
The Rig Veda Book 3 - Verses 51 to 62

HYMN LI. Indra.
1. HIGH hymns have sounded forth the praise of Maghavan,
supporter of mankind, of Indra meet for lauds;
Him who hath
waxen great, invoked with beauteous songs, Immortal One, whose
praise each day is sung aloud.
2 To Indra from all sides
go forth my songs of praise, the Lord of Hundred Powers, strong,
Hero, like the sea,
Swift, winner of the booty, breaker-down
of forts, faithful and ever-glorious, finder of the light.
3 Where battle's spoil is piled the singer winneth praise, for
Indra taketh care of matchless worshippers.
He in Vivasvan's dwelling findeth his delight: praise thou
the ever-conquering slayer of the foe.
4 Thee, valorous,
most heroic of the heroes, shall the priests glorify with songg
and praises.
Full of all wondrous power he goes to conquest:
worship is his, sole Lord from days aforetime.
5 Abundant
are the gifts he gives to mortals: for him the earth bears a
rich store of treasures.
The heavens, the growing plants,
the living waters, the forest trees preserve their wealth for
Indra.
6 To thee, O Indra, Lord of Bays, for ever are offered
prayers and songs: accept them gladly.
As Kinsman think thou
of some fresh assistance; good Friend, give strength and life
to those who praise thee.
7 Here, Indra, drink thou Soma
with the Maruts, as thou didst drink the juice beside Saryata.
Under thy guidance, in thy keeping, Hero, the singers serve,
skilled in fair sacrifices.
8 So eagerly desirous drink the
Soma, our juice, O Indra, with thy friends the Maruts,
Since
at thy birth all Deities adorned thee for the great fight, O
thou invoked of many.
9 He was your comrade in your zeal,
O Maruts: they, rich in noble gifts, rejoiced in Indra.
With
them together let the Vrtra-slayer drink in his home the worshipper's
libation.
10 So, Lord of affluent gifts, this juice hath
been pressed for thee with strength
Drink of it, thou who
lovest song.
11 Incline thy body to this juice which suits
thy Godlike nature well:
May it cheer thee who lovest it.
12 Brave Indra, let it work through both thy flanks, and through
thy head by prayer,
And through thine arms, to prosper us.
HYMN LII. Indra.
1. INDRA, accept at break of day our Soma mixt with roasted
corn,
With groats with cake, with eulogies.
2 Accept,
O Indra, and enjoy the well-dressed sacrificial cake: Oblations
are poured forth to thee.
3 Consume our sacrificial cake,
accept the songs of praise we sing,
As he who woes accepts
his bride.
4 Famed from of old, accept the cake at our libation
poured at dawn,
Forgreat, O Indra, is thy power.
5 Let
roasted corn of our midday libation, and sacrificial cake here
please thee, Indra,
What time the lauding singer, keen of
purpose and eager as a bull, with hymns implores thee.
6
At the third sacrifice, O thou whom many praise, give glory
to the roasted corn and holy cake.
With offered viands and
with songs may we assist thee, Sage, whom Vaja and the Rbhus
wait upon.
7 The groats have we prepared for thee with Pusan,
corn for thee, Lord of Bay Steeds, with thy horses.
Eat thou
the meal-cake, banded with the Maruts, wise Hero, Vrtra-slayer,
drink the Soma.
8 Bring forth the roasted corn to meet him
quickly, cake for the bravest Hero mid the heroes.
Indra,
may hymns accordant with thee daily strengthen thee, Bold One,
for the draught of Soma.
HYMN LIII. Indra, Parvata, Etc.
1. ON a high car, O Parvata and Indra, bring pleasant viands,
with brave heroes, hither.
Enjoy the gifts, Gods, at our
sacrifices wax strong by hymns, rejoice in our oblation.
2 Stay still, O Maghavan, advance no farther. a draught of well-pressed
Soma will I give thee.
With sweetest song I grasp, O Mighty
Indra, thy garment's hem as a child grasps his father's.
3 Adhvaryu, sing we both; sing thou in answer: make we a laud
acceptable to Indra.
