through Arezahe and Savahe, through
Fradadhafshu and Vidadhafshu, through Vourubareshti and Vouru-jareshti, through
this our Karshvare, the bright Hvaniratha. 134. 'Angra Mainyu, who is all death,
flees away in fear; Aeshma, the evil-doing Peshotanu, flees away in fear; the
long-handed Bushyasta flees away in fear; all the Daevas unseen and the Varenya
fiends flee away in fear. 135. 'Oh! may we never fall across the rush of Mithra,
the lord of wide pastures, when in anger! May Mithra, the lord of wide pastures,
never smite us in his anger; he who stands up upon this earth as the strongest
of all gods, the most valiant of all gods, the most energetic of all gods, the
swiftest of all gods, the most fiend-smiting of all gods, he, Mithra, the lord
of wide pastures.
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[32]] 136. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'For whom white stallions, yoked to his chariot, draw
it, on one golden wheel, with a full shining axle. 137. 'If Mithra takes his
libations to his own dwelling, "Happy that man, I think," - said Ahura
Mazda,- "O holy Zarathra! for whom a holy priest, as pious as any in the
world, who is the Word incarnate, offers up a sacrifice unto Mithra with bundles
of baresma and with the [proper] words. '"Straight to that man, I think,
will Mithra come, to visit his dwelling, 138. '"When Mithra's boons will
come to him, as he follows God's teaching, and thinks according to God's
teaching. '"Woe to that man, I think," - said Ahura Mazda, - "O
holy Zarathushtra! for whom an unholy priest, not pious, who is not the Word
incarnate, stands behind the baresma, however full may be the bundles of baresma
he ties, however long may be the sacrifice he performs." 139. 'He does not
delight Ahura Mazda, nor the other Amesha-Spentas, nor Mithra, the lord of wide
pastures, he who thus scorns Mazda, and the other Amesha-Spentas, and Mithra,
the lord of wide pastures, and the Law, and Rashnu, and Arstat, who makes the
world grow, who makes the world increase. 'For his brightness and glory, I will
offer him a sacrifice worth being heard....
[[33]] 140. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake. 'I will offer up a sacrifice unto the good Mithra, O
Spitama! unto the strong, heavenly god, who is foremost, highly merciful, and
peerless; whose house is above, a stout and strong warrior; 141. 'Victorious and
armed with a well-fashioned weapon, watchful in darkness and undeceivable. He is
the stoutest of the stoutest, he is the strongest of the strongest, he is the
most intelligent of the gods, he is victorious and endowed with Glory: he, of
the ten thousand eyes, of the ten thousand spies, the powerful, all-knowing,
undeceivable god. 'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice
worth being heard....
[[34]] 142. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, ....
sleepless, and ever awake; 'Who, with his manifold knowledge, powerfully
increases the creation of Spenta Mainyu, and is a well-created and most great
Yazata, self-shining like the moon, when he makes his own body shine; 143.
'Whose face is flashing with light like the face of the star Tistrya; whose
chariot is embraced by that goddess who is foremost amongst those who have no
deceit in them, O Spitama! who is fairer than any creature in the world, and
full of light to shine. I will worship that chariot, wrought by the Maker, Ahura
Mazda, inlaid with stars and made of a heavenly substance; (the chariot) of
Mithra, who has ten thousand spies, the powerful, all-knowing, undeceivable god.
'For his brightness and glory, I will offer him a sacrifice worth being
heard....
[[35]] 144. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who is
truth-speaking, a chief in assemblies, with a thousand ears, well-shapen, with a
thousand eyes, high, with full knowledge, strong, sleepless, and ever awake. 'We
sacrifice unto the Mithra around countries; 'We sacrifice unto the Mithra within
countries; 'We sacrifice unto the Mithra in this country; 'We sacrifice unto the
Mithra above countries; 'We sacrifice unto the Mithra under countries; 'We
sacrifice unto the Mithra before countries; 'We sacrifice unto the Mithra behind
countries. 145. 'We sacrifice unto Mithra and Ahura, the two great,
imperishable, holy gods; and unto the stars, and the moon, and the sun, with the
trees that yield up baresma. We sacrifice unto Mithra, the lord of all
countries. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
worth being heard, namely, unto Mithra, the lord of wide pastures.
'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
'I bless the sacrifice and p yer, and the strength and vigour of Mithra, the
lord of wide pastures, who has a thousand ears, ten thousand eyes, a Yazata
invoked by his own name; and that of Rama Hvastra. 'Ashem Vohu: Holiness is the
best of all good.... '[Give] unto that man brightness and glory, .... give him
the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones!'
11. Srosh Yasht Hadokht 
0. May Ahura Mazda be
rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself
a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and
obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification
unto [Havani], the holy and master of holiness.... Unto the holy, strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared and lordly god, Be
propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
[[1]] 1. We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha, who
makes the world increase, the holy and master of holiness.
Good prayer, excellent prayer to the worlds, O Zarathushtra! 2. This it is
that takes away the friendship of the fiend and fiends, of the he-fiend and of
the she-fiend; it turns away in giddiness their eyes, minds, ears, hands, feet,
mouths, and tongues; as good prayer, without deceit and without harm, is Manly
Courage, and turns away the Druj. 3. The holy Sraosha, the best protector ofthe
poor, is fiend-smiting; he is the best smiter of the Druj. The faithful one who
pronounces most words of blessing is the most victorious in victory; the Mathra
Spenta takes best the unseen Druj way. The Ahuna Vairya is the best fiend-smiter
among all spells; the word of truth is the fighter that is the best of all
fiend-smiters. The Law of the worshippers of Mazda is the truest giver of all
the good things of all those that are the offspring of the good principle; and
so is the Law of Zarathushtra. 4. And he who should pronounce that word, O
Zarathushtra! either a man or a woman with a mind all intent on holiness, with
words all intent on holiness, with deeds all intent on holiness, when he is in
fear either of high waters or of the darkness of a rainy night; Or at the fords
of a river, or at the branching-off of roads;
Or in the meeting together of the faithful, or the rushing together of the
worshippers of the Daevas; 5. Whether on the road or in the law he has to fear,
not in that day nor in that night shall the tormenting fiend, who wants to
torment him, prevail to throw upon him the look of his evil eye, and the malice
of the thief who carries off cattle shall not reach him. 6. Pronounce then that
word, O Zarathushtra! that word to be spoken, when thou fall upon the idolaters
and thieves and Daevas rushing together. Then the malice of the wicked
worshippers of the Daevas, of the Yatus and their followers, of the Pairikas and
their followers, will be affrighted and rush away. Down are the Daevas! Down are
the Daeva-worshippers, and they take back their mouths from biting. 7. And
therefore we take around us the holy-natured Sraosha, the holy, the
fiend-smiter, as one does with shepherds' dogs; therefore we sacrifice unto the
holy-natured Sraosha, the holy, the fiend-smiter, with good thoughts, good
words, and good deeds. 8. For his brightness and glory, for his strength and
victorious power, for his offering sacrifices unto the gods, I will offer him a
sacrifice worth being heard. I will offer up libations unto the holy Sraosha,
unto the great Ashi Vanguhi, and unto Nairyo-sangha, the tall-formed. So may the
holy Sraosha, the fiend-smiter, come to us for help! 9. We worship the holy
Sraosha; we worship the great master, Ahura Mazda, who is supreme in holiness,
who is the foremost to do deeds of holiness. We worship all the words of
Zarathushtra, and all the good deeds, those done and those to be done. Yenhe
hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
[[2]] 10. We sacrifice unto the holy, tall-formed fiend-smiting Sraosha, who
makes the world increase, the holy and master of holiness; Who strikes the
evil-doing man, who strikes the evil-doing woman; who smites the fiendish Druj,
and is most strong and world-destroying; who maintains and looks over all this
moving world; 11. Who, never sleeping, wakefully guards the creation of Mazda;
who, never sleeping, wakefully maintains the creation of Mazda; who protects all
the material world with his club uplifted, from the hour when the sun is down;
12. Who never more did enjoy sleep from the time when the two Spirits made the
world, namely, the good Spirit and the evil One; who every day, every night,
fights with the Mazainya Daevas. 13. He bows not for fear and fright before the
Daevas: before him all the Daevas bow for fear and fright reluctantly, and rush
away to darkness. For his brightness and glory, for his strength and victorious
power....
[[3]] 14. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha, who makes the
world increase, the holy and master of holiness;
Who with peace and friendship watches the Druj and the most beneficent
Spirit: so that the Amesha-Spentas may go along the seven Karshvares of the
earth; who is the teacher of the Law: he himself was taught it by Ahura Mazda,
the holy One. For his brightness and glory, for his strength and victorious
power....
[[4]] 15. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha, who makes the
world increase, the holy and master of holiness; Whom the holy Ahura Mazda has
created to withstand Aeshma, the fiend of the wounding spear; we sacrifice unto
Peace, whose breath is friendly, and unto the two withstanders of sin and guilt,
16. The friends of the holy Sraosha; The friends of Rashnu Razista; The friends
of the good Law of the worshippers of Mazda; The friends of Arstat, who makes
the world grow, who makes the world increase, who makes the world prosper; The
friends of Ashi Vanguhi; The friends of the good Chisti; The friends of the most
right Chista; 17. The friends of all gods; The friends of the Mathra Spenta; The
friends of the fiend-destrqying Law; The friends of the long-traditional
teaching; The friends of the Amesha-Spentas; The friends of ourselves, the
Saoshyants, the two-footed part of the holy creation; The friends of all the
beings of the holy world. For his brightness and glory, for his strength and
victorious power....
[[5]] 18. Yatha ahu vairyo: The will of tbe Lord is the law of holiness....
We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha, who makes the
world increase, the holy and master of holiness; The first [Sraosha], the next,
the middle, and the highest; with the first sacrifice, with the next, with the
middle, and with the highest. We sacrifice unto all [the moments] of the holy
and strong Sraosha, who is the incarnate Word; 19. The strong Sraosha, of the
manly courage, the warrior of the strong arms, who breaks the skulls of the
Daevas; who smites with heavy blows and is strong to smite; the holy Sraosha,
who smites with heavy blows; we sacrifice unto the crushing Ascendant of both
the holy Sraosha and Arshti. 20. We sacrifice for all the houses protected by
Sraosha, where the holy Sraosha is dear and friendly treated and satisfied, as
well as the faithful man, rich in good thoughts, rich in good words, rich in
good deeds. 21. We sacrifice unto the body of the holy Sraosha; We sacrifice
unto the body of Rashnu Razishta; We sacrifice unto the body of Mithra, the lord
of wide pastures; We sacrifice unto the body of the holy wind; We sacrifice unto
the body of the good Law of the worshippers of Mazda; We sacrifice unto the body
of Arshtat, who makes the world grow, who makes the world increase, who makes
the world prosper; We sacrifice unto the body of Ashi Vanguhi; We sacrifice unto
the body of the good Chisti; We sacrifice unto the body of the most right
Chista; We sacrifice unto the bodies of all the gods; 22. We sacrifice unto the
body of the Mathra Spenta; We sacrifice unto the body of the fiend-destroying
Law; We sacrifice unto the body of the long-traditional teaching; We sacrifice
unto the bodies of the Amesha-Spentas; We sacrifice unto the bodies of
ourselves, the Saoshyants, the two-footed part of the holy creation; We
sacrifice unto the bodies of all the beings of the holy world.
For his brightness and glory, for his strength and victorious power.... 23.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... I bless the
sacrifice and prayer, the strength and vigour of the holy, strong Sraosha, who
is the incarnate Word, a mighty-speared and lordly god [Give] unto that man
brightness and glory, ... give him the bright, all-happy, blissful abode of the
holy Ones!
11a. Srosh Yasht 
(See Yasna, chapter 57)
12. Rashn Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper
of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the
laws of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of holiness. Unto Rashnu
Razishta; unto Arshtat,
who makes the world grow, who makes the world increase; unto the true-spoken
speech, that makes the world grow; Be propitiation, with sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
[[1]] 1. The holy (Zarathushtra) asked him: 'O holy Ahura Mazda! I ask thee;
answer me with words of truth, thou who knowest the truth. Thou art
undeceivable, thou hast an undeceivable understanding; thou art undeceivable, as
thou knowest everything. 'What of the Holy Word is created true? what is created
progress-making? what is fit to discern? what is healthful? what is wise? what
is happy and more powerful to destroy than all other creatures?' 2. Ahura Mazda
answered: 'I will declare that unto thee, O pure, holy Spitama! 'The most
glorious Holy Word (itself), this is what in the Holy Word is created true, what
is created progress making, what is fit to discern, what is healthful, wise, and
happy, what is more powerful to destroy than all other creatures.' 3. Ahura
Mazda said: 'Bind up a three-twigged baresma against the way of the sun.
[Address] unto me, Ahura Mazda, these words: "We invoke, we bless [Ahura];
I invoke the friendship [of Ahura] towards this var (ordeal) prepared, towards
the fire and the baresma, towards the full boiling [milk], towards the var of
oil and the sap of the plants." 4. 'Then I, Ahura Mazda, shall come for
help unto thee, towards this var prepared, towards the fire and the baresma,
towards the full boiling [milk], towards the var of oil and the sap of the
plants; 'Along with the fiend-smiting Wind, along with the cursing thought of
the wise, along with the kingly Glory, along with Saoka, made by Mazda. 5. 'We
invoke, we bless Rashnu, the strong; I invoke his friendship towards this var
prepared, towards the fire and the baresma, towards the full boiling [milk],
towards the var of oil and the sap of: the plants. 6. 'Then Rashnu the tall, the
strong, will come for help unto thee, towards this var prepared, towards the
fire and the baresma, towards the full boiling [milk], towards the var of oil
and the sap of the plants: 'Along with the fiend-smiting Wind, along with the
cursing thought of the wise, along with the kingly Glory, along with Saoka, made
by Mazda. 7. 'O thou, holy Rashnu! O most true Rashnu! most beneficent Rashnu!
most knowing Rashnu! most discerning Rashnu I most fore-knowing Rashnu! most
far-seeing Rashnu I Rashnu, the best doer of justice! Rashnu, the best smiter of
thieves; 8. 'The uninjured, the best killer, smiter, destroyer of thieves and
bandits! in whatever part of the world thou art watching the doings of men and
making the account... (obscure).
[[2]] 9. 'Whether thou, O hoIy Rashnu! art in the Karshvare Arezahi, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[3]] 10. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Savahi, we
invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this var prepared ...
in whatever part of the world thou art.
[[4]] 11. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Fradadhafshu, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[5]] 12. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Vidadhafshu, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[6]] 13. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Vouru-bareshti,
we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[7]] 14. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the Karshvare Vouru-jareshti,
we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[8]]
15. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in this Karshvare, the bright
Hvaniratha, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
towards this var prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[9]] 16. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the sea Vouru-Kasha, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared .... in whatever part of the world thou art.
[[10]] 17. 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the tree of the eagle, that
stands in the middle of the sea Vouru-Kasha, that is called the tree of good
remedies, the tree of powerful remedies, the tree of all remedies, and on which
rest the seeds of all plants; we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke
his friendship towards this var prepared....
[[11]] 18. 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the Aodhas of the Rangha, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[12]] 19. 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the Sanaka of the Rangha, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[13]] 20. 'Whether thou, O holy Rashnu! art at one of the angles of this
earth, we invoke we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[14]] 21. 'Whether thou, O holy Rashnu! art at the boundary of this earth,
we invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[15]] 22. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in any place of this earth, we
invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this var prepared....
[[16]] 23. 'Whether thou, O holy Rashnu! art on the Hara Berezaiti, the
bright mountain around which the many (stars) revolve, where come neither night
nor darkness, no cold wind and no hot wind, no deathful sickness, no uncleanness
made by the Daevas, and the clouds cannot reach up unto the Haraiti Bareza; we
invoke, we bless Rashnu. I invoke his friendship towards this var prepared....
[[17]] 24. 'Whether thou, O holy Rashnu! art upon the highest Hukairya, of
the deep precipices, made of gold, where from this river of mine, Ardvi Sura
Anahita, leaps from a thousand times the height of a man, we invoke, we bless
Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
[[18]] 25. 'Whether thou, O holy Rashnu! art upon the Taera of the height
Haraiti, around which the stars, the moon, and the sun revolve, we invoke, we
bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
[[19]] 26. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the star Vanant, made by
Mazda, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards
this var prepared....
[[20]] 27. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the bright and glorious star
Tishtrya, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
towards the var prepared....
[[21]] 28. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the group of the Haptoiringa
stars, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards
this var prepared....
[[22]] 29. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in those stars that have the
seed of the waters in them, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
friendship towards this var prepared....
[[23]] 30. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in those stars that have the
seed of the earth in them, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
friendship towards this var prepared....
[[24]] 31. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in those stars that have the
seed of the plants in them, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
friendship towards this var prepared....
[[25]] 32. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the stars that belong to the
Good Spirit, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship
towards this var prepared....
[[26]] 33. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the moon which has the seed
of the Bull in it, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his
friendship towards this var prepared....
[[27]] 34. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the swift-horsed sun, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[28]] 35. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the sovereign endless Light,
we invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[29]] 36. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the bright, all-happy,
blissful abode of the holy Ones, we invoke, we bless Rashnu, the strong. I
invoke his friendship towards this var prepared....
[[30]] 37. 'Whether thou, O holy Rashnu! art in the shining Garo-demana, we
invoke, we bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var
prepared....
[[31]] 38. 'Whether thou, O holy Rashnu! art, ... (obscure) we invoke, we
bless Rashnu, the strong. I invoke his friendship towards this var prepared....
39. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being
heard.... 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda.... 40. 'Yatha ahu
vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
'I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of Rashnu
Razishta; of Arshtat, who makes the world grow, who makes the world increase;
and of the true-spoken speech that makes the world grow. 'Ashem Vohu: Holiness
is the best of all good.... '[Give] unto that man brightness and glory, give him
health of body, .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy
Ones.'
13. Frawardin Yasht (Hymn to the Fravashis) 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper
of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the
laws of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of holiness. Unto the awful, overpowering
Fravashis of the faithful; unto the Fravashis of the men of the primitive law;
unto the Fravashis of the next-of-kin, Be propitiation, with sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 1. Ahura
Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'Do thou proclaim, O pure
Zarathushtra! the vigour and strength, the glory, the help and the joy that are
in the Fravashis of the faithful, the awful and overpowering Fravashis; do thou
tell how they come to help me, how they bring assistance unto me, the awful
Fravashis of the faithful. 2. 'Through their brightness and glory, O
Zarathushtra! I maintain that sky, there above, shining and seen afar, and
encompassing this earth all around. 3. 'It looks like a palace, that stands
built of a heavenly substance, firmly established, with ends that lie afar,
shining in its body of ruby over the three-thirds (of the earth)"; it is
like a garment inlaid with stars, made of a heavenly substance, that Mazda puts
on, along with Mithra and Rashnu and Spenta-Armaiti, and on no side can the eye
perceive the end of it. 4. 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra!
I maintain Ardvi Sura Anahita, the wide-expanding and health-giving, who hates
the Daevas and obeys the laws of Ahura who is worthy of sacrifice in the
material world, worthy of prayer in the material world, the life-increasing and
holy, the flocks-increasing and holy, the fold-increasing and holy, the wealth
increasing and holy, the country increasing and holy; 5. 'Who makes the seed of
all males pure, who makes the womb of all females pure for bringing forth, who
makes all females bring forth in safety, who puts milk in the breasts of all
females in the right measure and the right quality; 6. 'The large river, known
afar, that is as large as the whole of all the waters that run along the earth;
that runs powerfully from the height Hukairya down to the sea Vouru-kasha. 7.
'All the shores of the sea Vouru-kasha are boiling over, all the middle of it is
boiling over, when she runs down there, when she streams down there, she, Ardvi
Sura Anahita, who has a thousand cells and a thousand channels; the extent of
each of those cells, of each of those channels, is as much as a man can ride in
forty days, riding on a good horse. 8. 'From this river of mine alone flow all
the waters that spread all over the seven Karshvares; this river of mine alone
goes on bringing waters, both in summer and in winter. This river of mine
purifies the seed in males, the womb in females, the milk in females' breasts.
9. 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra! I maintain the wide
earth made by Ahura, the large and broad earth, that bears so much that is fine,
that bears all the bodily world, the live and the dead, and the high mountains,
rich in pastures and waters; 10. 'Upon which run the many streams and rivers;
upon which the many kinds of plants grow up from the ground, to nourish animals
and men, to nourish the Aryan nations, to nourish the five kinds of animals, and
to help the faithful. 11. 'Through their brightness and glory, O Zarathushtra! I
maintain in the womb the child that has been conceived, so that it does not die
from the assaults of Vidotu, and I develop in it the bones, the hair, the ...,
the entrails, the feet, and the sexual organs. 12. 'Had not the awful Fravashis
of the faithful given help unto me, those animals and men of mine, of which
there are such excellent kinds, would not subsist; strength would belong to the
Druj, the dominion would belong to the Druj, the material world would belong to
the Druj. 13. 'Between the earth and the sky the immaterial creatures would be
harassed by the Druj; between the earth and the sky the immaterial creatures
would be smitten by the Druj; and never afterwards would Angra-Mainyu give way
to the blows of Spenta-Mainyu. 14. 'Through their brightness and glory the
waters run and flow forward from the never-failing springs; through their
brightness and glory the plants grow up from the earth, by the never-failing
springs; through their brightness and glory the winds blow, driving down the
clouds towards the never-failing springs. 15. 'Through their brightness and
glory the females conceive offspring; through their brightness and glory they
bring forth in safety; it is through their brightness and glory when they become
blessed with children. 16. 'Through their brightness and glory a man is born who
is a chief in assemblies and meetings, who listens well to the (holy) words,
whom Wisdom holds dear, and who returns a victor from discussions with Gaotema,
the heretic. 'Through their brightness and glory the sun goes his way; through
their brightness and glory the moon goes her way; through their brightness and
glory the stars go their way. 17. 'In fearful battles they are the wisest for
help, the Fravashis of the faithful. 'The most powerful amongst the Fravashis of
the faithful, O Spitama! are those of the men of the primitive law or those of
the Saoshyants not yet born, who are to restore the world. Of the others, the
Fravashis of the living faithful are more powerful, O Zarathushtra! than those
of the dead, O Spitama! 18. 'And the man who in life shall treat the Fravashis
of the faithful well, will become a ruler of the country with full power, and a
chief most strong; so shall any man of you become, who shall treat Mithra well,
the lord of wide pastures, and Arshtat, who makes the world grow, who makes the
world increase. 19. 'Thus do I proclaim unto thee, O pure Spitama! the vigour
and strength, the glory, the help, and the joy that are in the Fravashis of the
faithful, the awful and overpowering Fravashis; and how they come to help me,
how they bring assistance unto me, the awful Fravashis of the faithful.'
|
|
|
|
|
|
[[2]] 20. Ahura Mazda spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'If in this
material world, O Spitama Zarathushtra! thou happenest to come upon frightful
roads, full of dangers and fears, O Zarathushtra! and thou fearest for thyself,
then do thou recite these words, then proclaim these fiend-smiting words, O
Zarathushtra! 21. '"I praise, I invoke, I meditate upon, and we sacrifice
unto the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful. We worship the
Fravashis of the masters of the houses, those of the lords of the boroughs,
those of the lords of the towns, those of the lords of the countries, those of
the Zarathustrotemas; the Fravashis of those that are, the Fravashis of those
that have been, the Fravashis of those that will be; all the Fravashis of all
nations, and most friendly the Fravashis of the friendly nations; 22. '"Who
maintain the sky, who maintain the waters, who maintain the earth, who maintain
the cattle, who maintain in the womb the child that has been conceived, so that
it does not die from the assaults of Vidotu, and develop in it the bones, the
hair, the ...., the entrails, the feet, and the sexual organs; 23. '"Who
are much-bringing, who move with awfulness, well-moving, swiftly moving, quickly
moving, who move when invoked; who are to be invoked in the conquest of good,
who are to be invoked in fights against foes, who are to be invoked in battles;
24. '"Who give victory to their invoker, who give boons to their lover, who
give health to the sick man, who give good Glory to the faithful man that brings
libations and invokes them with a sacrifice and words of propitiation, 25.
'"Who turn to that side where are faithful men, most devoted to holiness,
and where is the greatest piety, where the faithful man is rejoiced, and where
the faithful man is not ill-treated."'
[[3]] 26. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who are the mightiest of drivers, the lightest of those driving forwards, the
slowest of the retiring, the safest of all bridges, the least-erring of all
weapons and arms, and who never turn their backs. 27. At once, wherever they
come, we worship them, the good ones, the excellent ones, the good, the strong,
the beneficent Fravashis of the faithful. They are to be invoked when the
bundles of baresma are tied; they are to be invoked in fights against foes, in
battles, and there where gallant men strive to conquer foes. 28. Mazda invoked
them for help, when he fixed the sky and the waters and the earth and the
plants; when Spenta-Mainyu fixed the sky, when he fixed the waters, when the
earth, when the cattle, when the plants, when the child conceived in the womb,
so that it should not die from the assaults of Vidotu, and developed in it the
bones, the hair, the ...., the entrails, the feet, and the sexual organs. 29.
Spenta-Mainyu maintained the sky, and they sustained it from below, they, the
strong Fravashis, who sit in silence, gazing with sharp looks; whose eyes and
ears are powerful, who bring long joy, high and high-girded; well-moving and
moving afar, loud-snorting, possessing riches and a high renown.
[[4]] 30. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
whose friendship is good, and who know how to benefit; whose friendship lasts
long; who like to stay in the abode where they are not harmed by its dwellers;
who are good, beautiful afar, health-giving, of high renown, conquering in
battle, and who never do harm first.
[[5]] 31. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
whose will is dreadful unto those who vex them; powerfully working and most
beneficent; who in battle break the dread arms of their foes and haters.
[[6]] 32. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
liberal, valiant, and full of strength, not to be seized by thought,
welfare-giving, kind, and health-giving, following with Ashi's remedies, as far
as the earth extends, as the rivers stretch, as the sun rises.
[[7]] 33. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who gallantly and bravely fight, causing havoc, wounding, breaking to pieces all
the malice of the malicious, Daevas and men, and smiting powerfully in battle,
at their wish and will. 34. You kindly deliver the Victory made by Ahura, and
the crushing Ascendant, most beneficently, to those countries where you, the
good ones, unharmed and rejoiced, unoppressed and unoffended, have been held
worthy of sacrifice and prayer, and proceed the way of your wish.
[[8]] 35. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
of high renown, smiting in battle, most strong, shield-bearing and harmless to
those who are true, whom both the pursuing and the fleeing invoke for help: the
pursuer invokes them for a swift race, and for a swift race does the fleer
invoke them; 36. Who turn to that side where are faithful men, most devoted to
holiness, and where is the greatest piety, where the faithful man is rejoiced,
and where the faithful man is not ill-treated.
[[9]] 37. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who form many battalions, girded with weapons, lifting up spears, and full of
sheen; who in fearful battles come rushing along where the gallant heroes go and
assail the Danus. 38. There you destroy the victorious strength of the Turanian
Danus; there you destroy the malice of the Turanian Danus; through you the
chiefs are of high intellect and most successful; they, the gallant heroes, the
gallant Saoshyants, the gallant conquerors of the offspring of the Danus chiefs
of myriads, who wound with stones.
[[10]] 39. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who rout the two wings of an army standing in battle array, who make the centre
swerve, and swiftly pursue onwards, to help the faithful and to distress the
doers of evil deeds.
[[11]] 40. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
awful, overpowering, and victorious, smiting in battle, sorely wounding, blowing
away (the foes), moving along to and fro, of good renown, fair of body, godly of
soul, and holy; who give victory to their invoker, who give boons to their
lover, who give health to the sick man; 41. Who give good glory to him who
worships them with a sacrifice, as that man did worship them, the holy
Zarathushtra, the chief of the material world, the head of the two-footed race,
in whatever struggle he had to enter, in whatever distress he did fear; 42. Who,
when well invoked, enjoy bliss in the heavens; who, when well invoked, come
forward from the heavens, who are the heads of that sky above, possessing the
well-shapen Strength, the Victory made by Ahura, the crushing Ascendant, and
Welfare, the wealth-bringing, boon-bringing, holy, well fed, worthy of sacrifice
and prayer in the perfection of holiness. 43. They shed Satavaesa between the
earth and the sky, him to whom the waters belong, who listens to appeals and
makes the waters flow and the plants grow up, to nourish animals and men, to
nourish the Aryan nations, to nourish the five kinds of animals and to help the
faithful. 44. Satavaesa comes down and flows between the earth and the sky, he
to whom the waters belong, who listens to appeals and makes the waters and the
plants grow up, fair, radiant, and full of light, to nourish animals and men, to
nourish the Aryan nations, to nourish the five kinds of animals, and to help the
faithful.
[[12]] 45. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful;
with helms of brass, with weapons of brass, with armour of brass; who struggle
in the fights for victory in garments of light, arraying the battles and
bringing them forwards, to kill thousands of Daevas.
When the wind blows from behind them and brings their breath unto men, 46.
Then men know where blows the breath of victory: and they pay pious homage unto
the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful, with their hearts
prepared and their arms uplifted. 47. Whichever side they have been first
worshipped in the fulness of faith of a devoted heart, to that side turn the
awful Fravashis of the faithful, along with Mithra and Rashnu and the awful
cursing thought of the wise and the victorious wind. 48. And those nations are
smitten at one stroke by their fifties and their hundreds, by their hundreds and
their thousands, by their thousands and their tens of thousands, by their tens
of thousands and their myriads of myriads, against which turn the awful
Fravashis of the faithful, along with Mithra and Rashnu, and the awful cursing
thought of the wise and the victorious wind.
[[13]] 49. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who come and go through the borough at the time of the Hamaspathmaidyem; they go
along there for ten nights, asking thus: 50. 'Who will praise us? Who will offer
us a sacrifice? Who will meditate upon us? Who will bless us? Who will receive
us with meat and clothes in his hand and with a prayer worthy of bliss? Of which
of us will the name be taken for invocation? Of which of you will the soul be
worshipped by you with a sacrifice? To whom will this gift of ours be given,
that he may have never-failing food for ever and ever?' 51. And the man who
offers them up a sacrifice, with meat and clothes in his hand, with a prayer
worthy of bliss, the awful Fravashis of the faithful, satisfied, unharmed, and
unoffended, bless thus: 52. 'May there be in this house flocks of animals and
men! May there be a swift horse and a solid chariot! May there be a man who
knows how to praise God and rule in an assembly, who will offer us sacrifices
with meat and clothes in his hand, and with a prayer worthy of bliss.'
[[14]] 53. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who show beautiful paths to the waters, made by Mazda, which had stood before
for a long time in the same place without flowing: 54. And now they flow along
the path made by Mazda, along the way made by the gods, the watery way appointed
to them, at the wish of Ahura Mazda, at the wish of the Amesha-Spentas.
[[15]] 55. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who show a beautiful growth to the fertile plants, which had stood before for a
long time in the same place without growing; 56. And now they grow up along the
path made by Mazda, along the way made by the gods, in the time appointed to
them, at the wish of Ahura Mazda, at the wish of the Amesha-Spentas.
[[16]] 57. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who showed their paths to the stars, the moon, the sun, and the endless lights,
that had stood before for a long time in the same place, without moving
forwards, through the oppression of the Daevas and the assaults of the Daevas.
58. And now they move around in their far-revolving circle for ever, till they
come to the time of the good restoration of the world.
[[17]] 59. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who watch over the bright sea Vouru-Kasha, to the number of ninety thousand, and
nine thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
[[18]] 60. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who watch over the stars Haptoiringa, to the number of ninety thousand, and nine
thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
[[19]] 61. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who watch over the body of Keresaspa, the son of Sama, the club-bearer with
plaited hair, to the number of ninety thousand, and nine thousand, and nine
hundred, and ninety-nine.
[[20]] 62. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who watch over the seed of the holy Zarathushtra, to the number of ninety
thousand, and nine thousand, and nine hundred, and ninety-nine.
[[21]] 63. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who fight at the right hand of the reigning lord, if he rejoices the faithful
and if the awful Fravashis of the faithful are not hurt by him, if they are
rejoiced by him, unharmed and unoffended.
[[22]] 64. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful,
who are greater, who are stronger, who are swifter, who are more powerful, who
are more victorious, who are more healing, who are more effective than can be
expressed by words; who run by tens of thousands into the midst of the Myazdas.
65. And when the waters come up from the sea Vouru-Kasha, O Spitama
Zarathushtra! along with the Glory made by Mazda, then forwards come the awful
Fravashis of the faithful, many and many hundreds, many and many thousands, many
and many tens of thousands, 66. Seeking water for their own kindred, for their
own borough, for their own town, for their own country, and saying thus: 'May
our own country have a good store and full joy!' 67. They fight in the battles
that are fought in their own place and land, each according to the place and
house where he dwelt (of yore): they look like a gallant warrior who, girded up
and watchful, fights for the hoard he has treasured up. 68. And those of them
who win bring waters to their own kindred, to their own borough, to their own
town, to their own country, saying thus: 'May my country grow and increase!' 69.
And when the all-powerful sovereign of a country has been surprised by his foes
and haters, he invokes them, the awful Fravashis of the faithful. 70. And they
come to his help, if they have not been hurt by him, if they have been rejoiced
by him, if they have not been harmed nor offended, the awful Fravashis of the
faithful: they come flying unto him, it seems as if they were well-winged birds.
71. They come in as a weapon and as a shield, to keep him behind and to keep him
in front, from the Druj unseen, from the female Varenya fiend, from the
evil-doer bent on mischief, and from that fiend who is all death, Angra Mainyu.
It will be as if there were a thousand men watching over one man; 72. So that
neither the sword well-thrust, neither the club well-falling, nor the arrow
well-shot, nor the spear well-darted, nor the stones flung from the arm shall
destroy him. 73. They come on this side, they come on that side, never resting,
the good, powerful, beneficent Fravashis of the faithful, asking for help thus:
'Who will praise us? Who will offer us a sacrifice? Who will meditate upon us?
Who will bless us? Who will receive us with meat and clothes in his hand and
with a prayer worthy of bliss? Of which of us will the name be taken for
invocation? Of which of you will the soul be worshipped by you with a sacrifice?
To whom will that gift of ours be given, that he may have never-failing food for
ever and ever?' 74. We worship the perception; we worship the intellect; we
worship the conscience; we worship those of the Saoshyants; We worship the
souls; those of the tame animals; those of the wild animals; those of the
animals that live in the waters; those of the animals that live under the
ground; those of the flying ones; those of the running ones; those of the
grazing ones. We worship their Fravashis. 75. We worship the Fravashis. We
worship them, the liberal; We worship them, the valiant; we worship them, the
most valiant; We worship them, the beneficent; we worship them, the most
beneficent; We worship them, the powerful; We worship them, the most strong; We
worship them, the light; we worship them, the most light; We worship them, the
effective; we worship them, the most effective. 76. They are the most effective
amongst the creatures of the two Spirits, they the good, strong, beneficent
Fravashis of the faithful, who stood holding fast when the two Spirits created
the world, the Good Spirit and the Evil One. 77. When Angra Mainyu broke into
the creation of the good holiness, then came in across Vohu Mano and Atar. 78.
They destroyed the malice of the fiend Angra Mainyu, so that the waters did not
stop flowing nor did the plants stop growing; but at once the most beneficent
waters of the creator and ruler, Ahura Mazda, flowed forward and his plants went
on growing. 79. We worship all the waters; We worship all the plants; We worship
all the good, strong, beneficent Fravashis of the faithful. We worship the
waters by their names; We worship the plants by their names; We worship the
good, strong, beneficent Fravashis of the faithful by their names. 80. Of all
those ancient Fravashis, we worship the Fravashi of Ahura Mazda; who is the
greatest, the best, the fairest, the most solid, the wisest, the finest of body
and supreme in holiness; 81. Whose soul is the Mathra Spenta, who is white,
shining, seen afar; and we worship the beautiful forms, the active forms
wherewith he clothes the Amesha-Spentas; we worship the swift-horsed sun.
[[23]] 82. We worship the good, strong, beneficent Fravashis of the
Amesha-Spentas, the bright ones, whose looks perform what they wish, the tall,
quickly coming to do, strong, and lordly, who are undecaying and holy; 83. Who
are all seven of one thought, who are all seven of one speech, who are all seven
of one deed; whose thought is the same, whose speech is the same, whose deed is
the same, whose father and commander is the same, namely, the Maker, Ahura
Mazda; 84. Who see one another's soul thinking of good thoughts, thinking of
good words, thinking of good deeds, thinking of Garo-nmana, and whose ways are
shining as they go down towards the libations.
[[24]] 85. We worship the good, strong, beneficent Fravashis: that of the
most rejoicing fire, the beneficent and assembly-making; and that of the holy,
strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared and lordly god; and
that of Nairyo-sangha. 86. And that of Rashnu Razishta; That of Mithra, the lord
of wide pastures; That of the Mathra-Spenta; That of the sky; That of the
waters; That of the earth; That of the plants; That of the Bull; That of the
living man; That of the holy creation. 87. We worship the Fravashi of Gaya
Maretan, who first listened unto the thought and teaching of Ahura Mazda; of
whom Ahura formed the race of the Aryan nations, the seed of the Aryan nations.
We worship the piety and the Fravashi of the holy Zarathushtra; 88. Who first
thought what is good, who first spoke what is good, who first did what is good;
who was the first Priest, the first Warrior, the first Plougher of the ground;
who first knew and first taught; who first possessed and first took possession
of the Bull, of Holiness, of the Word, the obedience to the Word, and dominion,
and all the good things made by Mazda, that are the offspring of the good
Principle; 89. Who was the first Priest, the first Warrior, the first Plougher
of the ground; who first took the turning of the wheel from the hands of the
Daeva and of the cold-hearted man; who first in the material world pronounced
the praise of Asha, thus bringing the Daevas to naught, and confessed himself a
worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas, and
obeys the laws of Ahura. 90. Who first in the material world said the word that
destroys the Daevas, the law of Ahura; who first in the material world
proclaimed the word that destroys the Daevas, the law of Ahura; who first in the
material world declared all the creation of the Daevas unworthy of sacrifice and
prayer; who was strong, giving all the good things of life, the first bearer of
the Law amongst the nations; 91. In whom was heard the whole Mathra, the word of
holiness; who was the lord and master of the world, the praiser of the most
great, most good and most fair Asha; who had a revelation of the Law, that most
excellent of all beings; 92. For whom the Amesha-Spentas longed, in one accord
with the sun, in the fulness of faith of a devoted heart; they longed for him,
as the lord and master of the world, as the praiser of the most great, most
good, and most fair Asha, as having a revelation of the Law, that most excellent
of all beings; 93. In whose birth and growth the waters and the plants rejoiced;
in whose birth and growth the waters and the plants grew; in whose birth and
growth all the creatures of the good creations cried out, Hail! 94. 'Hail to us!
for he is born, the Athravan, Spitama Zarathushtra. Zarathushtra will offer us
sacrifices with libations and bundles of baresma; and there will the good Law of
the worshippers of Mazda come and spread through all the seven Karshvares of the
earth. 95. 'There will Mithra, the lord of wide pastures, increase all the
excellences of our countries, and allay their troubles; there will the powerful
Apam-Napat increase all the excellences of our countries, and allay their
troubles.' We worship the piety and Fravashi of Maidhyo-maungha, the son of
Arasti, who first listened unto the word and teaching of Zarathushtra.
[[25]] 96. We worship the Fravashi of the holy Asmo-hvanvant; We worship the
Fravashi of the holy Asan-hvanvant. We worship the Fravashi of the holy Gavayan.
We worship the Fravashi of the holy Parshat-gaush. the son of Frata; We worship
the Fravashi of the holy Vohvasti, the son of Snaoya; We worship the Fravashi of
the holy Isvat, the son of Varaza. 97. We worship the Fravashi of the holy
Saena, the son of Ahum-stut, who first appeared upon this earth with a hundred
pupils. We worship the Fravashi of the holy Fradhidaya. We worship the Fravashi
of the holy Usmanara, the son of Paeshata. We worship the Fravashi of the holy
Vohu-raochah, the son of Franya; We worship the Fravashi of the holy
Asho-raochah, the son of Franya; We worship the Fravashi of the holy
Varesmo-raochah, the son of Franya. 98. We worship the Fravashi of the holy
Isat-vastra, the son of Zarathushtra; We worship the Fravashi of the holy
Urvatat-nara, the son of Zarathushtra; We worship the Fravashi of the holy
Hvare-chithra, the son of Zarathushtra. We worship the Fravashi of the holy
Daevo-tbis, the son of Takhma. We worship the Fravashi of the holy Thrimithwant,
the son of Spitama. We worship the Fravashi of the holy Daungha, the son of
Zairita. 99. We worship the Fravashi of the holy king Vistaspa; the gallant one,
who was the incarnate Word, the mighty-speared, and lordly one; who, driving the
Druj before him, sought wide room for the holy religion; who, driving the Druj
before him, made wide room for the holy religion, who made himself the arm and
support of this law of Ahura, of this law of Zarathushtra. 100. Who took her,
standing bound, from the hands of the Hunus, and established her to sit in the
middle [of the world], high ruling, never falling back, holy, nourished with
plenty of cattle and pastures, blessed with plenty of cattle and pastures. 101.