Upon this sacrificer's grass he seated:
to Indra shall our eulogy be uttered.
4 A wife, O Maghavan
is home and dwelling: so let thy Bay Steeds yoked convey thee
hither.
Whenever we press out for thee the Soma, let Agni
as our Herald speed to call thee.
5 Depart, O Maghavan;again
come hither: both there and here thy goat is Indra, Brother,
Where thy tall chariot hath a place to rest in, and where thqu
loosest thy loud-neighing Courser.
6 Thou hast drunk Soma,
Indra, turn thee homeward; thy joy is in thy home, thy racious
Consort;
Where thy tall chariot hath a place to rest in,
and thy strong Courser is set free with guerdon.
7 Bounteous
are these, Angirases, Virupas: the Asura's Heroes and the Sons
of Heaven.
They, giving store of wealth to Visvamitra, prolong
his life through countless Soma-pressings.
8 Maghavan weareth
every shape at pleasure, effecting magic changes in his body,
Holy One, drinker out of season, coming thrice, in a moment,
through fit prayers, from heaven.
9 The mighty sage, God-born
and God-incited, who looks on men, restrained the billowy river.
When Visvamitra was Sudas's escort, then Indra through the Kusikas
grew friendly.
10 Like swans, prepare a song of praise with pressing-stones,
glad in your hymns with juice poured forth in sacrifice.
Ye singers, with the Gods, sages who look on men, ye Kutikas
drink up the Soma's savoury meath.
11 Come forward, Kusikas,
and be attentive; let loose Sudas's horse to win him riches.
East, west, and north, let the King slay the foeman, then at
earth's choicest place perform his worship.
12 Praises to
Indra have I sung, sustainer of this earth and heaven. This
prayer of Visvamitra keeps secure the race of Bharatas.
13
The Visvamitras have sung forth this prayer to Indra Thunder-aimed:
So let him make us prosperous.
14 Among the Kikatas what
do thy cattle? They pour no milky draught, they heat no caldron.
Bring thou to us the wealth of Pramaganda;give up to us, O Maghavan,
the low-born.
15 Sasarpari, the gift of Jamadagnis, hath
lowed with mighty voice dispelling famine.
The Daughter of
the Sun hath spread our glory among the Gods, imperishable,
deathless.
16 Sasarpari brought glory speedily to these,
over the generations of the Fivefold Race;
Daughter of Paksa,
she bestows new vital power, she whom the ancient Jamadagnis
gave to me.
17 Strong be the pair of oxen, firm the axles,
let not the pole slip nor the yoke be broken.
May Indra,
keep the yoke-pins from decaying: attend us, thou whose fellies
are uninjured.
18 O Indra, give our bodies strength, strength
to the bulls who draw the wains,
Strength to our seed and
progeny that they may live, for thou art he who giveth strength.
19 Enclose thee in the heart of Khayar timber, in the car wrought
of Sinsapa put firmness.
Show thyself strong, O Axle, fixed
and strengthened: throw us not from the car whereon we travel.
20 Let not this sovran of the wood leave us forlorn or injure
us.
Safe may we be until we reach our homes and rest us and
unyoke.
21 With various aids this day come to us, Indra,
with best aids speed us, Maghavan, thou Hero.
Let him who
hatcth us fall headlong downward: him whom we hate let vital
breath abandon.
22 He heats his very axe, and then cuts a
mere Semal blossom off.
O Indra, like a caldron cracked and
seething, so he pours out foam.
23 Men notice not the arrow,
O ye people; they bring the red beast deeming it a bullock.
A sluggish steed men run not with the courser, nor ever lead
an ass before a charger.
24 These men, the sons of Bharata,
O Indra, regard not severance or close connexion.
They urge
their own steed as it were another's, and take him, swift as
the bow's string, to battle.
HYMN LIV. Visvedevas.
1. To him adorable, mighty, meet for synods, this strengthening
hymn, unceasing, have they offered.
May Agni hear us with
his homely splendours, hear us, Eternal One, with heavenly lustre.
2 To mighty Heaven and Earth I sing forth loudly: my wish goes
out desirous and well knowing
Both, at whose laud in synods,
showing favour, the Gods rejoice them with the living mortal.
3 O Heaven and Earth, may your great law he faithful: he ye
our leaders for our high advantage.
To Heaven and Earth I
offer this my homage, with food, O Agni, as I pray for riches.
4 Yea, holy Heaven and Earth, the ancient sages whose word was
ever true had power to find you;
And brave men in the fightwhere
heroes conquer, O Earth, have known you well and paid you honour.
5 What pathway leadeth to the Gods? Who knoweth this of a truth,
and who will now declare it?
Seen are their lowest dwelling-places
only, but they are in remote and secret regions.
6 The Sage
who looketh on mankind hath viewed them bedewed, rejoicing in
the seat of Order.
They make a home as for a bird, though
parted, with one same will finding themselves together.
7
Partners though parted, with far-distant limits, on one firm
place both stand for ever watchful,
And, being young for
evermore, as sisters, speak to each other names that are united.
8 All living things they part and keep asunder; though bearing
up the mighty Gods they reel not.
One All is Lord of what
is fixed and moving, that walks, that flies, this multiform
creation.
9 Afar the Ancient from of old I ponder, our kinship
with our mighty Sire and Father,-
Singing the praise whereof
the Gods by custom stand on the spacious far-extended pathway.
10 This laud, O Heaven and Earth, to you I utter: let the kind-hearted
hear, whose tongue is Agni,
Young, Sovran Rulers, Varuna
and Mitra, the wise and very glorious Adityas.
11 The fair-tongued
Savitar, the golden-handed, comes thrice from heaven as Lord
in our assembly.
Bear to the Gods this song of praise, and
send us, then, Savitar, complete and perfect safety.
12 Deft
worker, skiful-handed, helpful, holy, may Tvastar, God, give
us these things to aid us,
Take your delight, Ye Rbhus joined
with Pusan: ye have prepared the rite with stones adjusted.
13 Borne on their flashing car, the spear-armed Maruts, the
nimble Youths of Heaven, the Sons of Order,
The Holy, and
Sarasvati, shall hear us: ye Mighty, give us wealth with noble
offspring.
14 To Visnu rich in marvels, songs And praises
shall go as singers on the road of Bhaga,-
The Chieftain
of the Mighty Stride, whose Mothers, the many young Dames, never
disregard him.
15 Indra, who rules through all his powers
heroic, hath with his majesty filled earth and heaven.
Lord
of brave hosts, Fort-crusher, Vrtra-slayer, gather thou up and
bring us store of cattle.
16 My Sires are the Nasatyas, kind
tokinsmen: the Asvins' kinship is a glorious title.
For ye
are they who give us store of riches: ye guard your gift uncheated
by the bounteous.
17 This is, ye Wise, your great and glorious
title, that all ye Deities abide in Indra.
Friend, Much-invoked!
art thou with thy dear Rbhus: fashion ye this our hymn for our
advantage.
18 Aryaman, Aditi deserve our worship: the laws
of Varuna remain unbroken.
The lot of childlessness remove
ye from us, and let our course be rich in kine and offspring.
19 May the Gods' envoy, sent to many a quarter, proclaim us
sinless for our perfect safety.
May Earth and Heaven, the
Sun, the waters, hear us, and the wide firmament and constellations.
20 Hear us the mouatains which distil the rain-drops, and, resting
firm, rejoice in freshening moisture.
May Aditi with the
Adityas hear us, and Maruts grant us their auspicious shelter.
21 Soft be our path for ever, well-provisioned: with pleasant
meath, O Gods, the herbs besprinkle.
Safe be my bliss, O
Agni, in thy friendship: may I attain the seat of foodful. riches,
22 Enjoy the offering: beam thou strength upon us; combine thou
for our good all kinds of glory.
Conquer in battle, Agni,
all those foemen, and light us every day with loving kindness.
HYMN LV. Visvedevas.