We worship the Fravashi of the holy Zairi-vairi; We worship the Fravashi of the
holy Yukhta-vairi; We worship the Fravashi of the holy Sriraokhshan; We worship
the Fravashi of the holy Keresaokhshan; We worship the Fravashi of the holy
Vanara; We worship the Fravashi of the holy Varaza; We worship the Fravashi of
the holy Bujisravah; We worship the Fravashi of the holy Berezyarshti; We
worship the Fravashi of the holy Tizyarshti; We worship the Fravashi of the holy
Perethu-arshti; We worship the Fravashi of the holy Vizhyarshti. 102. We worship
the Fravashi of the holy Naptya; We worship the Fravashi of the holy Vazhaspa;
We worship the Fravashi of the holy Habaspa. We worship the Fravashi of the holy
Vistauru, the son of Naotara. We worship the Fravashi of the holy
Frash-ham-vareta; We worship the Fravashi of the holy Frasho-kareta. We worship
the Fravashi of the holy Atare-vanu; We worship the Fravashi of the holy
Atare-pata; We worship the Fravashi of the holy Atare-data; We worship the
Fravashi of the holy Atare-chithra; We worship the Fravashi of the holy
Atare-hvarenah; We worship the Fravashi of the holy Atare-savah; We worship the
Fravashi of the holy Atare-zantu; We worship the Fravashi of the holy
Atare-danghu. 103. We worship the Fravashi of the holy Hushkyaothna; We worship
the Fravashi of the holy Pishkyaothna; We worship the Fravashi of the holy and
gallant Spento-data. We worship the Fravashi of the holy Basta-vairi; We worship
the Fravashi of the holy Kava-razem. We worship the Fravashi of the holy
Frashaoshtra, the son of Hvova; We worship the Fravashi of the holy Jamaspa, the
son of Hvova; We worship the Fravashi of the holy Avaraoshtri. 104. We worship
the Fravashi of the holy Hushkyaothna, the son of Frashaoshtra; We worship the
Fravashi of the holy Hvadaena, the son of Frashaoshtra. We worship the Fravashi
of the holy Hanghaurvaungh, the son of Jamaspa; We worship the Fravashi of the
holy Vareshna, the son of Hanghaurvaungh. We worship the Fravashi of the holy
Vohu-nemah, the son of Avaraoshtri, To withstand evil dreams, to withstand evil
visions, to withstand evil ....(?), to withstand the evil Pairikas. 105. We
worship the Fravashi of the holy Mathravaka, the son of Simaezhi, the
Aethrapati, the Hamidhpati, who was able to smite down most of the evil,
unfaithful Ashemaoghas, that shout the hymns, and acknowledge no lord and no
master, the dreadful ones whose Fravashis are to be broken; to withstand the
evil done by the faithful. 106. We worship the Fravashi of the holy Asha-stu,
the son of Maidhyo-maungha. We worship the Fravashi of the holy Avarethrabah,
the son of Rastare-vaghant. We worship the Fravashi of the holy Bujra, the son
of Dazgaraspa. We worship the Fravashi of the holy Zbaurvant; We worship the
Fravashi of the holy and gallant Karesna, the son of Zbaurvant; who was the
incarnate Word, mighty-speared and lordly; 107. In whose house did walk the
good, beautiful, shining Ashi Vanguhi, in the shape of a maid fair of body, most
strong, tall-formed, high-up girded, pure, nobly born of a glorious seed; who,
rushing to the battle, knew how to make room for himself with his own arms; who,
rushing to the battle, knew how to fight the foe with his own arms. 108. We
worship the Fravashi of the holy Viraspa, the son of Karesna; We worship the
Fravashi of the holy Azata, the son of Karesna: We worship the Fravashi of the
holy Frayaodha, the son of Karesna. We worship the Fravashi of the holy and good
Arshya; Arshya, the chief in assemblies, the most energetic of the worshippers
of Mazda. We worship the Fravashi of the holy Darayat-ratha; We worship the
Fravashi of the holy Frayat-ratha; We worship the Fravashi of the holy
Skarayat-ratha. 109. We worship the Fravashi of the holy Arshvant; We worship
the Fravashi of the holy Vyarshvant; We worship the Fravashi of the holy
Paityarshvant. We worship the Fravashi of the holy Amru; We worship the Fravashi
of the holy Chamru. We worship the Fravashi of the holy Dratha; We worship the
Fravashi of the holy Paiti-dratha; We worship the Fravashi of the holy
Paiti-vangha. We worship the Fravashi of the holy Frasha-vakhsha. We worship the
Fravashi of the holy Nemo-vanghu, the son of Vaedhayangha. 110. We worship the
Fravashi of the holy Visadha. We worship the Fravashi of the holy Asha-vanghu,
the son of Bivandangha; We worship the Fravashi of the holy Jaro-danghu, the son
of Pairishtira; We worship the Fravashi of the holy Neremyazdana, the son of
Athwyoza. We worship the Fravashi of the holy Berezishnu, the son of Ara; We
worship the Fravashi of the holy Kasupatu, the son of Ara. We worship the
Fravashi of the holy Frya. We worship the Fravashi of the holy ASTVAT-ERETA.
[[26]] 111. We worship the Fravashi of the holy Gaopi-vanghu. We worship the
Fravashi of the holy and gallant Ham-baretar vanghvam. We worship the Fravashi
of the holy Staotar-Vahishtahe-Ashyehe. We worship the Fravashi of the holy
Pouru-dhakhshti, the son of Khshtavaenya; We worship the Fravashi of the holy
Khshoi-wraspa, the son of Khshtavaenya. 112. We worship the Fravashi of the holy
Ayo-asti, the son of Pouru-dhakhshti; We worship the Fravashi of the holy
Vohv-asti, the son of Pount-dhakhshti; We-worship the Fravashi of the holy
Gaya-dhasti, the son of Pouru-dhakhshti; We worship the Fravashi of the holy
Asha-vazdah, the son of Pouru-dhakhshti; We worship the Fravashi of the holy
Urudhu, the son of Pouru-dhakhshti. We worship the Fravashi of the holy
Khshathro-chinah, the son of Khshvoiwraspa. 113. We worship the Fravashi of the
holy Ashahura, the son of Jishti. We worship the Fravashi of the holy
Fraya-zanta; We worship the Fravashi of the holy Frenah, the son of Frayazanta;
We worship the Fravashi of the holy Jaro-vanghu, the son of Frayazanta. We
worship the Fravashis of the holy Asha-vazdah and Thrita, the sons of Sayuzhdri.
We worship the Fravashi of the holy Vohu-raochah, the son of Varakasa. We
worship the Fravashi of the holy Arejan-ghant, the Turanian. We worship the
Fravashi of the holy Usinemah. 114. We worship the Fravashi of the holy
Yukhtaspa. We worship the Fravashi of the holy Asha-skyaothna, the son of
Gayadhasti. We worship the Fravashi of the holy Vohu-nemah, the son of Katu; We
worship the Fravashi of the holy Vohu-vazdah, the son of Katu. We worship the
Fravashi of the holy Asha-saredha, the son of Asha-sairyach; We worship the
Fravashi of the holy Asha-saredha, the son of Zairyach. We worship the Fravashi
of the holy Chakhshni. We worship the Fravashi of the holy Syavaspi. We worship
the Fravashi of the holy Pourushti, the son of Kavi. 115. We worship the
Fravashi of the holy Varesmapa, the son of Janara. We worship the Fravashi of
the holy Nanarasti, the son of Paeshatah; We worship the Fravashi of the holy
Zarazdati, the son of Paeshatah. We worship tke Fravashi of the holy Gaevani,
the son of Vohu-nemah. We worship the Fravashis of the holy Arezva and
Sruta-spadha We worship the Fravashis Of the holy Zrayah and Spento-khratu. We
worship the Fravashi of the holy Varshni, the son of Vagereza. We worship the
Fravashi of the holy Frachya, the son of Taurvati. We worship the Fravashi of
the holy Vahmae-data, the son of Mathravaka, We worship the Fravashi of the holy
Ushtra, the son of Sadhanah. 116. We worship the Fravashi of the holy
Danghu-sruta; We worship the Fravashi of the holy Danghu-fradhah. We worship the
Fravashi of the holy Aspo-padho-makhshti; We worship the Fravashi of the holy
Payanghro-makhshti. We worship the Fravashi of the holy Ushtazanta. We worship
the Fravashi of the holy Asha-savah, We worship the Fravashi of the holy
Asho-urvatha. We worship the Fravashi of the holy Haomo-hvarenah. 117. We
worship the Fravashi of the holy Frava. We worship the Fravashi of the holy
Usnaka. We worship the Fravashi of the holy Hvanvant. We worship the Fravashi of
the holy Daeno-vazah. We worship the Fravashi of the holy Arejaona. We worship
the Fravashi of the holy Aiwi-hvarenah. We worship the Fravashi of the holy
Huyazata. We worship the Fravashi of the holy Hare-dhaspa. We worship the
Fravashi of the holy Pazinah. We worship the Fravashi of the holy Hvakhshathra.
We worship the Fravashi of the holy Asho-paoirya, We worship the Fravashi of the
holy ASTVAT-ERETA.
[[27]] 118. We worship the Fravashi of the holy Hugau. We worship the
Fravashi of the holy Anghuyu. We worship the Fravashi of the holy Gauri; We
worship the Fravashi of the holy Yushta, the son of Gauri. We worship the
Fravashi of the holy Mazdra-vanghu; We worship the Fravashi of the holy
Srira-vanghu. We worship the Fravashi of the holy Ayuta. We worship the Fravashi
of the holy Suro-yazata. 119. We worship the Fravashi of the holy Eredhwa We
worship the Fravashi of the holy Kavi. We worship the Fravashi of the holy
Ukhshan, the son of the great Vidi-sravah, known afar. We worship the Fravashi
of the holy Vanghu-dhata, the son of Hvadhata; We worship the Fravashi of the
holy Uzya, the son of Vanghu-dhata; We worship the Fravashi of the holy Frya.
120. We worship the Fravashi of the holy one whose name is Ashem-yenhe-raochau;
We worship the Fravashi of the holy one whose name is Ashem-yenhe-vereza; We
worship the Fravashi of the holy one whose name is Ashem-yahmai-ushta. We
worship the Fravashi of the holy Yoishta, of the Fryana house. We worship the
Fravashi of the holy Usmanara, the son of Paeshatah Paitisrira, to withstand the
evil done by one's kindred. 121. We worship the Fravashi of the holy Spiti, the
son of Uspasnu; We worship the Fravashi of the holy Erezraspa, the son of
Uspasnu. We worship the Fravashi of the holy Usadhan, the son of Mazdayasna. We
worship the Fravashi of the holy Fradat-vanghu, the son of Stivant. We worship
the Fravashi of the holy Raochas-chaeshman; We worship the Fravashi of the holy
Hvare-chaeshman We worship the Fravashi of the holy Frasrutara; We worship the
Fravashi of the holy Visrutara. We worship the Fravashi of the holy Baremna. We
worship the Fravashi of the holy Visruta. 122. We worship the Fravashi of the
holy Hvaspa; We worship the Fravashi of the holy Chathwaraspa. We worship the
Fravashi of the holy Dawra-maeshi. We worship the Fravashi of the holy
Fraora-ostra, the son of Kaosha. We worship the Fravashi of the holy Frinaspa,
the son of Kaeva. We worship the Fravashi of the holy Fradat-nara, the son of
Gravaratu. We worship the Fravashi of the holy Vohu-ushtra, the son of
Akhnangha. We worship the Fravashi of the holy Vivare-shvant, the son of Ainyu.
123. We worship the Fravashi of the holy Frarazi, the son of Tura. We worship
the Fravashi of the holy Stipi, the son of Ravant. We worship the Fravashi of
the holy Parshanta, the son of Gandarewa. We worship the Fravashi of the holy
Avahya, the son of Spenta. We worship the Fravashi of the holy Aeta, the son of
Mayu; We worship the Fravashi of the holy Yaetush-gau, the son of Vyatana. We
worship the Fravashi of the holy Garshta, the son of Kavi. 124. We worship the
Fravashi of the holy Pouru-bangha, the son of Zaosha. We worship the Fravashi of
the holy Vohu-data, the son of Kata. We worship the Fravashi of the holy
Baungha, the son of Saungha. We worship the Fravashis of the holy Hvareza and
Ankasa. We worship the Fravashi of the holy Aravaoshtra, the son of
Erezvat-danghu. We worship the Fravashi of the holy Frachithra, the son of
Berezvant. We worship the Fravashi of the holy Vohu-peresa, the son of Ainyu.
125. We worship the Fravashi of the holy Paro-dasma, the son of Dashtaghni, a
Miza man of the Miza land. We worship the Fravashis of the holy Fratira and
Baeshatastira. We worship the Fravashi of the holy and pure Avare-gau, the son
of Aoighimatastira. We worship the Fravashi of the holy Gaomant, the son of
Zavan, a Raozhdya man of the Raozhdya land. We worship the Fravashi of the holy
Thrit, the son of Aevo-saredha-fyaeshta, a Tanya man of the Tanya land. 126. We
worship the Fravashi of the holy Tiro-nakathwa, of the Uspaeshta-Saena house. We
worship the Fravashi of the holy Utayuti Vit-kavi, the son of Zighri, of the
Saena house; We worship the Fravashi of the holy Frohakafra, the son of
Merezishmya, of the Saena house. We worship the Fravashi of the holy
Varesmo-raochah, the son of Perethu-afzem. 127. We worship the Fravashis of the
holy Asha-nemah and Vidat-gau, of this country. We worship the Fravashis of the
holy Par-shat-gau and Dazgara-gau, of the Apakhshira country. We worship the
Fravashi of the holy Hufra-vakhsh, of the Kahrkana house. We worship the
Fravashi of the holy Akayadha, of the Pidha house. We worship the Fravashi of
the holy Jamaspa, the younger. We worship the Fravashi of the holy
Maidhyo-maungha, the younger. We worship the Fravashi of the holy Urvatat-nara,
the younger. 128. We worship the Fravashi of the holy Raochas-chaeshman; We
worship the Fravashi of the holy Hvare-chaeshman; We worship the Fravashi of the
holy Fradat-hvarenah; We worship the Fravashi of the holy Varedat-hvarenah; We
worship the Fravashi of the holy Vouru-nemah; We worship the Fravashi of the
holy Vouru-savah; We worship the Fravashi of the holy Ukhshyat-ereta; We worship
the Fravashi of the holy Ukhshyat-nemah; We worship the Fravashi of the holy
ASTVAT-ERETA;
[[28]] 129. Whose name will be the victorious SAOSHYANT and whose name will
be Astvat-ereta. He will be SAOSHYANT (the Beneficent One), because he will
benefit the whole bodily world; he will be ASTVAT-ERETA (he who makes the bodily
creatures rise up), because as a bodily creature and as a living creature he
will stand against the destruction of the bodily creatures, to withstand the
Druj of the two-footed brood, to withstand the evil done by the faithful.
[[29]] 130. We worship the Fravashi of the holy Yima, the son of Vivanghant;
the valiant Yima, who had flocks at his wish; to stand against the oppression
caused by the Daevas, against the drought that destroys pastures, and against
death that creeps unseen. 131. We worship the Fravashi of the holy Thraetaona,
of the Athwya house; to stand against itch, hot fever, humours, cold fever, and
incontinency, to stand against the evil done by the Serpent. We worship the
Fravashi of the holy Aoshnara, the son of Pouru-jira. We worship the Fravashi of
the holy Uzava, the son of Tumaspa. We worship the Fravashi of the holy
Aghraeratha, the demi-man. We worship the Fravashi of the holy Manushchithra,
the son of Airyu. 132. We worship the Fravashi of the holy king Kavata; We
worship the Fravashi of the holy king Aipivanghu; We worship the Fravashi of the
holy king Usadhan; We worship the Fravashi of the holy Arshan; We worship the
Fravashi of the holy Pisanah; We worship the Fravashi of the holy king Byarshan;
We worship the Fravashi of the holy king Syavarshan; We worship the Fravashi of
the holy king Husravah; 133. For the well-shapened Strength, for the Victory
made by Ahura, for the crushing Ascendant for the righteousness of the law, for
the innocence of the law, for the unconquerable power of the law; for the
extermination of the enemies at one stroke; 134. And for the vigour of health,
for the Glory made by Mazda, for the health of the body, and for a good,
virtuous offspring, wise, chief in assemblies, bright, and clear-eyed, that
frees [their father] from the pangs [of hell], of good intellect; and for that
part in the blessed world that falls to wisdom and to those who do not follow
impiety; 135. For a dominion full of splendour, for a long, long life, and for
all boons and remedies; to withstand the Yatus and Pairikas, the oppressors, the
blind, and the deaf; to withstand the evil done by oppressors. 136. We worship
the Fravashi of the holy Keresaspa, the Sama, the club-bearer with plaited hair;
to withstand the dreadful arm and the hordes with the wide battle array, with
the many spears, with the straight spears, with the spears uplifted, bearing the
spears of havoc; to withstand the dreadful brigand who works destruction, the
man-slayer who has no mercy; to withstand the evil done by the brigand. 137. We
worship the Fravashi of the holy Akhrura, the son of Husravah; To withstand the
wicked one that deceives his friend and the niggard that causes the destruction
of the world. We worship the Fravashi of the holy and gallant Haoshyangha; To
withstand tke Mazainya Daevas and the Varenya fiends; to withstand the evil done
by the Daevas. 138. We worship the Fravashi of the holy Fradhakhshti, the son of
the jar, To withstand Aeshma, the fiend of the wounding spear, and the Daevas
that grow through Aeshma; to withstand the evil done by Aeshma.
[[30]] 139. We worship the Fravashi of the holy Hvovi. We worship the
Fravashi of the holy Freni; We worship the Fravashi of the holy Thriti; We
worship the Fravashi of the holy Pouruchista. We worship the Fravashi of the
holy Hutaosa; We worship the Fravashi of the holy Huma. We worship the Fravashi
of the holy Zairichi. We worship the Fravashi of the holy Vispa-taurvashi. We
worship the Fravashi of the holy Ushtavaiti. We worship the Fravashi of the holy
Tushnamaiti. 140. We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of
Usenemah; We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of the son of
Frayazanta; We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of the son of
Khshoiwraspa; We worship the Fravashi of the holy Freni, the wife of Gayadhasti.
We worship the Fravashi of the holy Asabani, the wife of Pourudhakhsti. We
worship the Fravashi of the holy Ukhshyeinti, the wife of
Staotar-Vahishtahe-Ashyehe. 141. We worship the Fravashi of the holy maid
Vadhut. We worship the Fravashi of the holy maid Jaghrudh. We worship the
Fravashi of the holy maid Franghadh. We worship the Fravashi of the holy maid
Urudhayant. We worship the Fravashi of the holy maid Paesanghanu. We worship the
Fravashi of the holy Hvaredhi. We worship the Fravashi of the holy Huchithra. We
worship the Fravashi of the holy Kanuka. We worship the Fravashi of the holy
maid Srutat-fedhri. 142. We worship the Fravashi of the holy maid Vanghu-fedhri;
We worship the Fravashi of the holy maid Eredat-fedhri, who is called
Vispa-taurvairi. She is Vispa-taurvairi (the all-destroying) because she will
bring him forth, who will destroy the malice of Daevas and men, to withstand the
evil done by the Jahi. 143. We worship the Fravashis of the holy men in the
Aryan countries; We worship the Fravashis of the holy women in the Aryan
countries. We worship the Fravashis of the holy men in the Turanian countries;
We worship the Fravashis of the holy women in the Turanian countries. We worship
the Fravashis of the holy men in the Sairimyan countries; We worship the
Fravashis of the holy women in the Sairimyan countries. 144. We worship the
Fravashis of the holy men in the Sairimyan countries; We worship the Fravashis
of the holy women in the Saini countries. We worship the Fravashis of the holy
men in the Dahi countries; We worship the Fravashis of the holy women in the
Dahi countries. We worship the Fravashis of the holy men in all countries; We
worship the Fravashis of the holy women in all countries. 145. We worship all
the good, awful, beneficent Fravashis of the faithful, from Gaya Mareta down to
the victorious Saoshyant. May the Fravashis of the faithful come quickly to us!
May they come to our help! 146. They protect us when in distress with manifest
assistance, with the assistance of Ahura Mazda and of the holy, powerful
Sraosha, and with the Mathra-Spenta, the all-knowing, who hates the Daevas with
a mighty hate, a friend of Ahura Mazda, whom Zarathushtra worshipped so greatly
in the material world. 147. May the good waters and the plants and the Fravashis
of the faithful abide down here! May you be rejoiced and well received in this
house! Here are the Athravans of the countries, thinking of good holiness. Our
hands are lifted up for asking help, and for offering a sacrifice unto you, O
most beneficent Fravashis! 148. We worship the Fravashis of all the holy men and
holy women whose souls are worthy of sacrifice, whose Fravashis are worthy of
invocation. We worship the Fravashis of all the holy men and holy women, our
sacrificing to whom makes us good in the eyes of Akura Mazda: of all of those we
have heard that Zarathushtra is the first and best, as a follower of Ahura and
as a performer of the law. 149. We worship the spirit, conscience, perception,
soul, and Fravashi of men of the primitive law, of the first who listened to the
teaching (of Ahura), holy men and holy women, who struggled for holiness; we
worship the spirit, conscience, perception, soul, and Fravashi of our
next-of-kin, holy men and holy women, who struggled for holiness. 150. We
worship the men of the primitive law who will be in these houses, boroughs,
towns, and countries; We worship the men of the primitive law who have been in
these houses, boroughs, towns, and countries; We worship the men of the
primitive law who are in these houses, boroughs, towns, and countries. 151. We
worship the men of the primitive law in all houses, boroughs, towns, and
countries, who obtained these houses, who obtained these boroughs, who obtained
these towns, who obtained these countries, who obtained holiness, who obtained
the Mathra, who obtained the [blessedness of the] soul, who obtained all the
perfections of goodness. 152. We worship Zarathushtra, the lord and master of
all the material world, the man of the primitive law; the wisest of all-beings,
the best-ruling of all beings, the brightest of all beings, the most glorious of
all beings, the most worthy of sacrifice amongst all beings, the most worthy of
prayer amongst all beings, the most worthy of propitiation amongst all beings,
the most worthy of glorification amongst all beings, whom we call well-desired
and worthy of sacrifice and prayer as much as any being can be, in the
perfection of his holiness. 153. We worship this earth; we worship those
heavens; We worship those good things that stand between (the earth and the
heavens) and that are worthy of sacrifice and prayer and are to be worshipped by
the faithful man. 154. We worship the souls of the wild beasts and of the tame.
We worship the souls of the holy men and women, born at any time, whose
consciences struggle, or will struggle, or have. struggled, for the good. 155.
We worship the spirit, conscience, perception, soul, and Fravashi of the holy
men and holy women who struggle, will struggle, or have struggled, and teach the
Law and who have struggled for holiness. Yenhe hatam: All those beings to whom
Ahura Mazda... Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
156. The Fravashis of the faithful, awful and overpowering, awful and
victorious; the Fravashis of the men of the primitive law; the Fravashis of the
next-of-kin; may these Fravashis come satisfied into this house, may they walk
satisfied through this house! 157. May they, being satisfied, bless this house
with the presence of the kind Ashi Vanguhi! May they leave this house satisfied!
May they carry back from here hymns and worship to the Maker, Ahura Mazda, and
the Amesha-Spentas! May they not leave this house of us, the worshippers of
Mazda, complaining! 158. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
holiness.... I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of
the awful, overpowering Fravashis of the faithful; of the Fravashis of the men
of the primitive law; of the Fravashis of the next-of-kin. Ashem Vohu: Holiness
is the best of all good.... [Give] unto that man brightness and glory, .... give
him the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
14. Warharan Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!....
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper
of Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the
laws of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto (Havani], the holy and master of holiness.... Unto
Verethraghna, made by Mazda,
and unto the crushing Ascendant; Be propitiation, with sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the
law of holiness.... 1. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.
Zarathushtra asked Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of
the material world, thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?'
Ahura Mazda answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 2.
Verethraghna, made by Ahura, came to him first, running in the
shape of a strong, beautiful wind, made by Mazda; he bore the good Glory, made
by Mazda, the Glory made by Mazda, that is both health and strength. 3. Then he,
who is the strongest, said unto him: 'I am the strongest in strength; I am the
most victorious in victory; I am the most glorious in glory; I am the most
favouring in favour; I am the best giver of welfare: I am the best-healing in
health-giving. 4. 'And I shall destroy the malice of all the malicious, the
malice of Daevas and men, of the 'Yatus and Pairikas, of the oppressors, the
blind, and the deaf. 5. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a
sacrifice worth being heard; namely, unto Verethraghna, made by Ahura. We
worship Verethraghna, made by Ahura, with an offering of libations, according to
the primitive ordinances of Ahura; with the Haoma and meat, the baresma, the
wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and
the rightly-spoken words. 'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
[[2]] 6. 'We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura.' Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 7.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the second time, running in the shape
of a beautiful bull, with yellow ears and golden horns; upon whose horns floated
the well-shapen Strength, and Victory, beautiful of form, made by Ahura: thus
did he come, bearing the good Glory, made by Mazda, the Glory made by Mazda,
that is both health and strength. Then he, who is the strongest, said unto him:
'I am the strongest in strength...., 'And I shall destroy the malice of all
malicious.... For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
worth being heard....
[[3]] 8. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 9.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the third time, running in the shape of
a white, beautiful horse, with yellow ears and a golden caparison; upon whose
forehead floated the well-shapen Strength, and Victory, beautiful of form, made
by Ahura: thus did he come, bearing the good Glory, made by Mazda, that is both
health and strength. Then he, who is the strongest, said unto him: 'I am the
strongest in strength.... 'And I shall destroy the malice of all malicious....'
For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being
heard....
[[4]] 10. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda answered: 'It is
Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 11. Verethraghna, made by
Ahura, came to him the fourth time, running in the shape of a burden-bearing
camel, sharp-toothed, swift ...., stamping forwards, long-haired, and living in
the abodes of men; 12. Who of all males in rut shows greatest strength and
greatest fire, when he goes to his females. Of all females those are best kept
whom a burden-bearing camel keeps, who has thick forelegs and large humps, ....,
quick-eyed, long-headed, bright, tall, and strong; 13. Whose piercing look goes
afar ...., even in the dark of the night; who throws white foam along his mouth;
well-kneed, well-footed, standing with the countenance of an all-powerful
master: Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda, the
Glory made by Mazda
[[5]] 14. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 15.
'Verethraghna, made by Ahura, came to him the fifth time, running in the shape
of a boar, opposing the foes, a sharp-toothed he-boar, a sharp-jawed boar, that
kills at one stroke, pursuing, wrathful, with a dripping face, strong, and swift
to run, and rushing all around. Thus did Verethraghna come, bearing the good
Glory made by Mazda, the Glory made by Mazda.
[[6]] 16. We sacrifice unto Verethragna, made by ..... Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 17.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the sixth time, running in the shape of
a beautiful youth of fifteen, shining, clear-eyed, thin-heeled. Thus did
Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda, the Glory made by
Mazda....
[[7]] 18. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 19.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the seventh time, running in the shape
of a raven that ... below and ... above, and that is the swiftest of all birds,
the lightest of the flying creatures. 20. He alone of living things, - he or
none, - overtakes the flight of an arrow, however well it has been shot. He
flies up joyfully at the first break of dawn, wishing the night to be no more,
wishing the dawn, that has not yet come, to come. 21. He grazes the hidden ways
of the mountains, he grazes the tops of the mountains, he grazes the depths of
the vales, he grazes the summits of the trees, listening to the voices of the
birds. Thus did Verethraghna come, bearing the good Glory made by Mazda, the
Glory made by Mazda.
[[8]] 22. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world.
thou Holy One! Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 23.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the eighth time, running in the shape
of a wild, beautiful ram, with horns bent round. Thus did Verethraghna come,
bearing the good Glory made by Mazda, the Glory made by Mazda....
[[9]] 24. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 25.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the ninth time, running in the shape of
a beautiful, fighting buck, with sharp horns. Thus did Verethraghna come,
bearing the good Glory made by Mazda, the Glory made by Mazda....
[[10]] 26. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'Who is the best-armed of the heavenly gods?' Ahura Mazda
answered: 'It is Verethraghna, made by Ahura, O Spitama Zarathushtra!' 27.
Verethraghna, made by Ahura, came to him the tenth time, running in the shape of
a man, bright and beautiful, made by Mazda: he held a sword with a golden blade,
inlaid with all sorts of ornaments. Thus did Verethraghna come, bearing the good
Glory made by Mazda, the Glory made by Mazda.
[[11]] 28. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, who makes virility,
who makes death, who makes resurrection, who possesses peace, who has a free
way. Unto him did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice, [asking] for
victorious thinking, victorious speaking, victorious doing, victorious
addressing, and victorious answering. 29. Verethraghna, made by Ahura, gave him
the fountains of manliness, the strength of the arms, the health of the whole
body, the sturdiness of the whole body, and the eye-sight of the Kara fish, that
lives beneath the waters and can measure a rippling of the water, not thicker
than a hair, in the Rangha whose ends lie afar, whose depth is a thousand times
the height of a man. For his brightness and glory, I will offer unto him a
sacrifice worth being heard....
[[12]] 30. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, who makes virility,
who makes death, who makes resurrection, who possesses peace, who has a free
way. Unto him did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice, [asking] for
victorious thinking, victorious speaking, victorious doing, victorious
addressing, and victorious answering. 31. Verethraghna, made by Ahura, gave him
the fountains of manliness, the strength of the arms, the health of the whole
body, the sturdiness of the whole body, and the eye-sight of the male horse,
that, in the dark of the night, in its first half and through the rain, can
perceive a horse's hair lying on the ground and knows whether it is from the
head or from the tail. For his brightness and glory, I will offer unto him a
sacrifice worth being heard....
[[13]] 32. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, who makes virility,
who makes death, who makes resurrection, who possesses peace, who has a free
way. Unto him did the holy Zarathushtra sacrifice, [asking] for victorious
thinking, victorious speaking, victorious doing, victorious addressing, and
victorious answering. 33. Verethraghna, made by Ahura, gave him the fountains of
virility, the strength of the arms, the health of the whole body, the sturdiness
of the whole body, and the eye-sight of the vulture with a golden collar, that,
from as far as nine districts, can perceive a piece of flesh not thicker than
the fist, giving just as much light as a needle gives, as the point of a needle
gives. For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth
being heard....
[[14]] 34. We sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura. Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world,
thou Holy One! 'If I have a curse thrown upon me, a spell told upon me by the
many men who hate me, what is the remedy for it?' 35. Ahura Mazda answered:
'Take thou a feather of that bird with ... feathers, the Varenjana, O Spitama
Zarathushtra! With that feather thou shalt rub thy own body, with that feather
thou shalt curse back thy enemies. 36. 'If a man holds a bone of that strong
bird, or a feather of that strong bird, no one can smite or turn to flight that
fortunate man. The feather of that bird of birds brings him help; it brings unto
him the homage of men, it maintains in him his glory. 37. 'Then the sovereign,
the lord of countries, will no longer kill his hundreds, though he is a killer
of men; the .... will not kill at one stroke; he alone smites and goes forwards.
38. 'All tremble before him who holds the feather, they tremble therefore before
me; all my enemies tremble before me and fear my strength and victorious force
and the fierceness established in my body. 39. 'He carries the chariot of the
lords; he carries the chariots of the lordly ones, the chariots of the
sovereigns. He carried the chariot of Kavi Usa; upon his wings runs the male
horse, runs the burden-bearing camel, runs the water of the river. 40. 'Him rode
the gallant Thraetaona, who smote Azhi Dahaka, the three-mouthed, the
three-headed, the six-eyed, who had a thousand senses; that most powerful,
fiendish Druj, that demon, baleful to the world, the strongest Druj that Angra
Mainyu created against the material world, to destroy the world of the good
principle. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
worth being heard....
|
|
|
|
|
|
[[15]] 41. 'We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura. 'Verethraghna
confounds the glory of this house with its wealth in cattle. He is like that
great bird, the Saena; he is like the big clouds, full of water, that beat the
mountains. 'For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
worth being heard....
[[16]] 42. 'We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura.' Zarathushtra asked
Ahura Mazda: 'Ahura Mazda, most beneficent Spirit, Maker of the material world
thou Holy One! 'Where is it that we must invoke the name of Verethraghna, made
by Ahura? Where is it that we must praise him? That we must humbly praise him?'
43. Ahura Mazda answered: 'When armies meet together in full array, O Spitama
Zarathushtra! (asking) which of the two is the party that conquers and is not
crushed, that smites and is not smitten; 44. 'Do thou throw four feathers in the
way. Whichever of the two will first worship the well-shapen Strength, and
Verethraghna, beautiful of form. made by Mazda, on his side will victory stand.
45. 'I will bless Strength and Victory, the two keepers, the two good keepers,
the two maintainers; the two who ..., the two who ... the two who ...; the two
who forgive, the two who strike off, the two who forget. 46. 'O Zarathushtra!
let not that spell be shown to any one, except by the father to his son, or by
the brother to his brother from the same womb, or by the Athravan to his pupil.
These are words that are awful and powerful, awful and assembly-ruling, awful
and victorious, awful and healing: these are words that save the head that was
lost and chant away the uplifted weapon.'
[[17]] 47. We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura: who goes along the
armies arrayed, and goes here and there asking, along with Mithra and Rashnu:
'Who is it who lies unto Mithra? Who is it who thrusts [his oath] against
Rashnu? To whom shall I, in my might, impart illness and death?' 48. Ahura Mazda
said: 'If men sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura, if the due sacrifice
and prayer is offered unto him just as it ought to be performed in the
perfection of holiness, never will a hostile horde enter the Aryan countries,
nor any plague, nor leprosy, nor venomous plants, nor the chariot of a foe, nor
the uplifted spear of a foe. 49. Zarathushtra asked: 'What is then, O Ahura
Mazda! the sacrifice and invocation in honour of Verethraghna, made by Ahura, as
it ought to be performed in the perfection of holiness?' 50. Ahura Mazda
answered: 'Let the Aryan nations bring libations unto him; let the Aryan nations
tie bundles of baresma for him; let the Aryan nations cook for him a head of
cattle, either white, or black, or of any other colour, but all of one and the
same colour. 51. 'Let not a murderer take of those offerings, nor a whore, nor a
...., who does not sing the Gathas, who spreads death in the world and
withstands the law of Mazda, the law of Zarathushtra. 52. 'If a murderer take of
those offerings, or a whore, or a ...., who does not sing the Gathas, then
Verethraghna, made by Ahura, takes back his healing virtues. 53. 'Plagues will
ever pour upon the Aryan nations; hostile hordes will ever fall upon the Aryan
nations; the Aryans will be smitten by their fifties and their hundreds, by
their hundreds and their thousands, by their thousands and their tens of
thousands, by their tens of thousands and their myriads of myriads.' 54. There
Verethraghna, made by Ahura, proclaimed thus: 'The Soul of the Bull, the wise
creature, does not receive from man due sacrifice and prayer; for now the Daevas
and the worshippers of the Daevas make blood flow and spill it like water; 55.
'For now the ... Daevas and the worshippers of the Daevas bring to the fire the
plant that is called Haperesi, the wood that is called Nemetka; 56. '(Therefore)
when the (?Vyambura) Daevas and the worshippers of the Daevas bow their backs,
bend their waists, and arrange all their limbs, they think they will smite and
smite not, they think they will kill and kill not; and then the (?Vyambura)
Daevas and the worshippers of the Daevas have their minds confounded and their
eyes made giddy.' For his brightness and glory, I will offer unto him a
sacrifice worth being heard....
[[18]] 57. We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura. I offer up Haoma, who
saves one's head; I offer up the victorious Haoma; I offer him up, the good
protector; I offer up Haoma, who is a protector to my body, as a man who shall
drink of him shall win and prevail over his enemies in battle; 58. That I may
smite this army, that I may smite down this army, that I may cut in pieces this
army that is coming behind me. For his brightness and glory, I will offer unto
him a sacrifice worth being heard....
[[19]] 59. We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura. The prince and his
son and his sons who are chiefs of myriads offer him up a bright ...(?)
[saying]: 'He is strong, and Victorious is his name; he is victorious, and
Strong is his name;' 60. That I may be as constantly victorious as any one of
all the Aryans; that I may smite this army, that I may smite down this army,
that I may cut in pieces this army that is coming behind me. For his brightness
and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard.... 61. We
sacrifice to Verethraghna, made by Ahura. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord
is the law of holiness....
In the ox is our strength, in the ox is our need; in the ox is our speech, in
the ox is our victory; in the ox is our food, in the ox is our clothing; in the
ox is tillage, that makes food grow for us. For his brightness and glory, I will
offer unto him a sacrifice worth being heard....
[[21]] 62. We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura; Who breaks the
columns asunder, who cuts the columns to pieces, who wounds the columns, who
makes the columns shake; who comes and breaks the columns asunder, who comes and
cuts the columns to pieces, who comes and wounds the columns, who comes and
makes the columns shake, both of Daevas and men, of the Yatus and Pairikas, of
the oppressors, the blind, and the deaf. For his brightness and glory, I will
offer unto him a sacrifice worth being heard....
[[22]] 63. We sacrifice to Verethraghna, made by Ahura. When Verethraghna,
made by Ahura, binds the hands, confounds the eye-sight, takes the hearing from
the ears of the Mithradrujes marching in columns, allied by cities, they can no
longer move their feet, they can no longer-withstand. For his brightness and
glory I will offer unto him a sacrifice worth being heard.... 64. Yatha ahu
vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
I bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of
Verethraghna, made by Mazda; and of the crushing Ascendant.
Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... [Give] unto that man
brightness and glory, .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the
holy Ones.
15. Ram Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu:
Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a
follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas, and obeys the laws of Ahura;
For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani] the holy
and master of holiness.... Unto Rama Hvastra, unto Vayu who works highly and is
more powerful to afflict than all other creatures, Be propitiation from me, for
sacrifice, prayer, propitiation and glorification. Yatha ahu vairyo: The will of
the Lord is the law of holiness....
[[1]] 1. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them. I will
sacrifice to Peace, whose breath is friendly, and to Weal, both of them. To this
Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke, for this house, for the master of
this house, and for the man here who is offering libations and giving gifts. To
this excellent God do we sacrifice, that he may accept our meat and our prayers,
and grant us in return to crush our enemies at one stroke. 2. To him did the
Maker, Ahura Mazda, offer up a sacrifice in the Airyana Vaejah, on a golden
throne, under golden beams and a golden canopy, with bundles of baresma and
offerings of full-boiling [milk]. 3. He begged of him a boon, saying: 'Grant me
this, O Vayu! who dost work highly, that I may smite the creation of Angra
Mainyu, and that nobody may smite this creation of the Good Spirit!' 4. Vayu,
who works highly, granted him that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue
it. 5. We sacrifice to the holy Vayu: we sacrifice to Vayu, who works highly. To
this part of thee do we sacrifice, O Vayu! that belongs to Spenta Mainyu. For
his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard,
namely, unto the awful Vayu, who works highly. We offer up a sacrifice unto the
awful Vayu, who works highly, with the libations, with the Haoma and meat, with
the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells, the words, the
deeds, the libations, and the well-spoken words. Yenhe hatam: All those beings
of whom Ahura Mazda....
[[2]] 6. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 7. To him did Haoshyangha,
the Paradhata, offer up a sacrifice on the Taera of the Hara, bound with iron,
on a goIden throne, under golden beams and a golden canopy, with bundles of
baresma and offerings of full-boiling [milk]. 8. He begged of him a boon,
saying: 'Grant me, O Vayu! who dost work highly, that I may smite two-thirds of
the Daevas of Mazana and of the fiends of Varena.' 9. Vayu, who works highly,
granted him that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue it. We sacrifice to
the holy Vayu.... For his brightness and glory, I will offer unto him a
sacrifice worth being heard....
[[3]] 10. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 11. To him did Takhma
Urupa, the well-armed, offer up a sacrifice on a golden throne, under golden
beams and a golden canopy, with bundles of baresma and offerings of full-boiling
[milk]. 12. He begged of him a boon, saying: 'Grant me this, O Vayu! who dost
work highly, that I may conquer all Daevas and men, all the Yatus and Pairikas,
and that I may ride Angra Mainyu, turned into the shape of a horse, all around
the earth from one end to the other, for thirty years.' 13. Vayu, who works
highly, granted him that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue it. 'We
sacrifice to the holy Vayu.... For his brightness and glory, I will offer unto
him a sacrifice worth being heard....
[[4]] 14. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them..... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 15. Unto him did the
bright Yima, the good shepherd, sacrifice from the height Hukairya, the
all-shining and golden, on a golden throne, under golden beams and a golden
canopy, with bundles of baresma and offerings of full-boiling [milk]. 16. He
begged of him a boon, saying: 'Grant me this, O Vayu! who dost work highly, that
I may become the most glorious of the men born to behold the sun: that I may
make in my reign both animals and men undying, waters and plants undrying, and
the food for eating creatures never-failing.' In the reign of the valiant Yima
there was neither cold wind nor hot wind, neither old age nor death, nor envy
made by the Daevas. 17. Vayu, who works highly, granted him that boon, as the
Maker, Ahura Mazda, did pursue it. We sacrifice to the holy Vayu.... For his
brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard....
[[5]] 18. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 19. Unto him did the
three-mouthed Azhi Dahaka offer up a sacrifice in his accursed palace of
Kvirinta, on a golden throne, under golden beams and a golden canopy, with
bundles of baresma and offerings of full-boiling [milk]. 20. He begged of him a
boon, saying: 'Grant me this, O Vayu! who dost work highly, that I may make all
the seven Karshvares of the earth empty of men.' 21. In vain did he sacrifice,
in vain did he beg, in vain did he invoke, in vain did he give gifts, in vain
did he bring libations; Vayu did not grant him that boon. For his brightness and
glory, I will offer unto him a sacrifice worth being heard....
[[6]] 22. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 23. Unto him did
Thraetaona, the heir of the valiant Athwya clan, offer up a sacrifice in the
four-cornered Varena, on a golden throne, under golden beams and a golden
canopy, with bundles of baresma and offerings of full-boiling [milk]. 24. He
begged of him a boon, saying: 'Grant me this, O Vayu! who dost work highly, that
I may overcome Azhi Dahaka, the three-mouthed, the three-headed, the six-eyed,
who has a thousand senses, that most powerful, fiendish Druj, that demon baleful
to the world, the strongest Druj that Angra Mainyu created against the material
world, to destroy the world of the good principle; and that I may deliver his
two wives, Savanghavach and Erena-vach, who are the fairest of body amongst
women, and the most wonderful creatures in the world.' 25. Vayu, who works
highly, granted him that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue it. We
sacrifice to the holy Vayu.... For his brightness and glory I will offer unto
him a sacrifice worth being heard....