1. AT the first shining of the earliest Mornings, in the
Cow's home was born the Great Eternal.
Now shall the statutes
of the Gods be valid. Great is the Gods' supreme and sole dominion
-
2 Let not the Gods here injure us, O Agni, nor Fathers
of old time who know the region,
Nor the sign set between
two ancient dwellings. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
3 My wishes fly abroad to many places: I glance back to the
ancient sacrifices.
Let us declare the truth when fire is
kindled. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
4
King Universal, born to sundry quarters, extended through the
wood be lies on couches.
One Mother rests: another feeds
the Infant. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
5 Lodged in old plants, he grows again in younger, swiftly within
the newly-born and tender.
Though they are unimpregned, he
makes them fruitful. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
6 Now lying far away, Child of two Mothers, he wanders unrestrained,
the single youngling.
These are the laws of Varuna and Mitra.
Great is the Gods' supreme and sole dominion.
7 Child of
two Mothers, Priest, sole Lord in synods, he still precedes
while resting as foundation.
They who speak sweetly bring
him sweet addresses. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
8 As to a friendly warrior when he battles, each thing that
comes anear is seen to meet him.
The hymn commingles with
the cow's oblation. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
9 Deep within these the hoary envoy pierceth; mighty, he goeth
to the realm of splendour,
And looketh on us, clad in wondrous
beauty. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
10
Visnu, the guardian, keeps the loftiest station, upholding dear,
immortal dwelling-places.
Agni knows well all these created
beings. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
11
Ye, variant Pair, have made yourselves twin beauties: one of
the Twain is dark, bright shines the other;
And yet these
two, the dark, the red, are Sisters. Great is the Gods' supreme
and sole dominion.
12 Where the two Cows, the Mother and
the Daughter, meet and give suck yielding their lordly nectar,
I praise them at the seat of law eternal. Great is the Gods'
supreme and sole dominion.
13 Loud hath she lowed, licking
the other's youngling. On what world hath the Milch-cow laid
her udder?
This Ila streameth with the milk of Order. Great
is the Gods' supreme and sole dominion.
14 Earth weareth
beauties manifold: uplifted, licking her Calf of eighteen months,
she standeth.
Well-skilled I seek the seat of law eternal.
Great is the Gods' supreme and sole dominion.
15 Within a
wondrous place the Twain are treasured: the one is manifest,
the other hidden.
One common pathway leads in two directions.
Great is the Gods' supreme and sole dominion.
16 Let the
milch-kine that have no calves storm downward, yielding rich
nectar, streaming, unexhausted,
These who are ever new and
fresh and youthful. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
17 What time the Bull bellows in other regions, another herd
receives the genial moisture;
For he is Bhaga, King, the
earth's Protector. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
18 Let us declare the Hero's wealth in horses, O all ye folk:
of this the Gods have knowledge.
Sixfold they bear him, or
by fives are harnessed. Great is the Gods' supreme and sole
dominion.
19 Tvastar the God, the omniform. Creator, begets
and feeds mankind in various manner.
His, verily, arc all
these living creatures. Great is the Gods' supreme dominion.
20 The two great meeting Bowls hath he united: each of the Pair
is laden with histreasure.
The Hero is renowned for gathering
riches. Great is the Gods' supreme and sole dominion.
21
Yea, and on this our earth the All-Sustainer dwells like a King
with noble friends about him.
In his protection heroes rest
in safety. Great is the Cods' supreme and sole dominion.
22 Rich in their gifts for thee are herbs and waters, and earth
brings all her wealth for thee, O Indra.
May we as friends
of thine share goodly treasures. Great is the Gods' supreme
and sole dominion.
HYMN LVI. Visvedevas.
1. NOT men of magic skill, not men of wisdom impair the Gods'
first steadfast ordinances.
Ne'er may the earth and heaven
which know not malice, nor the fixed hills, be bowed by sage
devices.
2 One, moving not away, supports six burthens: the
Cows proceed to him the true, the Highest.
Near stand three
Mighty Ones who travel swiftly: two are concealed from sight,
one is apparent.