[[7]] 26. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 27. To him did the
manly-hearted Keresaspa offer up a sacrifice by the Gudha, a channel of the
Rangha, made by Mazda, upon a golden throne, under golden beams and a golden
canopy, with bundles of baresma and offerings of full-boiling [milk]. 28. He
begged of him a boon, saying: 'Grant me this, O Vayu! who dost work highly, that
I may succeed in avenging my brother Urvakhshaya, that I may smite Hitaspa and
yoke him to my chariot.' The Gandarewa, who lives beneath the waters, is the son
of Ahura in the deep, he is the only master of the deep. 29. Vayu, who works
highly, granted him that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue it. We
sacrifice to the holy Vayu.... For his brightness and glory, I will offer unto
him a sacrifice worth being heard....
[[8]] 30. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 31. To him did Aurvasara,
the lord of the country, offer up a sacrifice, towards the White Forest, by the
White Forest, on the border of the White Forest, on a golden throne, under
golden beams and a golden canopy, with bundles of baresma and offerings of
full-boiling [milk]. 32. He begged of him a boon, saying: 'Grant me this, O
Vayu! who dost work highly, that the gallant Husravah, he who unites the Aryan
nations into one kingdom, may not smite us; that I may flee from king
Husravah;.... 'That king Husravah and all the Aryans in the forest may smite
him.' 33. Vayu, who works highly, granted him that boon, as the Maker, Ahura
Mazda, did pursue it. We sacrifice to the holy Vayu.... For his brightness and
glory, I will offer unto him a sacrifice Worth being heard....
[[9]] 34. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides them.... To
this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... 35. To him did Hutaosa,
she of the many brothers, of the Naotara house, offer up a sacrifice, on a
golden throne, under golden beams and a golden canopy, with bundles of baresma
and offerings of boiling milk. 36. She begged of him a boon, saying: 'Grant me
this, O Vayu! who dost work highly, that I may be dear and loved and
well-received in the house of King Vishtaspa.' 37. Vayu, who works highly,
granted her that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue it. We sacrifice to
the holy Vayu.... For his brightness and glory, I will offer unto him a
sacrifice worth being heard.... 38. I will sacrifice to the Waters and to Him
who divides them.... To this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke....
39. To him did the maids, whom no man had known, offer up a sacrifice on a
golden throne, under golden beams and a golden canopy, with bundles of baresma
and offerings of boiling milk. 40. They begged of him a boon, saying: 'Grant us
this, O Vayu! who dost work highly, that we may find a husband, young and
beautifuI of body, who will treat us well, all life long, and give us offspring;
a wise, learned, ready-tongued husband.' 41. Vayu, who works highly, granted
them that boon, as the Maker, Ahura Mazda, did pursue it. We sacrifice to the
holy Vayu.... For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
worth being heard.... 42. I will sacrifice to the Waters and to Him who divides
them.... To this Vayu do we sacrifice, this Vayu do we invoke.... We sacrifice
to that Vayu that belongs to the Good Spirit, the bright and glorious Vayu. 43.
My name is Vayu, O holy Zarathushtra! My name is Vayu, because I go through
(vyemi) the two worlds, the one which the Good Spirit has made and the one which
the Evil Spirit has made. My name is the Overtaker (apaeta), O holy
Zarathushtra! My name is the Overtaker, because I can overtake the creatures of
both worlds, the one that the Good Spirit has made and the one that the Evil
Spirit has made. 44. My name is the All-smiting, O holy Zarathushtra! My name is
the All-smiting, because I can smite the creatures of both worlds, the one that
the Good Spirit has made and the one that the Evil Spirit has made. My name is
the Worker of Good, O holy Zarathushtra! My name is the Worker of Good, because
I work the good of the Maker, Ahura Mazda and of the Amesha-Spentas. 45. My name
is He that goes forwards. My name is He that goes backwards. My name is He that
bends backwards. My name is He that hurls away. My name is He that hurls down.
My name is He that destroys. My name is He that takes away. My name is He that
finds out. My name is He that finds out the Glory (Hvareno). 46. My name is the
Valiant; my name is the Most Valiant. My name is the Strong; my name is the
Strongest. My name is the Firm; my name is the Firmest. My name is the Stout; my
name is the Stoutest. My name is He that crosses over easily. My name is He that
goes along hurling away. My name is He that crushes at one stroke. My name is
(?Ainiva). My name is He that works against the Daevas. My name is
(?Keredharisha). 47. My name is He that prevails over malice; my name is He that
destroys malice. My name is He that unites; my name is He that reunites; my name
is He that separates. My name is the Burning; my name is the Quick of
intelligence, My name is Deliverance; my name is Welfare. My name is the Burrow;
my name is He who destroys the burrows; my name is He who spits upon the
burrows. 48. My name is Sharpness of spear; my name is He of the sharp spear. My
name is Length of spear; my name is He of the long spear. My name is
Piercingness of spear; my name is He of the piercing spear. My name is the
Glorious; my name is the Over-glorious. 49. Invoke these names of mine, O holy
Zarathushtra! in the midst of the havocking hordes, in the midst of the columns
moving forwards, in the strife of the conflicting nations. 50. Invoke these
names of mine, O holy Zarathushtra! when the all-powerful tyrant of a country
falls upon thee, rushes upon thee, deals wounds hpon thee, or hurls his chariot
against thee, to rob thee of thy wealth, to rob thee of thy health. 51. Invoke
these names of mine, O holy Zarathushtra! when the unholy Ashemaogha falls upon
thee, rushes upon thee, deals wounds upon thee, or hurls his chariot against
thee, to rob thee of thy strength, to rob thee of thy health, to rob thee of thy
health. 52. Invoke these names of mine, O holy Zarathushtra! when a man stands
in bonds, when a man is being thrown into bonds, or when a man is being dragged
in bonds: thus the prisoners flee from the hands of those who carry them, they
flee away out of the prison. 53. 0 thou Vayu! who strikest fear upon all men and
horses, who in all creatures workest against the Daevas, both into the lowest
places and into those a thousand times deep dost thou enter with equal power.
54. 'With what manner of sacrifice shall I worship thee? With what manner of
sacrifice shall I forward and worship thee? With what manner of sacrifice will
be achieved thy adoration, O great Vayu! thou who art high-up g.rded, firm,
swift-moving, high-footed, wide-breasted, wide-thighed, with untrembling eyes,
as powerful in sovereignty as any absolute sovereign in the world?' 55. 'Take
thou a baresma, O holy Zarathushtra! turn it upwards or downwards, according as
it is full day or dawning; upwards during the day, downwards at the dawn. 56.
'If thou makest me worshipped with a sacrifice, then I shall say unto thee with
my own voice things of health, made by Mazda and full of glory, so that Angra
Mainyu may never do harm unto thee, nor the Yatus, nor those addicted to the
works of the Yatu, whether Daevas or men.' 57. We sacrifice unto thee, O great
Vayu! we sacrifice unto thee, O strong Vayu! We sacrifice unto Vayu, the
greatest of the great; we sacrifice unto Vayu, the strongest of the strong. We
sacrifice unto Vayu, of the golden helm. We sacrifice unto Vayu, of the golden
crown. We sacrifice unto Vayu, of the golden necklace. We sacrifice unto Vayu,
of the golden chariot. We sacrifice unto Vayu, of the golden wheel. We sacrifice
unto Vayu, of the golden weapons. We sacrifice unto Vayu, of the golden garment.
We sacrifice unto Vayu, of the golden shoe. We sacrifice unto Vayu, of the
golden girdle. We sacrifice unto the holy Vayu; we sacrifice unto Vayu, who
works highly. To this part of thee do we sacrifice, O Vayu! that belongs to the
Good Spirit. For his brightness and glory, I will offer unto him a sacrifice
worth being heard, namely, unto the awful Vayu, who works highly.... 58. Yatha
ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... I bless the
sacrifice and invocation unto, and the strength and vigour of Rama Hvastra, and
Vayu, who works highly, more powerful to amict than all the other creatures:
this part of thee that belongs to the Good Spirit. Ashem Vohu: Holiness is the
best of all good.... [Give] unto that man brightness and glory, .... give him
the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
16. Den Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu:
Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a
follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura;
For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani], the holy
and master of holiness.... To the most right Chista, made by Mazda and holy, and
to the good Law of the worshippers of Mazda. Be propitiation from me, for
sacrifice, prayer, propitiation, and glorification. Yatha ahu vairyo: The will
of the Lord is the law of holiness.....
[[1]] 1. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda, the supplier of good
stores, who runs quickly to the goal and frees one best from dangers, who brings
libations, who is holy, clever, and renowned, speedy to work and quick of work;
who goes quickly and cleanses well; the good Law of the worshippers of Mazda; 2.
To whom Zarathushtra did sacrifice, saying: 'Rise up from thy seat, come forward
from the Abode, thou most right Chista, made by Mazda and holy. If thou art
before me, stay for me; if thou art behind me, overtake me. 3. 'Let everything
be as friendly to us as anything can be: may we go smoothly along the roads,
find good pathways in the mountains, run easily through the forests, and cross
happily the rivers!' 4. For her brightness and glory, I will offer unto her a
sacrifice worth being heard, namely, unto the most right Chista, made by Mazda
and holy. I will offer up a sacrifice unto the most right Chista, made by Mazda
and holy, with the libations, with the Haoma and meat, with the baresma, with
the wisdom of the tongue, with the holy spells, with the words and deeds, with
the libations, with the well spoken words. Yenhe hatam: All those beings of whom
Ahura Mazda....
[[2]] 5. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda.... (repeat verse 1). 6.
To whom Zarathushtra did sacrifice for righteousness of thought, for
righteousness of speech, for righteousness of deed, and for this boon, 7. That
the most right Chista, made by Mazda and holy, would give him the swiftness of
the feet, the quick hearing of the ears, the strength of the arms, the health of
the whole body, the sturdiness of the whole body, and the eye-sight of the Kara
fish, that lives beneath the waters, and can measure a rippling of the waters
not thicker than a hair, in the Rangha, whose ends lie afar and whose depth is a
thousand times the height of a man. For her brightness and glory, I will offer
unto her a sacrifice worth being heard....
[[3]] 8. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda.... 9. To whom
Zarathushtra did sacrifice for righteousness of thought, for righteousness of
speech, for righteousness of deed, and for this boon, 10. That the most right
Chista, made by Mazda and holy, would give him the swiftness of the feet, the
quick hearing of the ears, the strength of the arms, the health of the whole
body, the sturdiness of the whole body, and the eye-sight of the male horse,
that, in the dark of the night, through the rain, the snow, the hail, or the
sleet, from as far as nine districts, can perceive a horse's hair, mingled with
the earth, and knows whether it is from the head or from the tail. For her
brightness and glory, I will offer unto her a sacrifice worth being heard....
[[4]] 11. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda.... 12. To whom
Zarathushtra did sacrifice for righteousness of thought, for righteousness of
speech, for righteousness of deed, and for this boon, 13. That the most right
Chista, made by Mazda and holy, would give him the swiftness of the feet, the
quick hearing of the ears, the strength of the arms, the health of the whole
body, the sturdiness of the whole body, and the eye-sight of the vulture with a
golden collar, that, from as far as nine districts, can perceive a piece of
flesh, not thicker than a fist, giving just as much light as a needle gives, as
the point of a needle gives. For her brightness and glory, I will offer unto her
a sacrifice worth being heard....
[[5]] 14. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda.... 15. To whom the holy
Hvovi did sacrifice with full knowledge, wishing that the holy Zarathushtra
would give her his good narcotic, that she might think according to the law,
speak according to the law, and do according to the law. For her brightness and
glory, I will offer unto her a sacrifice worth being heard....
[[6]] 16. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda.... 17. To whom the
Athravans, sent afar, did sacrifice, wishing a good memory to preach the law,
and wishing strength for their own body. For her brightness and glory, I will
offer unto her a sacrifice worth being heard....
[[7]] 18. We sacrifice to the most right Chista, made by Mazda and holy: we
sacrifice to the good Law of the worshippers of Mazda.... 19. To whom the king
of the country, the lord of the country does sacrifice, wishing peace for his
country, wishing strength for his own body. For her brightness and glory, I will
offer unto her a sacrifice worth being heard.... 20. Yatha ahu vairyo: The will
of the Lord is the law of holiness.... I bless the sacrifice and prayer, and the
strength and vigour of the most right Chista, made by Mazda and holy, and of the
good Law of the worshippers of Mazda. Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... [Give] unto that man brightness and glory, .... give him long, long
life, give him the bright, all-happy, blissful abode of the holy Ones.
17. Ard Yasht 
[[1]] 1. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is
shining, high, tall-formed, well worthy of sacrifice, with a loud-sounding
chariot, strong, welfare-giving, healing, with fulness of intellect, and
powerful; 2. The daughter of Ahura Mazda, the sister of the Amesha-Spentas, who
endows all the Saoshyants with the enlivening intelligence; she also brings
heavenly wisdom at her wish, and comes to help him who invokes her from near and
him who invokes her from afar, and worships her with offerings of libations. 3.
For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth being heard; I
will offer up unto Ashi Vanguhi a good sacrifice with an offering of libations.
We sacrifice unto Ashi Vanguhi with the libations, with the Haoma and meat, with
the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells, with the
words, with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken words.
Yenhe-hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
[[2]] 4. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high, tall-formed,
well worthy of sacrifice, with a loud-sounding chariot, strong, welfare-giving,
healing, with fulness of intellect, and powerful. 5. Homage unto Haoma, and unto
the Mathra, and unto the holy Zarathushtra! Homage unto Haoma, because all other
drinks are attended with Aeshma, the fiend of the wounding spear: but the
drinking of Haoma is attended with Asha and with Ashi Vanguhi herself. 6. Ashi
is fair; Ashi is radiant with joy; she is far-piercing with her rays. Ashi gives
good Glory unto those men whom thou dost follow, O Ashi! Full of perfumes is the
house in which the good, powerful Ashi Vanguhi puts her ....(obscure) feet, for
long friendship. 7. Those men whom thou dost attend, O Ashi! are kings of
kingdoms, that are rich in horses, with large tributes, with snorting horses,
sounding chariots, flashing swords, rich in aliments and in stores of food;
well-scented where the beds are spread and full of all the other riches that may
be wished for. Happy the man whom thou dost attend! do thou attend me, thou rich
in all sorts of desirable things and strong! 8. Those men whom thou dost attend,
O Ashi Vanguhi! have houses that stand well laid up, rich in cattle, foremost in
Asha, and long-supported. Happy the man whom thou dost attend! Do thou attend
me, thou rich in all sorts of desirable things and strong! 9. The men whom thou
dost attend, O Ashi Vanguhi! have beds that stand well-spread, well-adorned,
well-made, provided with cushions and with feet inlaid with gold. Happy the man
whom thou dost attend! Do thou attend me, thou rich in all sorts of desirable
things and strong! 10. The men whom thou dost attend, O Ashi Vanguhi! have their
ladies that sit on their beds, waiting for them: they lie on the cushions,
adorning themselves, ....(obscure), with square bored ear-rings and a necklace
of gold: 'When will our lord come? when shall we enjoy in our bodies the joys of
love?' Happy the man whom thou dost attend! Do thou attend me, thou rich in all
sorts of desirable things and strong! 11. The men whom thou dost attend, O Ashi
Vanguhi! have daughters that sit ....(obscure); thin is their waist, beautiful
is their body, long are their fingers; they are as fair of shape as those who
look on can wish. Happy the man whom thou dost attend! Do thou attend me, thou
rich in all sorts of desirable things and strong! 12. The men whom thou dost
attend, O Ashi Vanguhi! have horses swift and loud-neighing; they drive the
chariot lightly, they take it to the battle, they bear a gallant praiser (of the
gods), who has many horses, a solid chariot, a sharp spear, a long spear, and
swift arrows, who hits his aim, pursuing after his enemies, and smiting his
foes. Happy the man whom thou dost attend! Do thou attend me, thou rich in all
sorts of desirable things and strong! 13. The men whom thou dost attend, O Ashi
Vanguhi! have large-humped, burden-bearing camels, flying from the ground or
fighting with holy fieriness. Happy the man whom thou dost attend! Do thou
attend me, thou rich in all sorts of desirable things and strong! 14. The men
whom thou dost attend, O Ashi Vanguhi! have hoards of silver and gold brought
together from far distant regions; and garments of splendid make. Happy the man
whom thou dost attend! Do thou attend me, thou rich in all sorts of desirable
things and strong! 15. Do not turn thy look from me! turn thy mercy towards me,
O great Ashi! thou art well-made and of a noble seed; thou art sovereign at thy
wish; thou art Glory in a bodily form. 16. Thy father is Ahura Mazda, the
greatest of all gods, the best of all gods; thy mother is Armaiti Spenta; thy
brothers are Sraosha, a god of Asha, and Rashnu, tall and strong, and Mithra,
the lord of wide pastures, who has ten thousand spies and a thousand ears; thy
sister is the Law of the worshippers of Mazda. 17. Praised of the gods,
unoffended by the righteous, the great Ashi Vanguhi stood up on her chariot,
thus speaking: 'Who art thou who dost invoke me, whose voice is to my ear the
sweetest of all that invoked me most?' 18. And he said aloud: 'I am Spitama
Zarathushtra, who, first of mortals, recited the praise of the excellent Asha
and offered up sacrifice unto Ahura Mazda and the Amesha-Spentas; in whose birth
and growth the waters and the plants rejoiced; in whose birth and growth the
waters and the plants grew; in whose birth and growth all the creatures of the
good creation cried out, Hail! 19. 'In whose birth and growth Angra Mainyu
rushed away from this wide, round earth, whose ends lie afar, and he, the
evil-doing Angra Mainyu, who is all death, said: "All the gods together
have not been able to smite me down in spite of myself, and Zarathushtra alone
can reach me in spite of myself. 20. '"He smites me with the Ahuna Vairya,
as strong a weapon as a stone big as a house; he burns me with Asha-Vahishta, as
if it were melting brass. He makes it better for me that I should leave this
earth, he, Spitama Zarathushtra, the only one who can daunt me."' 21. And
the great Ashi Vanguhi exclaimed: 'Come nearer unto me, thou pure, holy Spitama!
lean against my chariot!' Spitama Zarathushtra came nearer unto her, he leant
against her chariot. 22. And she caressed him with the left arm and the right,
with the right arm and the left, thus speaking: 'Thou art beautiful, O
Zarathushtra! thou art well-shapen, O Spitama! strong are thy legs and long are
thy arms: Glory is given to thy body and long cheerfulness to thy soul, as sure
as I proclaim it unto thee.'
[[3]] 23. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high, tall-formed,
well worthy of sacrifice, with a loud-sounding chariot, strong, welfare-giving,
healing, with fulness of intellect and powerful. 24. To her did Haoshyangha, the
Paradhata, offer up a sacrifice, upon the enclosure of the Hara, the beautiful
height, made by Mazda. 25. He begged of her a boon, saying: 'Grant me this, O
great Ashi Vanguhi! that I may overcome all the Daevas of Mazana; that I may
never fear and bow through terror before the Daevas, but that all the Daevas may
fear and bow in spite of themselves before me, that they may fear and flee down
to darkness.' 26. The great Ashi Vanguhi ran and came to his side: Haoshyangha,
the Paradhata, obtained that boon. For her brightness and glory, I will offer
her a sacrifice....
[[4]] 27. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 28. To her did Yima Khshaeta, the good shepherd, offer up a sacrifice
from the height Hukairya. 29. He begged of her a boon, saying: 'Grant me this, O
great Ashi Vanguhi! that I may bring fatness and flocks down to the world
created by Mazda; that I may bring immortality down to the world created by
Mazda; 30. 'That I may take away both hunger and thirst, from the world created
by Mazda; that I may take away both old age and death, from the world created by
Mazda; that I may take away both hot wind and cold wind, from the world created
by Mazda, for a thousand years.' 31. Then great Ashi Vanguhi ran and came to his
side: Yima Khshaeta, the good shepherd, obtained that boon. For her brightness
and glory, I will offer her a sacrifice ....
[[5]] 32. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 33. To her did Thraetaona, the heir of the valiant Athwya clan, offer
up a sacrifice in the four-cornered Varena. 34. He begged of her a boon, saying:
'Grant me this, O great Ashi Vanguhi! that I may overcome Azhi Dahaka, the
three-mouthed, the three-headed, the six-eyed, who has a thousand senses, that
most powerful, fiendish Druj, that demon, baleful to the world, the strongest
Druj that Angra Mainyu created against the material world, to destroy the world
of the good principle; and that I may deliver his two wives, Savanghavak and
Erenavak, who are the fairest of body amongst women, and the most wonderful
creatures in the world.' 35. The great Ashi Vanguhi ran and came to his side.
Thraetaona, the heir of the valiant Athwya clan, obtained that boon. For her
brightness and glory, I will offer her a sacrifice ....