3 The Bull who wears all shapes, the triple-breasted,
three-uddered, with a brood in many places,
Ruleth majestic
with his triple aspect, the Bull, the Everlasting Ones' impregner.
4 When nigh them, as their tracer he observed them: he called
aloud the dear name of Adityas.
The Goddesses, the Waters,
stayed to meet him: they who were wandering separate enclosed
him.
5 Streams! the wise Gods have thrice three habitations.
Child of three Mothers, he is Lord in synods.
Three are the
holy Ladies of the Waters, thrice here from heaven supreme in
our assembly.
6 Do thou, O Savitar, from heaven thrice hither,
three times a day, send down thy blessings daily.
Send us,
O Bhaga, triple wealth and treasure; cause the two worlds to
prosper us, Preserver!
7 Savitar thrice from heaven pours
down abundance, and the fair-handed Kings Varuna, Mitra;
And spacious Heaven and Earth, yea, and the Waters, solicit
wealth that Savitar may send us.
8 Three are the bright realms,
best, beyond attainment, and three, the Asura's Heroes, rule
as Sovrans,
Holy and vigorous, never to be injured. Thrice
may the Gods from heaven attend our synod.
HYMN LVII. Visvedevas.
1. MY thought with fine discernment hath discovered the Cow
who wanders free without a herdsman,
Her who hath straightway
poured me food in plenty: Indra and Agni therefore are her praisers.
2 Indra and Pusan, deft of hand and mighty, well-pleased have
drained the heaven's exhaustless udder.
As in this praise
the Gods have all delighted, may I win blessing here from you,
O Vasus.
3 Fain to lend vigour to the Bull, the siste.. with
reverence recognize the germ within him.
The Cows come lowing
hither to the Youngling, to him endued with great and wondrous
beauties.
4 Fixing with thought, at sacrifice, the press-stones,
I bid the well-formed Heaven and Earth come hither;
For these
thy flames, which give men boons in plenty, rise up on high,
the beautiful, the holy.
5 Agni, thy meath-sweet tongue that
tastes fair viands, which among Gods is called the far-extended,-
Therewith make all the Holy Odes be seated here for our help,
and feed them with sweet juices.
6 Let thy stream give us
drink, O God, O Agni, wonderful and exhaustless like the rain-clouds.
Thus care for us, O Vasu Jatavedas, show us thy loving-kindness,
reaching all men.
HYMN LVIII. Asvins.
1. THE Ancient's Milch-cow yields the things we long for:
the Son of Daksina travels between them.
She with the splendid
chariot brings refulgence. The praise of Usas hath awoke the
Asvins.
2 They bear you hither by well-orderd statute: our
sacred offerings rise as if to parents.
Destroy in us the
counsel of the niggard come hitherward, for we have shown you
favour.
3 With lightly-rolling car and well-yoked horses
hear this, the press-stone's song, ye Wonder-Workers.
Have
not the sages of old time, ye Asvins, called you most prompt
to come and stay misfortune?
4 Remember us, and come to us,
for ever men, as their wont is, invocate the Asvins.
Friends
as it were have offered you these juices, sweet, blent with
milk at the first break of morning.
5 Even through many regions,
O ye Asvins high praise is yours among mankind, ye Mighty-
Come, helpers, on the paths which Gods have travelled: here
your libations of sweet meath are ready.
6 Ancient your home,
auspicious is your friendship: Heroes, your wealth is with the
house of Jahnu.
Forming again with you auspicious friendship,
let us rejoice with draughts of meath together.
7 O Asvins,
Very Mighty ones, with Vayu and with his steeds, one-minded,
ever-youthful,
Nasatyas, joying in the third day's Soma,
drink it, not hostile, Very Bounteous Givers.
8 Asvins, to
you are brought abundant viands in rivalry with sacred songs,
unceasing.
Sprung from high Law your car, urged on by press-stones,
goes round the earth and heaven in one brief moment.
9 Asvins,
your Soma sheds delicious sweetness: drink ye thereof and come
unto our dwelling.
Your car, assuming many a shape, most
often goes to the Soma-presser's place of meeting.
HYMN LIX. Mitra.
1. MITRA, when speaking, stirreth men to labour: Mitra sustaineth
both the earth and heaven.
Mitra beholdeth men with eyes
that close not. To Mitra bring, with holy oil, oblation.
2 Foremost be he who brings thee food, O Mitra, who strives
to keep thy sacred Law, Aditya.
He whom thou helpest ne'er
is slain or conquered, on him, from near or far, falls no affliction.
3 joying in sacred food and free from sickness, with knees bent
lowly on the earth's broad surface,
Following closely the
Aditya's statute, may we remain in Mitra's gracious favour.
4 Auspicious and adorable, this Mitra was born with fair dominion,
King, Disposer.
May we enjoy the grace of him the Holy, yea,
rest in his propitious loving-kindness.
5 The great Aditya,
to be served with wor. ship, who stirreth men, is gracious to
the singer.
To Mitra, him most highly to be lauded, offer
in fire oblation that he loveth.
6 The gainful grace of Mitra,.
God, supporter of the race of man,
Gives splendour of most.glorious
fame.
7 Mitra whose glory spreads afar, he who in might surpasses
heaven,
Surpasses earth in his renown.
8 All the Five
Races have repaired to Mitra, ever strong to aid,
For he
sustaineth all the Gods.
9 Mitra to Gods, to living men,
to him who strews the holy grass,
Gives food fulfilling sacred
Law.
HYMN LX. Rbhus.
1. HERE is your ghostly kinship, here, O Men: they came desirous
to these holy rites with store of wealth,
With wondrous arts,
whereby, with schemes to meet each need, Ye gained, Sudhanvan's
Sons! your share in sacrifice.
2 The mighty powers wherewith.
ye formed the chalices, the thought by which ye drew the cow
from out the hide,
The intellect wherewith ye wrought the
two Bay Steeds,-through these, O Rbhus, ye attained divinity.
3 Friendship with Indra have the Rbhus, fully gained: grandsons
of Manu, they skilfully urged the work.
Sudhanvan's Children
won them everlasting life, serving with holy rites, pious with
noble acts.
4:In company with Indra come ye to the juice,
then gloriously shall your wishes be fulfilled.
Not to be
paragoned, ye Priests, are your good deeds, nor your heroic
acts, Rbhus, Sudhanvan's Sons.
5 O Indra, with the Rbhus,
Mighty Ones, pour down the Soma juice effused, well-blent, from
both thy hands.
Maghalan, urged by song, in the drink-offerer's
house rejoice thee with the Heroes, with Sudhanvan's Sons.
6 With Rbhu near, and Vaja, Indra, here exult, with Saci, praised
of many, in the juice we pour.
These homes wherein we dwell
have turned themselves to thee, -devotions to the Gods, as laws
of men ordain.
7 Come with the mighty Rbhus, Indra, come
to us, strengthening with thy help the singer's holy praise;
At hundred eager calls come to the living man, with thousand
arts attend the act of sacrifice.
HYMN LXI. Usas.
1. O Usas, strong with strength, endowed witli knowledge,
accept the singer's praise, O wealthy Lady.
Thou, Goddess,
ancient, young, and full of wisdom, movest, all-bounteous! as
the Law ordaineth.
2 Shine forth, O Morning, thou auspicious
Goddess, on thy bright car awaking pleasant voices.
Let docile
horses of far-reaching splendour convey thee hitherward, the
goldencoloured.
3 Thou, Morning, turning thee to every creature,
standest on high as ensign of the Immortal,
To one same goal
ever and ever wending now, like a wheel, O newly-born, roll
hi ther.
4 Letting her reins drop downward, Morning cometh,
the wealthy Dame, the Lady of the dwelling;
Bringing forth
light, the Wonderful, the Blessed hath spread her from the bounds
of earth and heaven.
5 Hither invoke the radiant Goddess
Morning, and bring with reverence your hymn to praise her.