[[6]] 36. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 37. To her did Haoma offer up a sacrifice, Haoma, the enlivening, the
healing, the beautiful, the lordly, with golden eyes, upon the highest height of
the Haraiti Bareza. 38. He begged of her a boon, saying: 'Grant me this, O great
Ashi Vanguhi! that I may bind the Turanian murderer, Franghrasyan, that I may
drag him bound, that I may bring him bound unto king Husravah, that king
Husravah may kill him, behind the Chaechasta lake, the deep lake of salt waters,
to avenge the murder of his father Syavarshana, a man, and of Aghraeratha, a
semi-man.' 39. The great Ashi Vanguhi ran and came to his side. Haoma, the
enlivening, the healing, the beautiful, the lordly, with golden eyes, obtained
that boon. For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice....
[[7]] 40. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 41. To her did the gallant Husravah, he who united the Aryan nations
into one kingdom, offer up a sacrifice, behind the Chaechasta lake, the deep
lake of salt waters. 42. He begged of her a boon, saying: 'Grant me this, O
great Ashi Vanguhi! that I may kill the Turanian murderer, Franghrasyan, behind
the Chaechasta lake, the deep lake of salt waters, to avenge the murder of my
father Syavarshana, a man, and of Aghraeratha, a semi-man.' 43. The great Ashi
Vanguhi ran and came to his side. The gallant Husravah, he who united the Aryan
nations into one kingdom, obtained that boon. For her brightness and glory, I
will offer her a sacrifice worth being heard....
[[8]] 44. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 45. To her did the holy Zarathushtra offer up a sacrifice in the
Airyana Vaejah, by the good river Daitya, with the Haoma and meat, with the
baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells, with the speech,
with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken words. 46. He
begged of her a boon, saying: 'Grant me this, O great Ashi Vanguhi! that I may
bring the good and noble Hutaosa to think according to the law, to speak
according to the law, to do according to the law, that she may spread my law and
make it known, that she may bestow beautiful praises upon my deeds.' 47. The
great Ashi Vanguhi ran and came to his side: the holy Zarathushtra obtained that
boon. For her brightness, and glory, I will offer her a sacrifice worth being
heard....
[[9]] 48. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 49. To her did the tall Kavi Vishtaspa offer up a sacrifice behind the
waters of the river Daitya. 50. He begged of her a boon, saying: 'Grant me this,
O great Ashi Vanguhi! that I may put to flight Asta-aurvant, the son of
Vispo-thaurvo-asti, the all-afflicting, of the brazen helmet, of the brazen
armour, of the thick neck, behind whom seven hundred camels ....; that I may put
to flight the Hvyaona murderer, Arejat-aspa; that I may put to flight
Darshinika, the worshipper of the Daevas; 51. 'And that I may smite Tathravant
of the bad law; that I may smite Spinjaurushka, the worshipper of the Daevas;
and that I may bring unto the good law the nations of the Varedhakas and of the
Hvyaonas; and that I may smite of the Hvyaona nations their fifties and their
hundreds, their hundreds and their thousands, their thousands and their tens of
thousands, their tens of thousands and their myriads of myriads.' 52. The great
Ashi Vanguhi ran and came to his side: the tall Kavi Vishtaspa obtained that
boon. For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth being
heard ....
[[10]] 53. We sacrifice to Ashi Vanguhi, who is shining, high .... and
powerful. 54. And the great Ashi Vanguhi said: 'None of those libations will be
accepted by me, which are sent to me either by a man whose seed is dried out, or
by the courtezan who produces untimely issues, or by young boys, or by girls who
have known no man. 'When the Turanians and the swift-horsed Naotaras, clapping
their hands, ran after me, 55. 'I hid myself under the foot of a bull walking
under his burden; then young boys, and girls who had known no man, discovered
me, even while the Turanians and the swift-horsed Naotaras, clapping their
hands, were running after me. 56. 'Even I hid myself under the throat of a ram
of hundredfold energy: then again young boys, and girls who had known no man,
discovered me, even while the Turanians and the swift-horsed Naotaras, clapping
their hands, were running after me.' 57. The first wailing of the great Ashi
Vanguhi is her wailing about the courtezan who destroys her fruit: 'Stand thou
not near her, sit thou not on her bed!' - 'What shall I do? Shall I go back to
the heavens? Shall I sink into the earth?' 58. The second wailing of the great
Ashi Vanguhi is her wailing about the courtezan who brings forth a child
conceived of a stranger and presents it to her husband: 'What shall I do? Shall
I go back to the heavens? Shall I sink into the earth?' 59. This is the third
wailing of the great Ashi Vanguhi: 'This is the worst deed that men and tyrants
do, namely, when they deprive maids, that have been barren for a long time, of
marrying and bringing forth children. What shall I do? Shall I go back to the
heavens? Shall I sink into the earth?' 60. Ahura Mazda answered: 'O fair and
wise Ashi, go not back to the heavens, sink not into the earth! Stay here and
walk inside the fine kingly palace.' 61. I shall worship thee with such a
sacrifice, I shall worship and forward thee with such a sacrifice as Vishtaspa
offered unto thee, behind the river Daitya. The Zaotar lifted up a loud voice,
with baresma before him. With that sort of sacrifice shall I worship thee? With
that sort of sacrifice shall I worship and forward thee, O fair and wise Ashi?
For her brightness and glory, I will offer her a sacrifice worth being heard....
62. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... I bless
the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of Ashi Vanguhi; of the
good Chisti; of the good Erethe; of the good Rasastat; of the Glory and Weal,
made by Mazda. Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... [Give] unto that
man brightness and glory, give him health of body, .... give him the bright,
all-happy, blissful abode of the holy Ones.
18. Ashtad Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper of
Mazda, a follower of Zarathushtra. one who hates the Daevas and obeys the laws
of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
the holy and master of holiness .... Unto the Glory of the Aryans, made by
Mazda, Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 1. Ahura Mazda
spake unto Spitama Zarathushtra, saying: 'I made the Aryan Glory, rich in food,
rich in flocks, rich in wealth, rich in Glory; provided with full store of
intelligence, with full store of money, to withstand Need, and to withstand
enemies. 2. 'It destroys Angra Mainyu, who is all death; it destroys Aeshma, the
fiend of the wounding spear; it destroys the yellow Bushyasta; it destroys the
contagion of Aekha; it destroys the fiend of death, Apaosha; it destroys the
non-Aryan nations. 3. 'And I made the great Ashi Vanguhi; she comes in, amid the
family; she comes in, inside the fine royal palace. 4. 'Let Ashi, with fulness
of welfare, follow the man who gladdens the faithful with his gifts! she comes
in, inside his family; she comes in, inside his fine royal palace. 'With all
sorts of flocks, with all victory, with all intelligence, with all Glory, the
great Ashi Vanguhi puts one foot inside his family; she comes in, inside his
fine royal palace. 5. 'Horses multiply a thousandfold, flocks multiply a
thousandfold; and so does his virtuous offspring, (as) the bright, glorious star
Tishtrya moves on equally, and so does the strong wind made by Mazda, and so
does the Glory of the Aryas. 6. 'And they bring increase on the tops of all
mountains, down the depths of all vales; they bring increase to all the growing
plants, the fair, the golden-hued. And they bring (away) the contagion of Aekha,
they bring (away) the fiend of death, Apaosha. 7. 'Hail to the bright and
glorious star Tishtrya Hail to the strong wind, made by Mazda! Hail to the Glory
of the Aryas! 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness....
'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... 8. 'We worship the Ahuna
Vairya. 'We worship Asha-Vahishta, the fairest Amesha-Spenta. 'We worship the
rightly-spoken Words, fiend-smiting and healing. 'We worship the healing,
well-spoken Words, the fiend-smiting. 'We worship the Mathra Spenta and the Law
of Mazda, and (piety) that delights in Haoma. 'We worship the Glory of the Aryas.
'Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda.... 9. 'Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 'I bless the sacrifice
and prayer, and the strength and vigour of the Glory of the Aryas, made by
Mazda. 'Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... '[Give] unto that man
brightness and glory, .... give him the bright, all-happy, blissful abode of the
holy Ones.'
19. Zam Yasht 
(This Yasht, inscribed to the Genius of the
Earth, is devoted to a description of the mountains and the kingly Glory (kavaem
Hvareno), which are invoked, together with the Earth, in the corresponding
formula of he Sirozah (par. 28) there is no Yasht devoted to the Earth itself.)
The mountains are simply enumerated (pars. 1-8). The rest of the Yasht is
devoted to the praise of the Hvareno, or, more precisely, to that of those who
possessed it, whose powers or feats are described. The list begins with Ahura
Mazda (par. 10), and closes with Saoshyant (par. 89); that is to say, it begins
with the beginning of the world, and closes with its end. It includes the
Amesha-Spentas (par. 15), Haoshyangha (par. 26), Takhma Urupa (par. 28), Yima
(par. 31), Mithra (par. 35), Thraetaona (par. 36), Keresaspa (par. 38), the
kings of the Kaianyan dynasty (pars. 66-72), Kavi Husravah (par. 74),
Zarathushtra (par. 79), Vishtaspa (par. 84). The unsuccessful efforts of
Franghrasyan to take possession of it are described at length (pars. 56-64).
This Yasht would serve as a short history of the Iranian monarchy, an
abridged Shah Namah.)
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all
good.... I confess myself a worshipper of Mazda, a follower of Zarathushtra, one
who hates the Daevas and obeys the laws of Ahura; For sacrifice, prayer,
propitiation, and glorification unto [Havani], the holy and master of
holiness.... Unto Mount Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy happiness;
unto the kingly Glory, made by Mazda; unto that Glory that cannot be forcibly
seized, made by Mazda, Be propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation,
and glorification. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of
holiness....
[[1]] 1. The first mountain that rose up out of the earth, O Spitama
Zarathushtra! was the Haraiti Barez. That mountain stretches all along the
shores of the land washed by waters towards the east. The second mountain was
Mount Zeredho, outside Mount Manusha: this mountain too stretches all along the
shores of the land washed by waters towards the east. 2. From there grew up
Mount Ushi-dhau, Ushi-darena, Mount Erezifya, and Mount Fraorepa. The sixth was
Mount Erezura. The seventh was Mount Bumya. The eighth was Mount Raoidhita. The
ninth was Mount Mazishishvau. The tenth was Mount Antare-danghu. The eleventh
was Mount Erezisha. The twelfth was Mount Vaiti-gaesa. 3. And Mount Adarana,
Mount Bayana, Mount Ishkata Upairi-saena, with the .... snows; the two Hamankuna
mountains, the eight Vasna mountains, the eight powerful Fravanku, the four
Vidhvana summits; 4. Mount Aezakha, Mount Maenakha, Mount Vakhedrakae, Mount
Asaya, Mount Tudhaskae, Mount Isavae, Mount Draoshishvau, Mount Sairivau, Mount
Nanghushmau, Mount Kakahyu, Mount Antare-Kangha; 5. Mount Sichidava, Mount
Ahuna, Mount Raemana, Mount Asha-stembana, Mount Urunyo-vaidhkae, Mount
Asnavant, Mount Ushaoma, Mount Ushta-hvarenah, Mount Syamaka, Mount Vafrayau,
Mount Vourusha; 6. Amongst which stand Mount Jatara, Mount Adhutavau, Mount
Spitavarena, Mount Spento-data, Mount Kadrva-aspa, Mount Kaoirisa, Mount Taera,
Mount Bara-srayana, Mount Barana, Mount Frapayau, Mount Udrya, and Mount
Raevant, and all those heights to which men have given the name of mount, 7. To
the number of two thousand mountains, and two hundred and forty and four, O
Spitama Zarathushtra! 8. For its brightness and glory, I will offer it a
sacrifice worth being heard, namely, unto the awful kingly Glory. Unto the awful
kingly Glory we offer up the libations, the Haoma and meat, the baresma, the
wisdom of the tongue, the holy spells, the speech, the deeds, the libations, and
the rightly-spoken words. Yenhe hatam: All those beings of whom Ahura Mazda....
[[2]] 9. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda; most
conquering, highly working, that possesses health. wisdom, and happiness, and is
more powerful to destroy than all other creatures; 10. That belongs to Ahura
Mazda, as (through it) Ahura Mazda made the creatures, many and good, many and
fair, many and wonderful, many and prosperous, many and bright; 11. So that they
may restore the world, which will (thenceforth) never grow old and never die,
never decaying and never rotting, ever living and ever increasing, and master of
its wish, when the dead will rise, when life and immortality will come, and the
world will be restored at its wish; 12. When the creation will grow deathless, -
the prosperous creation of the Good Spirit, - and the Druj shall perish, though
she may rush on every side to kill the holy beings; she and her hundredfold
brood shall perish, as it is the will of the Lord. For its brightness and glory,
I will offer it a sacrifice ....
[[3]] 14. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 15.
That belongs to the Amesha-Spentas, the bright ones, whose looks perform their
wish, tall, quickly coming to do, strong, lordly, who are undecaying and holy;
16. Who are all seven of one thought, who are all seven of one speech, who are
all seven of one deed; whose thought is the same, whose speech is the same,
whose deed is the same, whose father and commander is the same, namely, the
Maker, Ahura Mazda. 17. Who see one another's soul thinking of good thoughts,
thinking of good words, thinking of good deeds, thinking of Garo-nmana, and
whose ways are shining as they go down to the libations; 18. Who are the makers
and governors, the shapers and overseers, the keepers and preservers of these
creations of Ahura Mazda. 19. It is they who shall restore the world, which will
(thenceforth) never grow old and never die, never decaying and never rotting,
ever living and ever increasing, and master of its wish, when the dead will
rise, when life and immortality will come, and the world will be restored at its
wish; 20. When the creation will grow deathless, - the prosperous creation of
the Good Spirit, - and the Druj shall perish, though she may rush on every side
to kill the holy beings; she and her hundredfold brood shall perish, as it is
the will of the Lord. For its brightness and glory, I will offer it a sacrifice
....
[[4]] 21. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 22.
That belongs to the gods in the heavens and to those in the material world, and
to the blessed ones, born or not yet born, who are to perform the restoration of
the world. 23. It is they who shall restore the world, which will (thenceforth)
never grow old and never die, never decaying and never rotting, ever living and
ever increasing, and master of its wish, when the dead will rise, when life and
immortality will come, and the world will be restored at its wish; 24. When the
creation will grow deathless, - the prosperous creation of the Good Spirit, -
and the Druj shall perish, though she may rush on every side to kill the holy
beings; she and her hundredfold brood shall perish, as it is the will of the
Lord. For its brightness and glory, I will offer it a sacrifice ....
[[5]] 25. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 26.
That clave unto Haoshyangha, the Paradhata, for a long time, when he ruled over
the seven Karshvares of the earth, over the Daevas and men, over the Yatus and
the Pairikas, over the oppressors, the blind, and the deaf; he who smote
two-thirds of the Daevas of Mazana and of the Varenya fiends. For its brightness
and glory, I will offer it a sacrifice ....
[[6]] 27. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 28.
That clave unto Takhma Urupa, the well-armed, while he ruled over the seven
Karshvares of the earth, over the paevas and men, the Yatus and Pairikas, the
oppressors, the blind, and the deaf; 29. When he conquered all Daevas and men,
all the Yatus and Pairikas, and rode Angra Mainyu, turned into the shape of a
horse, all around the earth from one end to the other, for thirty years. For its
brightness and glory, I win offer it a sacrifice ....
|
|
|
|
|
|
[[7]] 30. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 31.
That clave unto the bright Yima, the good shepherd, for a long time, while he
ruled over the seven Karshvares of the earth, over the Daevas and men, the Yatus
and Pairikas, the oppressors, the blind, and the deaf; 32. He who took from the
Daevas both riches and welfare, both fatness and flocks, both weal and Glory; In
whose reign both aliments were never failing for feeding creatures, flocks and
men were undying, waters and plants were undrying; 33. In whose reign there was
neither cold wind nor hot wind, neither old age nor death, nor envy made by the
Daevas, in the times before his lie, before he began to have delight in words of
falsehood and untruth. 34. But when he began to find delight in words of
falsehood and untruth, the Glory was seen to flee away from him in the shape of
a bird. When his Glory had disappeared, then the great Yima Khshaeta, the good
shepherd, trembled and was in sorrow before his foes; he was confounded, and
laid him down on the ground. 35. The first time when the Glory departed from the
bright Yima, the Glory went from Yima, the son of Vivanghant, in the shape of a
Varaghna bird. Then Mithra seized that Glory, Mithra, the lord of wide pastures,
whose ear is quick to hear, who has a thousand senses. We sacrifice unto Mithra,
the lord of all countries, whom Ahura Mazda has created the most glorious of all
the gods in the heavens. 36. The second time when the Glory departed from the
bright Yima, the Glory went from Yima, the son of Vivanghant, in the shape of a
Varaghna bird. Then Thraetaona seized that Glory, he, the heir of the valiant
Athwya clan, who was the most victorious of all victorious men next to
Zarathushtra; 37. Who smote Azhi Dahaka, the three-mouthed, the three-headed,
the six-eyed, who had a thousand senses, that most powerful, fiendish Druj, that
demon baleful to the world, the strongest Druj that Angra Mainyu created against
the material world, to destroy the world of the good principle. 38. The third
time when the Glory departed from the bright Yima, that Glory went from Yima,
the son of Vivanghant, in the shape of a Varaghna bird. Then the manly-hearted
Keresaspa seized that Glory; he who was the sturdiest of the men of strength,
next to Zarathushtra, for his manly courage. 39. For Manly Courage clave unto
him. We worship Manly Courage, firm of foot, unsleeping, quick to rise, and
fully awake, that clave unto Keresaspa; 40. Who killed the snake Srvara, the
horse-devouring, men-devouring, yellow, poisonous snake, over which yellow
poison flowed a thumb's breadth thick. Upon him Keresaspa was cooking his food
in a brass vessel: at the time of noon, the fiend felt the heat, and stood upon
his feet: he rushed from under the brass vessel and upset the boiling water: the
manly-hearted Keresaspa fell back affrighted; 41. Who killed the golden-heeled
Gandarewa, that was rushing with open jaws, eager to destroy the living world of
the good principle; Who killed the brood of Pathana, all the nine; and the brood
of Nivika, and the brood of Dashtayana; Who killed the golden-crowned Hitaspa,
and Vareshava, the son of Dana and Pitaona, attended by many Pairikas; 42. Who
killed Arezo-shamana, him of the manly courage, who was strong, well-beloved,
hail, energetically rushing, fully awake, never falling back....; 43. Who killed
Snavidhaka, him who killed with his nails, the stone-handed: thus did he exclaim
to all around: 'I am an infant still, I am not yet of age: if I ever grow of
age, I shall make the earth a wheel, I shall make the heavens a chariot; 44. 'I
shall bring down the Good Spirit from the shining Garo-nmana; I shall make the
Evil Spirit rush up from the dreary Hell. They will carry my chariot, both the
Good Spirit and the Evil One, unless the manly-hearted Keresaspa kill me.' The
manly-hearted Keresaspa killed him, his life went away, his spirit vanished. For
its brightness and glory, I will offer it a sacrifice ....
[[8]] 45. We sacrifice unto the awful Glory, that cannot be forcibly seized,
made by Mazda .... 46. For which the Good Spirit and the Evil One did struggle
with one another: for that Glory that cannot be forcibly seized they flung each
of them their darts most swift. The Good Spirit flung a dart, and so did
Vohu-Mano, and Asha-Vahishta and Atar, the son of Ahura Mazda. The Evil Spirit
flung a dart, and so did Akem-Mano, and Aeshma of the wounding spear and Azhi
Dahaka and Spityura, he who sawed Yima in twain. 47. Then forward came Atar, the
son of Ahura Mazda, thinking thus in his heart: 'I want to seize that Glory that
cannot be forcibly seized.' But Azhi Dahaka, the three-mouthed, he of the evil
law, rushed on his back, thinking of extinguishing it: 48. 'Here give it up to
me; O Atar, son of Ahura Mazda: if thou seizest that Glory that cannot be
forcibly seized, I shall rush upon thee, so that thou mayest never more blaze on
the earth made by Ahura and protect the world of the good principle.' And Atar
took back his hands, as the instinct of life prevailed, so much had Azhi
affrighted him. 49. Then Azhi, the three-mouthed, he of the evil law, rushed
forward, thinking thus in his heart: 'I want to seize that Glory that cannot be
forcibly seized.' But Atar, the son of Ahura Mazda, advanced behind him,
speaking in these words: 50. 'There give it up to me, thou three-mouthed Azhi
Dahaka. If thou seizest that Glory that cannot be forcibly seized, then I will
enter thy hinder part, I will blaze up in thy jaws, so that thou mayest never
more rush upon the earth made by Mazda and destroy the world of the good
principle.' Then Azhi took back his hands, as the instinct of life prevailed, so
much had Atar affrighted him. 51. That Glory swells up and goes to the sea
Vouru-Kasha. The swift-horsed Son of the Waters seizes it at once: this is the
wish of the Son of the Waters, the swift-horsed: 'I want to seize that Glory
that cannot be forcibly seized, down to the bottom of the sea Vouru-Kasha, in
the bottom of the deep rivers.' 52. We sacrifice unto the Son of the Waters, the
swift-horsed, the tall and shining lord, the lord of females; the male god, who
helps one at his appeal; who made man, who shaped man, a god who lives beneath
waters, and whose ear is the quickest to hear when he is worshipped. 53. 'And
whosoever of you, O men,' - thus said Ahura Mazda, - 'O holy Zarathushtra! shall
seize that Glory that cannot be forcibly seized, he has the gifts of an
Athravan; whosoever shall long for the illumination of knowledge, he has the
gifts of an Athravan; whosoever shall long for fulness of knowledge, he has the
gifts of an Athravan; 54. 'And Riches will cleave unto him, giving him full
welfare, holding a shield before him, powerful, rich of cattle and garments; and
Victory will cleave unto him, day after day; and likewise Strength, that smites
more than a year. Attended by that Victory, he will conquer the havocking
hordes; attended by that Victory, he will conquer all those who hate him.' For
its brightness and glory, I will offer it a sacrifice....
[[9]] 55. We sacrifice unto the awful Glory, that cannot be forcibly seized,
made by Mazda .... 56. Which the Turanian ruffian Frangrasyan tried to seize in
the sea Vouru-Kasha. He stripped himself naked, wishing to seize that Glory that
belongs to the Aryan nations, born and unborn, and to the holy Zarathushtra. But
the Glory escaped, the Glory fled away, the Glory changed its seat, and an arm
of the sea Vouru-Kasha was produced, namely, that lake that is called Lake
Husravah. 57. Then the most crafty Turanian Frangrasyan rushed out of the sea
Vouru-Kasha, O Spitama Zarathushtra! thinking evil thoughts: '.... I have not
been able to conquer the Glory that belongs to the Aryan nations, born and
unborn, and to the holy Zarathushtra. 58. 'Then I will defile all corn and
liquors, as to greatness, goodness, and fairness.' - 'Ahura Mazda will come
against thee, ever eager to create new creatures.' Then the most crafty Turania
Frangrasyan rushed down into the sea Vouru-Kasha, O Spitama Zarathushtra! 59. A
second time he stripped himself naked, wishing to seize that Glory that belongs
to the Aryan nations, born and unborn, and to the holy Zarathushtra. But the
Glory escaped, the Glory fled away, the Glory changed its seat, and an arm of
the sea Vouru-Kasha was produced, namely, that lake that is called Lake
Vanghazdau. 60. Then the most crafty Turanian Frangrasyan rushed out of the sea
Vouru-Kasha, O Spitama Zarathushtra! thinking evil thoughts: '.... I have not
been able to conquer the Glory that belongs to the Aryan nations, born and
unborn, and to the holy Zarathushtra. 61. 'Then I will defile all corn and
liquors, as to greatness, goodness, and fairness.' - 'Ahura Mazda will come
against thee, ever eager to create new creatures.' Then the most crafty Turanian
Frangrasyan rushed down into the sea Vouru-Kasha. 62. A third time he stripped
himself naked, wishing to seize the Glory that belongs to the Aryan nations,
born and unborn, and to the holy Zarathushtra. But the Glory escaped, the Glory
fled away, the Glory changed its seat, and an arm was produced in the sea
Vouru-Kasha, namely, the water that is called Awzh-danva. 63. Then the most
crafty Turanian Frangrasyan rushed out of the sea Vouru-Kasha, O Spitama
Zarathushtra! thinking evil thought: '.... I have not been able to conquer the
Glory that belongs to the Aryan nations, born and unborn, and to the holy
Zarathushtra!' 64. He was not able to seize the Glory that belongs to the Aryan
nations, born and unborn, and to the holy Zarathushtra. For its brightness and
glory, I will offer it a sacrifice ....
[[10]] 65. We sacrifice unto the awful Glory that cannot be forcibly seized,
made by Mazda .... 66. That cleaves unto him who grows up there, where lies Lake
Kasava, along with the Haetumant river; there where stands Mount Ushidhau,
surrounded by waters, that run from the mountain. 67. It runs unto him, it flows
and swells unto him, bringing good pastures and fine horses, bringing plenty,
full of glory; with beauty and weal; powerful and friendly, rich of pastures,
prolific and golden. It runs unto him, it flows and swells unto him, bright and
glorious, making the white .... grow, smiting away all plagues. 68. And there
comes with him a horse's strength, there comes with him a camel's strength,
there comes with him a man's strength, there comes with him the kingly Glory:
and there is in him, O holy Zarathushtra! so much of kingly Glory as might
extinguish at once all the non-Aryan nations. 69. And then (through it) living
creatures may keep away hunger and death, living creatures (may keep away) cold
and heat. Such is the kingly Glory, the keeper of the Aryan nations and of the
five kinds of animals, made to help the faithful and the Law of the worshippers
of Mazda. For its brightness and glory, I will offer it a sacrifice ....
[[11]] 70. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 71.
That clave unto Kavi Kavata, and unto Kavi Aipivohu, and unto Kavi Usadha, and
unto Kavi Arshan, and unto Kavi Pisina, and unto Kavi Byarshan, and unto Kavi
Syavarshan; 72. So that they were all of them brave, all of them strong, all of
them healthful, all of them wise, all of them happy in their wishes, all of them
powerful kings. For its brightness and glory, I will offer it a sacrifice ....
[[12]] 73. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 74.
That clave unto Kavi Husravah for the well-shapen Strength, for the Victory made
by Ahura, for the crushing Ascendant; for the righteousness of the law, for the
innocence of the law, for the unconquerable power of the law; for the
extermination of the enemies at one stroke; 75. And for the vigour of health,
for the Glory made by Mazda, for the health of the body, and for a good,
virtuous offspring, wise, chief in assemblies, bright, and clear-eyed, that
frees [their father] from the pangs [of hell], of good intellect; and for that
part in the blessed world that falls to wisdom and to those who do not follow
impiety; 76. And for a dominion full of splendour, for a long, long life, and
for all boons and remedies; 77. So that king Husravah [had the lead] all along
the long race, and he could not pass through the forest, he, the murderer, who
was fiercely striving against him on horseback; the lord Kavi Husravah prevailed
over all; he put in bonds Frangrasyan and Keresavazda, to avenge the murder of
his father Syavarshana, a man, and of Aghraeratha, a semi-man. For its
brightness and glory, I will offer it a sacrifice ....
[[13]] 78. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 79.
That clave unto the holy Zarathushtra, so that he thought according to the Law,
spake according to the Law, and did according to the Law; so that he was the
holiest in holiness in all the living world, the best-ruling in exercising rule,
the brightest in brightness, the most glorious in glory, the most victorious in
victory. 80. At his sight the Daevas rushed away; at his sight the (demoniac)
malices were extinguished; at his sight the Jainis drew hack their ways from the
mortals and, lamenting and wailing, laid violent hands on the Daevas. 81. And
that one prayer, the Ahuna Vairya, which the holy Zarathushtra sang and repeated
four times, with a song that waxed louder and louder, drove back all the Daevas
beneath the earth, and took off from them sacrifice and prayer. 82. It was it,
the Glory of Zarathushtra, that the Turanian ruffian Frangrasyan tried to seize
to rule over all the Karshvares; round about the seven Karshvares did that
ruffian Frangrasyan rush, trying to seize the Glory of Zarathushtra. But that
Glory escaped to hidden inlets of the sea; and there those two made my will roll
on; they entered my will, as it was my wish, Ahura Mazda's, and as it was the
wish of the Law of Mazda. For its brightness and glory, I will offer it a
sacrifice ....
[[14]] 83. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 84.
That clave unto king Vistaspa, so that he thought according to the Law, spake
according to the Law, and did according to the Law; so that he professed that
Law, destroying his foes and causing the Daevas to retire. 85. Who, driving the
Druj before him, sought wide room for the holy religion; who, driving the Druj
before him, made wide room for the holy religion; who made himself the arm and
support of this law of Ahura, of this law of Zarathushtra; 86. Who took her,
standing bound, from the hands of the Hunus, and established her to sit in the
middle [of the world], high ruling, never falling back, holy, nourished with
plenty of cattle and pastures, blessed with plenty of cattle and pastures. 87.
The valiant king Vishtaspa conquered all enemies, Tathravant of the evil law,
Peshana, the worshipper of the Daevas, and the fiendish wicked Arejat-aspa and
the other wicked Hvyaonas. For its brightness and glory, I will offer it a
sacrifice ....
[[15]] 88. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 89.
That will cleave unto the victorious Saoshyant and his helpers, when he shall
restore the world, which will (thenceforth) never grow old and never die, never
decaying and never rotting, ever living and ever increasing, and master of its
wish, when the dead will rise, when life and immortality will come, and the
world will be restored at its wish; 90. When the creation will grow deathless, -
the prosperous creation of the Good Spirit, - and the Druj shall perish, though
she may rush on every side to kill the holy beings; she and her hundredfold
brood shall perish, as it is the will of the Lord. For its brightness and glory,
I will offer it a sacrifice ....
[[16]] 91. We sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda .... 92.
When Astvat-ereta shall rise up from Lake Kasava, a friend of Ahura Mazda, a son
of Vispa-taurvairi, knowing the victorious knowledge. It was that Glory that
Thraetaona bore with him when Azhi Dahaka was killed; 93. That Frangrasyan, the
Turanian, bore when Drvau was killed, when the Bull was killed; That king
Husravah bore when Frangrasyan, the Turanian, was killed; That king Vishtaspa
bore, when he victoriously maintained Holiness against the host of the fiends
and took off the Druj from the world of the good principle. 94. He, with the eye
of intelligence, shall look down upon all the creatures of the Paeshish, her of
the evil seed: he shall look upon the whole living world with the eye of plenty,
and his look shall deliver to immortality the whole of the living creatures. 95.
And there shall his friends come forward, the friends of Astvat-ereta, who are
fiend-smiting, well-thinking, well-speaking, well-doing, following the good law,
and whose tongues have never uttered a word of falsehood. Before them shall
Aeshma of the wounding spear, who has no Glory, bow and flee; he shall smite the
most wicked Druj, her of the evil seed, born of darkness. 96. Akem-Mano smites,
but Vohu-Mano shall smite him; the Word of falsehood smites, but the Word of
truth shall smite it. Haurvatat and Ameretat shall smite both hunger and thirst:
Haurvatat and Ameretat shall smite the evil hunger and the evil thirst. The
evil-doing Angra Mainyu bows and flees, becoming powerless. For its brightness
and glory, I will offer it a sacrifice .... 97. Yatha ahu vairya: The will of
the Lord is the law of holiness .... I bless the sacrifice and prayer, and the
strength and vigour of Mount Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy
happiness; of the kingly Glory, made by Mazda; of the Glory that cannot be
forcibly seized, made by Mazda. Ashem Vohu: Holiness is the best of all good
.... [Give] unto that man brightness and glory, .... give him the bright,
all-happy, blissful abode of the holy Ones.
20. Hom Yasht 
(See Yasna, chapters 9-11.)
21. Vanand Yasht 
0. May Ahura Mazda be rejoiced!.... Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... I confess myself a worshipper of
Mazda, a follower of Zarathushtra, one who hates the Daevas and obeys the laws
of Ahura; For sacrifice, prayer, propitiation, and glorification unto [Havani],
the holy and master of holiness.... Unto the star Vanant, made by Mazda, Be
propitiation, with sacrifice, prayer, propitiation, and glorification.
Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... 1. We
sacrifice unto the star Vanant, made by Mazda, the holy and master of holiness.
I will sacrifice unto Vanant, strong, invoked by his own name, healing, in order
to withstand the accursed and most foul Khrafstras of the most abominable Angra
Mainyu. 2. Yatha ahu vairyo: The will of the Lord is the law of holiness.... I
bless the sacrifice and prayer, and the strength and vigour of the star Vanant,
made by Mazda. Ashem Vohu: Holiness is the best of all good.... [Give] unto that
man brightness and glory, .... give him the bright, all-happy, blissful abode of
the holy Ones.
Sirozas (Dedications for the thirty days of the month)
------------------------------------------------------
Siroza 1 
1. Ohrmazd. To Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas. 2.
Vohuman. To Vohu-Mano; to Peace, whose breath is friendly,
and who is more powerful to destroy than all other creatures; to the heavenly
Wisdom, made by Mazda; and to the Wisdom acquired through the ear, made by
Mazda. 3. Ardwahisht. To Asha-Vahishta, the fairest; to the much-desired
Airyaman, made by Mazda; to the instrument made by Mazda; and to the good Saoka,
with eyes of love, made by Mazda and holy. 4. Shahrewar. To Khshathra-vairya; to
the metals; to Mercy and Charity. 5. Spandarmad. To the good Spenta-Armaiti, and
to the good Rata, with eyes of love, made by Mazda and holy. 6. Hordad. To
Haurvatat, the master; to the prosperity of the seasons and to the years, the
masters of holiness. 7. Amurdad. To Ameretat, the master; to fatness and flocks;
to the plenty of corn; and to the powerful Gaokerena, made by Mazda. (At the gah
Hawan): to Mithra, the lord of wide pastures and to Rama Hvastra. (At the gah
Rapithwin): to Asha-Vahishta and to Atar, the son of Ahura Mazda. (At the gah
Uzerin): to Apam Napat, the tall lord, and to the water made by Mazda. (At the
gah Aiwisruthrem): to the Fravashis of the faithful, and to the females that
bring forth flocks of males; to the prosperity of the seasons; to the well-shapen and tall-formed Strength, to
Verethraghna, made by Ahura, and to the
crushing Ascendant. (At the gah Ushahin): to the holy, devout, fiend-smiting
Sraosha, who makes the world grow; to Rashnu Razishta, and to Arshtat, who makes
the world grow, who makes the world increase. 8. Dai-pa-Adar. To the Maker Ahura
Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas. 9. Adar. To Atar, the son
of Ahura Mazda; to the Glory and to the Weal, made by Mazda; to the Glory of the
Aryas, made by Mazda; to the awful Glory of the Kavis, made by Mazda. To Atar,
the son of Ahura Mazda; to king Husravah; to the lake of Husravah; to Mount
Asnavant, made by Mazda; to Lake Chaechasta, made by Mazda; to the Glory of the
Kavis, made by Mazda. To Atar, the son of Ahura Mazda; to Mount Raevant, made by
Mazda; to the Glory of the Kavis, made by Mazda. To Atar, the beneficent, the
warrior; the God who is a full source of Glory, the God who is a full source of
healing. To Atar, the son of Ahura Mazda, with all Atars; to the God
Nairyo-Sangha, who dwells in the navel of kings. 10. Aban. To the good Waters,
made by Mazda; to the holy water-spring Ardvi Anahita; to all waters made by
Mazda; to all plants made by Mazda. 11. Khwarshed. To the undying, shining,
swift-horsed Sun. 12. Mah. To the Moon that keeps in it the seed of the Bull; to
the only-created bull; to the Bull of many species. 13. Tishtar. To Tistrya, the
bright and glorious star; to the powerful Satavaesa, made by Mazda, who pushes
waters forward; to the stars, made by Mazda, that have in them the seed of the
waters, the seed of the earth, the seed of the plants; to the star Vanant, made
by Mazda: to those stars that are seven in number, the Haptoiringas, made by
Mazda, glorious and healing. 14. Goshorun. To the body of the Cow, to the soul
of the Cow, to the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy. 15. Dai-pa-Mihr. To
the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas. 16. Mihr.
To Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears and ten thousand
eyes, a God invoked by his own name; to Rama Hvastra. 17. Srosh. To the holy,
strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared and lordly God. 18.
Rashn. To Rashnu Razishta; to Arstat, who makes the world grow, who makes the
world increase; to the true-spoken speech, that makes the world grow. 19.
Frawardin. To the awful, overpowering Fravashis of the holy ones. 20. Warharan.
To the well-shapen, tall-formed Strength; to Verethraghna, made by Ahura; to the
crushing Ascendant. 21. Ram. To Rama Hvastra; to Vayu, who works highly and is
more powerful to destroy than all other creatures: to that part of thee, O Vayu,
that belongs to Spenta-Mainyu; to the sovereign Sky, to the Boundless Time, to
the sovereign Time of the long Period. 22. Wad. To the bounteous Wind, that
blows below, above, before, and behind; to the manly Courage. 23. Dai-pa-Den. To
the Maker, Ahura Mazda, bright and glorious; to the Amesha-Spentas. 24. Den. To
the most right Chista, made by Mazda and holy; to the good Law of the
worshippers of Mazda. 25. Ard. To Ashi Vanguhi; to the good Chisti; to the good
Erethe; to the good Rasastat; to the Weal and Glory, made by Mazda; to Parendi,
of the light chariot; to the Glory of the Aryas made by Mazda; to the kingly
Glory made by Mazda; to that Glory that cannot be forcibly seized, made by
Mazda; to the Glory of Zarathustra, made by Mazda. 26. Ashtad. To Arstat, who
makes the world grow; to Mount Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy
happiness. 27. Asman. To the high, powerful Heavens; to the bright all-happy,
blissful abode of the holy ones. 28. Zam. To the bounteous Earth; to these
places, to these fields; to Mount Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy
happiness; to all the mountains made by Mazda, that are seats of holy happiness,
of full happiness; to the kingly Glory made by Mazda; to that Glory that cannot
be forcibly seized, made by Mazda. 29. Mahraspand. To the holy,
righteousness-performing Mathra Spenta; to the Law opposed to the Daevas, the
Law of Zarathushtra; to the long-traditional teaching; to the good Law of the
worshippers of Mazda; to the Devotion to the Mathra Spenta; to the understanding
that keeps the Law of the worshippers of Mazda; to the knowledge of the Mathra
Spenta; to the heavenly Wisdom made by Mazda; to the Wisdom acquired through the
ear and made by Mazda. 30. Anagran. To the eternal and sovereign luminous space;
to the bright Garo-nmana; to the sovereign place of eternal Weal; to the Chinvat-bridge, made by Mazda; to the tall lord Apam Napat and to the water made
by Mazda; to Haoma, of holy birth; to the pious and good Blessing; to the awful
cursing thought of the wise; to all the holy Gods of the heavenly world and of
the material one; to the awful, overpowering Fravashis of the faithful, to the
Fravashis of the first men of the law, to the Fravashis of the next-of-kin; to
every God invoked by his own name.
|
|
|
|
|
Siroza 2 
1. Ohrmazd. We sacrifice unto the bright and glorious Ahura
Mazda; we sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling, the all-beneficent.
2. Vohuman. We sacrifice unto Vohu-Mano, the Amesha-Spenta; we sacrifice unto
Peace, whose breath is friendly, and who is more powerful to destroy than all
other creatures. We sacrifice unto the heavenly Wisdom, made by Mazda; we
sacrifice unto the Wisdom acquired through the ear, made by Mazda.
3. Ardwahisht. We sacrifice unto Asha-Vahista, the fairest, the
Amesha-Spenta; we sacrifice unto the much-desired Airyaman; we sacrifice unto
the instrument made by Mazda; we sacrifice unto the good Saoka, with eyes of
love, made by Mazda and holy.
4. Shahrewar. We sacrifice unto Khshathra-Vairya, the Amesha-Spenta; we
sacrifice unto the metals; we sacrifice unto Mercy and Charity.
5. Spandarmad. We sacrifice unto the good Spenta Armaiti; we sacrifice unto
the good Rata, with eyes of love, made by Mazda and holy.
6. Hordad. We sacrifice unto Haurvatat, the Amesha-Spenta; we sacrifice unto
the prosperity of the seasons. We sacrifice unto the years, the holy and masters
of holiness.
7. Amurdad. We sacrifice unto Ameretat, the Amesha-Spenta; we sacrifice unto
fatness and flocks; we sacrifice unto the plenty of corn; we sacrifice unto the
powerful Gaokerena, made by Mazda. (At the gah Hawan): We sacrifice unto Mithra,
the lord of wide pastures; we sacrifice unto Rama Hvastra. (At the gah
Rapithwin): We sacrifice unto Asha-Vahista and unto Atar, the son of Ahura
Mazda. (At the gah Uzerin): We sacrifice unto Apam Napat, the swift-horsed, the
tall and shining lord, the lord of the females; we sacrifice unto the water made
by Mazda and holy. (At the gah Aiwisruthrem): We sacrifice unto the good,
powerful, beneficent Fravashis of the holy ones; we sacrifice unto the females
that bring forth flocks of males; we sacrifice unto the thrift of the seasons;
we sacrifice unto the well-shapen and tall-formed Strength; we sacrifice unto
Verethraghna, made by Mazda; we sacrifice unto the crushing Ascendant. (At the
gah Ushahin): We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting Sraosha,
who makes the world grow, the holy and master of holiness; we sacrifice unto
Rashnu Razishta; we sacrifice unto Arstat, who makes the world grow, who makes
the world increase.
8. Dai-pa-Adar. We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and
glorious; we sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling, the
all-beneficent.
9. Adar. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto
the Glory, made by Mazda; we sacrifice unto the Weal, made by Mazda; we
sacrifice unto the Glory of the Aryas, made by Mazda; we sacrifice unto the
awful Glory of the Kavis, made by Mazda. We sacrifice unto Atar, the son of
Ahura Mazda; we sacrifice unto king Husravah; we sacrifice unto the lake of
Husravah; we sacrifice unto Mount Asnavant, made by Mazda; we sacrifice unto
Lake Chaechasta, made by Mazda; we sacrifice unto the awful Glory of the Kavis,
made by Mazda. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto
Mount Raevant, made by Mazda; we sacrifice unto the awful Glory of the Kavis,
made by Mazda. We sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto
Atar, the beneficent, the warrior. We sacrifice unto that God, who is a full
source of glory. We sacrifice unto that God, who is a full source of healing. We
sacrifice unto Atar, the son of Ahura Mazda; we sacrifice unto all Fires; we
sacrifice unto the God, Nairyo-Sangha, who dwells in the navel of kings.