She, dropping sweets, hath set in heaven her brightness, and,
fair to look on, hath beamed forth her splendour.
6 From
heaven, with hymns, the Holy One was wakened: brightly to both
worlds came the wealthy Lady.
To Morning, Agni, when she
comes refulgent, thou goest forth soliciting fair riches.
7 On Law's firm base the speeder of the Mornings, the Bull,
hath entered mighty earth and heaven.
Great is the power
of Varuna and Mitra, which, bright, hath spread in every place
its splendour.
HYMN LXII. Indra and Others.
1. YOUR well-known prompt activities aforetime needed no
impulse from your faithful servant.
Where, Indra-Varuna,
is now that glory wherewith ye brought support to those who
loved you?
2 This man, most diligent, seeking after riches,
incessantly invokes you for your favour.
Accordant, Indra-Varuna,
with Maruts, with Heaven and Earth, hear ye mine invocation.
3 O Indra-Varuna, ours be this treasure ours be wealth, Maruts,
with full store of heroes.
.May the Varutris with their shelter
aid us, and Bharati and Hotri with the Mornings.
4 Be pleased!
with our oblations, thou loved of all Gods, Brhaspati:
Give
wealth to him who brings thee gifts.
5 At sacrifices, with
your hymns worship the pure Brhaspati-
I pray for power which
none may bend-
6 The Bull of men, whom none deceive, the
wearer of each shape at will,
Brhaspati Most Excellent.
7 Divine, resplendent Pusan, this our newest hymn of eulogy,
By us is chanted forth to thee.
8 Accept with favour this
my song, be gracious to the earnest thought,
Even as a bridegroom
to his bride.
9 May he who sees all living things, see, them
together at a glancc,-
May lie, may Pusan be our help.
10 May we attain that excellent glory of Savitar the God:
So May he stimulate our prayers.
11 With understanding, earnestly,
of Savitar the God we crave
Our portion of prosperity.
12 Men, singers worship Savitar the God with hymn and holy rites,
Urged by the impulse of their thoughts.
13 Soma who gives
success goes forth, goes to the gathering place of Gods,
To seat him at the seat of Law.
14 To us and to our cattle
may Soma give salutary food,
To biped and to quadruped.
15 May Soma, strengthening our power of life, and conquering
our foes,
In our assembly take his seat.
16 May Mitra-Varuna,
sapient Pair, bedew our pasturage with oil,
With meatb the
regions of the air.
17 Far-ruling, joyful when adored, ye
reign through majesty of might,
With pure laws everlastingly.
18 Lauded by Jamadagni's song, sit in the place of holy Law:
Drink Soma, ye who strengthen Law.
Suggestions for Further Reading
- The Rig Veda translation by Griffith, Introduction
- Hymns of the Sama veda translated by Ralph T.H. Griffith
- Yajur Veda: The Veda Of The Black Yajus School
- Hymns Of The Atharva-Veda
- Anugita English Translation
- THE Sanatsugâtîya, A Spiritual Dialogue
- Dharmashastras, the Sacred Law Books of Hindus
- The Hindu Dharmashastras, Subject Index
- The Grihya Sutras, The Vedic Domestic Ritual Texts
- The Sankhya Sutras of Kapila, Index page
- Translation of Upanishads by Swami Paramananda, Index
- A History Of Indian Philosophy - Chapter Index
- The Upanishads translated by Max Muller
- Vedic Reader for Students
- The Bhagavad-gita in a nutshell
- Essays On Dharma
- Esoteric Mystic Hinduism
- Introduction to Hinduism
- Hindu Way of Life
- Essays On Karma
- Hindu Rites and Rituals
- The Origin of The Sanskrit Language
- Symbolism in Hinduism
- Essays on The Upanishads
- Concepts of Hinduism
- Essays on Atman
- Hindu Festivals
- Spiritual Practice
- Right Living
- Yoga of Sorrow
- Happiness
- Mental Health
- Concepts of Buddhism
- General Essays
Source: An English translation of the Vedas by Ralph T.H. Griffith, 1896.