10. Aban. We sacrifice unto the good Waters, made by Mazda and holy; we
sacrifice unto the holy water-spring Ardvi Anahita; we sacrifice unto all
waters, made by Mazda and Holy; we sacrifice unto all plants, made by Mazda and
holy.
11. Khwarshed. We sacrifice unto the bright, undying, shining, swift-horsed
Sun,
12. Mah. We sacrifice unto the Moon that keeps in it the seed of the Bull. We
sacrifice unto the Soul and Fravashi of the only-created Bull; we sacrifice unto
the Soul and Fravashi of the Bull of many species.
13. Tishtar. We sacrifice unto Tistrya, the bright and glorious Star; we
sacrifice unto the powerful Satavaesa, made by Mazda, who pushes waters forward;
we sacrifice unto all the Stars that have in them the seed of the waters; we
sacrifice unto all the Stars that have in them the seed of the earth; we
sacrifice unto all the Stars that have in them the seeds of the plants; we
sacrifice unto the Star Vanant, made by Mazda; we sacrifice unto those stars
that are seven in number, the Haptoiringas, made by Mazda, glorious and healing;
in order to oppose the Yatus and Pairikas.
14. Goshorun. We sacrifice unto the soul of the bounteous Cow; we sacrifice
unto the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy.
15. Dai-pa-Mihr. We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and
glorious; we sacrifice unto the Amesha-Spentas, the all-ruling, the
all-beneficent.
16. Mihr. We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who has a
thousand ears and ten thousand eyes, a God invoked by his own name; we sacrifice
unto Rama Hvastra.
17. Srosh. We sacrifice unto the holy, tall-formed, fiend-smiting,
world-increasing Sraosha, holy and master of holiness.
18. Rashn. We sacrifice unto Rashnu Razishta; we sacrifice unto Arstat, who
makes the world grow, who makes the world increase; we sacrifice unto the
true-spoken speech that makes the world grow.
19. Frawardin. We sacrifice unto the good, strong, beneficent Fravashis of
the holy ones.
20. Warharan. We sacrifice unto the well-shapen, tall-formed Strength; we
sacrifice unto Verethraghna, made by Ahura; we sacrifice unto the crushing
Ascendant.
21. Ram. We sacrifice unto Rama Hvastra; we sacrifice unto the holy Vayu; we
sacrifice unto Vayu, who works highly and is more powerful to destroy than all
other creatures. Unto that part of thee do we sacrifice, O Vayu, that belongs to
Spenta-Mainyu. We sacrifice unto the sovereign Sky; we sacrifice unto the
Boundless Time; we sacrifice unto the sovereign Time of the long Period.
22. Wad. We sacrifice unto the beneficent, bounteous Wind; we sacrifice unto
the wind that blows below; we sacrifice unto the wind that blows above; we
sacrifice unto the wind that blows before; we sacrifice unto the wind that blows
behind. We sacrifice unto the manly Courage.
23. Dai-pa-Den. We sacrifice unto the Maker Ahura Mazda, the bright and
glorious; we sacrifice unto the Amesha-Spentas.
24. Den. We sacrifice unto the most right Chista, made by Mazda and holy; we
sacrifice unto the good Law of the worshippers of Mazda.
25. Ard. We sacrifice unto Ashi Vanguhi, the bright high, strong,
tall-formed, and merciful; we Sacrifice unto the Glory made by Mazda; we
sacrifice unto the Weal made by Mazda. We sacrifice unto Parendi, of the light
chariot; we sacrifice unto the Glory of the Aryas, made by Mazda; we sacrifice
unto the awful kingly Glory, made by Mazda; we sacrifice unto that awful Glory,
that cannot be forcibly seized, made by Mazda; we sacrifice unto the Glory of
Zarathushtra, made by Mazda.
26. Ashtad. We sacrifice unto Arshtat, who makes the world grow; we sacrifice
unto Mount Ushi-darena, made by Mazda, a God of holy happiness.
27. Asman. We sacrifice unto the shining Heavens; we sacrifice unto the
bright, all-happy, blissful abode of the holy ones.
28. Zam. We sacrifice unto the Earth, a beneficent God; we sacrifice unto
these places, unto these fields; we sacrifice unto Mount Ushi-darena, made by
Mazda, a God of holy happiness; we sacrifice unto all the mountains, that are
seats of holy happiness, of full happiness, made by Mazda, the holy and masters
of holiness; we sacrifice unto the awful kingly Glory, made by Mazda; we
sacrifice unto the awful Glory that cannot be forcibly seized, made by Mazda.
29. Mahraspand. We sacrifice unto the Mathra Spenta, of high glory; we
sacrifice unto the Law opposed to the Daevas; we sacrifice unto the Law of
Zarathushtra; we sacrifice unto the long-traditional teaching; we sacrifice unto
the good Law of the worshippers of Mazda: we sacrifice unto the Devotion to the
Mathra Spenta; we sacrifice unto the understanding that keeps the Law of the
worshippers of Mazda; we sacrifice unto the knowledge of the Mathra Spenta; we
sacrifice unto the heavenly Wisdom, made by Mazda; we sacrifice unto the Wisdom
acquired through the ear and made by Mazda.
30. Anagran. We sacrifice unto the eternal and sovereign luminous space; we
sacrifice unto the bright Garonmana; we sacrifice unto the sovereign place of
eternal Weal; we sacrifice unto the Chinvat-bridge, made by Mazda; we sacrifice
unto Apam Napat, the swift-horsed, the high and shining lord, who has many
wives; and we sacrifice unto the water, made by Mazda and holy; we sacrifice
unto the golden and tall Haoma; we sacrifice unto the enlivening Haoma, who
makes the world grow; we sacrifice unto Haoma, who keeps death far away; we
sacrifice unto the pious and good Blessing; we sacrifice unto the awful,
powerful, cursing thought of the wise, a God; we sacrifice unto all the holy
Gods of the heavenly world; we sacrifice unto all the holy Gods of the material
world. I praise, I invoke, I meditate upon, and we sacrifice unto the good,
strong, beneficent Fravashis of the holy ones.
Afrinagans (prayers of blessing) 
(Translated
by L. Mills (From Sacred Books of the East, American Edition, 1898.)
Afrinagan-i Dahman 
1. Yatha Ahu Vairyo...(2). Ashem Vohu...(3). I profess myself a Mazda-worshipper, a follower of
Zarathushtra,
opposing the Daevas, accepting the Ahuric doctrine.
(Here recite the appropriate Gah dedication.)
With propitiation of the Dahman Afrin of the good ones and the strong wise
one with higher intellect, for worship, adoration, propitiation, and praise.
'Yatha Ahu Vairyo', the zaotar should say to me 'Yatha Ahu Vairyo', he who is
the zaotar should say to me 'Atha ratush ashatchit hacha', the Asha-sanctified
knowing one should say.
(Karda:) 2. May these blessings of the Asha-sanctified come into this house,
namely, rewards, compensation, and hospitality; and may there now come to this
community Asha, possessions, prosperity, good fortune, and easeful life, and the
long enduring prominence of this Religion, which is Ahuric, Zarathushtrian. 3.
Now in this house may the cattle not be tainted, nor the Asha, nor the strength
of Asha-sanctified men, nor the Ahuric doctrine. 4. May the good,
prosperity-giving, holy, Asha-sanctified, fravashis come here, accompanied by
the healing virtues of Ashi, to the width of the Earth, the length of the
rivers, and the height of the sun, to give the possession of good things, for
the overthrow of misfortunes, and the advancement of riches and fortunes. 5. May
Hearkening (Sraosha) overcome disobedience within this house, and may peace
overcome discord, generosity overcome greed, reverence overcome rebellion, and
honesty overcome falsehood. May Asha conquer the fiend, 6. so that, in it the
Amesha Spentas may receive, through Sraosha, companion of Ashi, good acts of
worship and prayers of praise; good in reverence and adoration, the abiding
offering, the joyous offering, and the devotional offering, until the time of
the final harvest. 7. Let the comfort-giving good fortune never forsake this
house, nor the comfort-giving riches, nor comfort-giving noble offspring, with
long lasting company of what bestows paradise and good rewards. Ashem
Vohu...(3)!
(Asirvad:) 8. To Ahura Mazda, rich, possessing good things. Blessings on the
rulers of the land, for greater strength, greater victory, greater rule, greater
sovereignty, compassion, long rule, enduring physical vitality, and health. 9.
(Blessings) to Ama, well-built, fair of form, to Verethraghna, made by Ahura,
and to the triumphing Uparatat, completely repelling malice, completely
conquering the hostile malicious adversary with a blow. 10. Blessings so that he
may be winner of the battle, victorious over every malicious adversary, over
every evil adversary, faulty in thoughts, words and deeds. 11. (Blessings) that
he may be victorious through timely thoughts, words, and deeds; to suppress all
the evil-minded, and all Daeva-worshippers, so as to attain to good reward, and
to good renown, and to long happiness of my soul. 12. Blessings for long life,
for the desired life, for the service of Asha-sanctified people, and for the
disservice of ill done deeds - the best existence of the Asha-sanctified, the
luminous, offering all blissful. Thus may it come as I wish. We praise good
thoughts, good words, and good deeds, performed here and elsewhere, now and in
the past. Thus we glorify and invoke all that is good (2). I yearn for good
mind. May Peshotan son on Gushtasp come to my aid, may he accept my prayers, may
he shine for me. Thus may the holy attain long life and may their desires be
fulfilled. May this Afrinagan and Khshnuman reach the Yazad Dahman. May the
knowledge, promulgation, and glory of the good Mazdayasnian religion spread
throughout the seven regions of the world, through speech, righteous persuasion,
the good kingly authority and justice. So be it. Yatha Ahu Vairyo.... Ashem
Vohu...! 13. Yatha Ahu Vairyo...(2). I desire worship and adoration and strength
and force for the Dahman Afrin of the good ones and the valiant wise one with
higher intellect. Ashem Vohu.... May we all be one in Asha. Thus may it come as
I wish. We praise good thoughts, good words, and good deeds, performed here and
elsewhere, now and in the past. Thus we glorify and invoke all that is good.
Afrinagan-i Gatha 
1. As the Ahu is (revered and) to be
chosen, so (is) the Ratu (one who rules) from the Righteous Order, a creator of
mental goodness, and of life's actions done for Ahura, and the Kingdom (is) to
Mazda, which to the poor may offer a nurturer. I confess myself a
Mazda-worshipper - for the praise of Ahura Mazda, the resplendent, the glorious,
and of the Bountiful Immortals, for the bountiful and holy Gathas which rule in
the ritual order. (Propitiation and praise be) to the Gatha Ahunavaiti, and to
the Gatha Ushtavaiti, to the Gatha Spenta-mainyu, and to the Gatha
Vohu-khshathra, and to the Gatha Vahishtoishti. 2. Propitiation to the Fravashis
of the saints, the mighty, overwhelming, even to those of the saints of yore,
who held the primeval faith (the Gathic faith), and to those of the next of kin.
3. We sacrifice to Ahura Mazda, the resplendent, the glorious; and we sacrifice
to the Amesha Spenta who rule aright, and who dispose (of all aright). And we
sacrifice to the bounteous and holy Gathas, which rule (as the first) in the
ritual order. We sacrifice to the Gatha Ahunavaiti, the holy, as it rules in the
ritual order; and we sacrifice to the Gatha Ushtavaiti, the holy, as it rules in
the ritual order; and we sacrifice to the Gatha Spenta-mainyu, the holy, as it
rules in the ritual order; and we sacrifice to the Gatha Vohu-khshathra, the
holy, as it rules in the ritual order; and we sacrifice to the Gatha
Vahishtoishti, the holy, as it rules in the ritual order. 4. (=Yt13.49-52.)
Afrinagan-i Gahambar 
[This prayer is part of the
ceremony of blessing (Afrinagan) addressed to the community during the great
seasonal festivals (Gahambars).]
1. I confess myself a Mazda-worshipper, and of Zarathustra's order, a foe of
the Daevas, devoted to the lore of the Lord, for the holy Havani, the regulator
of the ritual order (and its lord in its turn), for its sacrifice, homage,
propitiation, and praise; (and I confess myself) for Savanghi and for Visya, the
holy lords of the ritual order for their sacrifice, homage, propitiation, and
praise, and for that of the Asnya, the day-lords of the days during daylight,
and of the days in their length, for the Mahya, month-lords, and the Yairya,
year-lords, and for those of the especial seasons, and for the worship, homage,
propitiation, and praise of that lofty lord who is the Ritual Righteousness
(itself); yea, for the worship, homage, propitiation, and praise of the lords of
the days, months, years, and seasons - for those lords of the ritual order who
are of all the greatest, who are the regulators of the ritual at the time of
Havani. 2. To Maidhyo-zaremya, the lord [or to Maidhyo-shema, the lord, or to
Paitishahya, the lord, or to Ayathrima, Maidhyairya, or Hamaspathmaedhaya], be
propitiation, homage, and praise. 3. O ye Mazdayasnians who are here present
offer ye this ritual service, and present ye the Myazda which is that of the
Maidhyo-zaremaya, taking a piece of sound flesh from a choice beast, with a full
flow of milk. 4. If ye are able to do this, (well); if ye are unable to do it,
ye may take then (a portion) of some liquor of equal value, it matters not which
it is, and have it consumed as it is proper; and so be ye discreet from your
obedience, most correctly faithful in your speech, most saintly from your
sanctity, best ordered in your exercise of power, least straitened by
oppressions, heart-easy with rejoicings, most merciful of givers, most helpful
to the poor, fulfilling most the ritual, the blest and longed-for Asha, (coy ?)
riches woman-minded (?) bringing (as reward). If ye can do this and with vigour,
(well); (5) if not, bring wood to the Ratu's house. It matters not what kind, so
it be well cut, and very dry, and in loads of fitting size. If that is possible,
(well); if not, let a man bring wood to the Ratu's dwelling, and heap it up as
high as the ear, or to reach the fore-shoulder, or with the fore-arm measure,
(or at least as high as the end of the hanging hand). If that is possible,
(well); (6) but if it has not been possible, then let the worshipper (with the
mind's offering) ascribe the power to him who rules the best, Ahura, (saying):
Wherefore for this cause verily we offer and ascribe the Sovereign Power to
Ahura Mazda, who rules the best, and to Righteousness (the ritual and moral
Order), and we complete our sacrifice to them. Thus is the Myazda offered with
the well-timed prayer for blessings. 7. In case that a man does not give of the
first Myazda which is that of the Maidhyo-zaremaya, O Spitama Zarathushtra! the
Ratu that has the right to that Myazda, and who has this person under his
guidance, expels that (false) disciple who has not his Myazda with him, as a man
that does not worship, from the midst of the Mazda-worshippers. 8. In the case
that a man does not give of the second Myazda, O Spitama Zarathushtra! which is
that of the Maidhyo-shema, then let the Ratu to whom the Myazda should come, and
who has the person under his guidance, expel that disciple, since he comes
without his Myazda, as he would a man who refuses to recite his vows, from among
the number of the Mazda-worshippers. 9. In the case that a man does not give of
the third Myazda, O Spitama Zarathushtra! which is that of Paitishahya, then let
the Ratu who ought to receive that Myazda, and who has had the person under his
guidance, expel that disciple which brings no Myazda, as a detected reprobate,
from among the number of the Mazdayasnians. 10. In case that a man does not
offer of the fourth Myazda, O Spitama Zarathushtra! which is that of the
Ayathrima let the Ratu who ought to receive that Myazda, and who has the person
under his guidance, expel that disciple, since he brings no Myazda, as a refuse
beast from among the number of the Mazdayasnians. 11. In the case that a man
does not give of the fifth Myazda, which is that of the Maidhyairya, then let
the Ratu to whom that Myazda belongs as a perquisite, and who has that person
under his guidance, expel him, since he brings no Myazda, as an alien, from
among the number of the Mazdayasnians. 12. In case that a man does not give of
the sixth Myazda, which is that of the Hamaspathmaedhaya, O Spitama
Zarathushtra! let the Ratu to whom that Myazda belongs as a perquisite, and who
has this person under his discipline to learn him the lore of Ahura, expel him,
(as ignorant) since he brings no Myazda, from among the number of the
Mazdayasnians. 13. And let him decry him afterwards without hesitation, and
drive him out; and let that Ratu lay upon him afterwards the expiating deeds
without reserve; and in accordance with these rules, let the disciple treat the
Ratu. (Let him beware of failure to bring his Myazda, or if he fails let the
disciple bear, as is befitting, what is due.) A blessing is Righteousness
(called) the Best, it is weal, it is weal for this (man) when toward
Righteousness Best there is right. 14. I bless with my prayer the royal
Province-chiefs (who are faithful worshippers) of Ahura Mazda, the resplendent,
the glorious, (beseeching) for superior strength for them, and for more
important victory, and more influential rule, and desiring for them further
authoritative power, and helpful support, and long duration to their reign, and
the prolonged vitality of their frames, and health. 15. And I pray in my
benediction for strength well-shaped and stately of growth, and which smites
victoriously, Ahura-made, and crushing, and for an ascendency abundantly
subduing all who are filled with furious hate, assaulting the evil-minded
enemies, and destroying, as if at once, the deadly, godless foes. 16. And I pray
in my blessing that he (the province-governor) may conquer in victorious battles
every malicious foe, and each malignant, profane in thoughts, and words, and
actions, (17) that he may indeed be constantly victorious in his own religious
thoughts, and words, and deeds, and unvarying in the smiting of every foe, and
of every Daeva-worshipper, and that he may, as he proceeds, be well rewarded,
and of good repute, possessing a far-foreseeing preparation of the soul. 18. And
I pray with blessings thus: Live thou long and blessed be thou, 'hail' to thee;
live for the aid of holy men, and for the crushing of the evil; and I pray for
Heaven (for thee) the best world of the saints, shining, all glorious. And thus
may it happen as I pray -. And I bless in my prayer the sacrifice, and homage,
and the strength, and swiftness of the day-lords during daylight, and of the
lords of the days in their length, of the month-lords, and the year-lords, and
of the lords of the seasons (in their course), and for the worship, homage,
propitiation, and praise of the lofty lord who is the Righteous Ritual itself,
and of those lords of the ritual who are of all the greatest, and who are the
lords of the ritual at the time of Havani, for Maidhyo-zaremaya the lord, [(or)
for Maidhyo-shema the lord, (or) for Paitishahya the lord, or for Ayathrima,
Maidhyairya, or Hamaspathmaedhaya].
Afrinagan-i Rapithwin 
1. I confess myself a
Mazda-worshipper, of Zarathushtra's order, a foe to the Daevas, devoted to the
lore of the Lord, for Rapithwina, the holy lord of the ritual order, for
sacrifice, homage, propitiation, and praise, and for Fradat-fshu and Zantuma,
the holy lord(s) of the ritual order. 2. And to Ahura Mazda, the resplendent,
the glorious, and to the Bountiful Immortals, be propitiation, and to Asha
Vahishta (who is Righteousness the Best), and to the Fire, Ahura Mazda's son,
and to all the holy Yazads, heavenly and earthly, and to the Fravashis of the
saints, the mighty and overwhelming-. 3. For thus did Ahura Mazda speak to
Spitama Zarathushtra the word which was spoken for the ritual time of the
Rapithwina, (saying): Ask us, O holy Zarathushtra, what are Thy questions to be
asked of us, for Thy question is as that mighty one when Thy ruler speaks his
mighty wish. 4. Then Zarathushtra asked Ahura Mazda: O Ahura Mazda, most
bountiful creator of the material worlds and holy! what does that man acquire,
what does he merit, what reward shall there be for that man (5) who shall recite
the Rapithwina office with the Rapithwina prayer for blessing, and who shall
sacrifice with the Rapithwina office with hands (well) washed, and with (well)
washed mortars, with the Baresman spread, and with Haoma high uplifted, and with
fire brightly flaming,with Ahuna-vairya loud intoned, with Haoma-moistened
tongue, and with a body Mathra-bound? 6. And Ahura Mazda answered him: As the
wind from the southern quarter, O Spitama! causes the entire material world to
advance and to increase, and as it will bless it, rejoice it, and cause it to
progress, such a like reward does such a man receive, (7) who recites the
Rapithwina-ratu with the Rapithwina blessing, and sacrifices with it with (well)
washed hands, and mortars, with Baresman spread, and Haoma lifted, with fire
brightly flaming, and with Ahuna-vairya loud intoned, and with Haoma-moistened
tongue, and a body Mathra-bound! 8. Thus hath Ahura Mazda declared to Spitama
Zarathushtra the word which (should be) spoken at the Rapithwina time. 9-10.
(See A1.14-19.)
Suggested Reading
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| KHORDA AVESTA (Book of Common Prayer) Translation by
James Darmesteter (From Sacred Books of the East, American Edition,
1898.) |
|
|
|