
The Rig-Veda, Book 2 - Verses 31 to 43

HYMN XXXI. Visvedevas.
1. HELP, Varuna and Mitra, O ye Twain allied
with Vasus, Rudras, and Adityas, help our car,
That, as the
wild birds of the forest from their home, our horses may fly
forth, glad, eager for renown.
2 Yea, now ye Gods of one
accord speed on our car what time among the folk it seeks an
act of might;
When, hasting through the region with the stamp
of hoofs, our swift steeds trample on the ridges of the earth.
3 Or may our Indra here, the Friend of all mankind, coming from
heaven, most.wise, girt by the Marut host,
Accompany, with
aid untroubled by a foe, our car to mighty gain, to win the
meed of strength.
4 Or may this Tvastar, God who rules the
world with power, one-minded with the Goddesses speed forth
our car;
Ila and Bhaga the celestial, Earth and Heaven, Pusan,
Purandhi, and the Asvins, ruling Lords.
5 Or, seen alternate,
those two blessed Goddesses, Morning and Night who stir all
living things to act:
While with my newest song I praise
you both, O Earth, that from what moves not ye may spread forth
threefold food.
6 Your blessing as a boon for suppliants
we desire: the Dragon of the Deep, and Aja-Ekapad,
Trita,
Rbhuksan, Savitar shall joy in us, and ihe Floods' swift Child
in our worship and our prayer.
7 These earnest prayers I
pray to you, ye Holy: to pay you honour, living men have formed
them,
Men fain to win the prize and glory. May they win,
as a car-horse might the goal, your notice.
HYMN XXXII. Various Deities.
1. GRACIOUSLY further, O ye Heaven and Earth,
this speech striving to win reward, of me your worshipper.
First rank I give to you, Immortal, high extolled! I, fain to
win me wealth, to you the migbty Pair.
2 Let not man's guile
annoy us, secret or by day: give not us up a prey to these calamities.
Sever not thou our friendship: think thereon for us. This, with
a heart that longs for bliss, we seek from thee.
3 Bring
hither with benignant mind the willing Cow teeming with plenteous
milk, full, inexhaustible.
O thou invoked by many, day by
day I urge thee with my word, a charger rapid in his tread.
4 With eulogy I call on Raka swift to hear may she, auspicious,
hear us, and herself observe.
With never-breaking needle
may she sew her work, and give a hero son most wealthy, meet
for praise.
5 All thy kind thoughts, O Raka, lovely in their
form, wherewith thou grantest wealth to him who offers gifts-
With these come thou to us this day benevolent, O Blessed One,
bestowing food of thousand sorts.
6 O broad-tressed Sinivali,
thou who art the Sister of the Gods,
Accept the offered sacrifice,
and, Goddess, grant us progeny.
7 With lovely fingers, lovely
arms, prolific Mother of many sons-
Present the sacred gifts
to her, to Sinlivali Queen of men.
8 Her, Sinivali, her,
Gungu, her, Raka, her, Sarasvati, Indrani to mine aid I call,
and Vartunani for my weal.
HYMN XXXIII. Rudra.
1. FATHER of Maruts, let thy bliss approach us:
exclude us not from looking on the sunlight.
Gracious to
our fleet courser be the Hero may we transplant us, Rudra, in
our children.
2 With the most saving medicines which thou
givest, Rudra, may I attain a hundred winters.
Far from us
banish enmity and hatred, and to all quarters maladies and trouble.
3 Chief of all born art thou in glory, Rudra, armed with the
thunder, mightiest of the mighty.
Transport us over trouble
to well-being repel thou from us all assaults of mis. chief.
4 Let us not anger thee with worship, Rudra, ill praise, Strong
God! or mingled invocation.
Do thou with strengthening balms
incite our heroes: I hear thee famed as best of all physicians.
5 May I with praise-songs win that Rudra's favour who is adored
with gifts and invocations.
Ne'er may the tawny God, fair-checked,
and gracious, swifthearing, yield us to this evil purpose.
6 The Strong, begirt by Maruts, hath refreshed me, with most
invigorating food, imploring.
As he who finds a shade in
fervent sunlight may I, uninjured, win the bliss of Rudra.
7 Where is that gracious hand of thine, O Rudra, the hand that
giveth health and bringeth comfort,
Remover of the woe that
Gods have sent us? O Strong One, look thou on me with compassion.
8 To him the strong, great, tawny, fair-complexioned, I utter
forth a mighty hymn of praises.
We serve the brilliant God
with adorations, we glorify, the splendid name of Rudra.
9 With firm limbs, multiform, the strong, the tawny adorns
himself with bright gold decorations:
The strength of Godhead
ne'er departs from Rudra, him who is Sovran of this world, the
mighty.
10 Worthy, thou carriest thy bow and arrows, worthy,
thy manyhued and honoured necklace.
Worthy, thou cuttest
here each fiend to pieces: a mightier than thou there is not,
Rudra.
11 Praise him the chariot-borne, the young, the famous,
fierce, slaying like a dread beast of the forest.
O Rudra,
praised, be gracious to the singer. let thy hosts spare us and
smite down another.
12 I bend to thee as thou approachest,
Rudra, even as a boy before the sire who greets him.
I praise
thee Bounteous Giver, Lord of heroes: give medicines to us as
thou art lauded.
13 Of your pure medicines, O potent Martits,
those that are wholesomest and healthbestowing,
Those which
our father Manu hath selected, I crave from. Rudra for our gain
and welfare.
14 May Rudra's missile turn aside and spare
us, the great wrath of the impetuous One avoid us.
Turn,
Bounteous God, thy strong bow from our princes, and be thou
gracious to our seed and offspring.
15 O tawny Bull, thus
showing forth thy nature, as neither to be wroth, O God, nor
slay us.
Here, Rudra, listen to our invocation. Loud may
we speak, with heroes, in assembly.
HYMN XXXIV. Maruts
1. THE Maruts of resistless might who love the
rain, resplendent, terrible like wild beasts in their strength,
Glowing like flames of fire, impetuous in career, blowing the
wandering raincloud, have disclosed the kine.
2 They gleam
with armlets as the heavens are decked with stars, like cloud-born
lightnings shine the torrents of their rain.
Since the strong
Rudra, O Maruts with brilliant chests, sprang into life for
you in Prsni's radiant lap.
3 They drip like horses in the
racings of swift steeds; with the stream's rapid cars they hasten
on their way.
Maruts with helms of gold, ye who make all
things shake, con e with your spotted deer, one-minded, to our
food.
4 They have bestowed of Mitra all that live, to feed,
they who for evermore cause their swift drops to flow;
Whose
steeds are spotted deer, whose riches never fail, like horses
in full speed, bound to the pole in work.
5 With brightly-flarning
kine whose udders swell with milk, idth glittering lances on
your unobstructed paths,
O Maruts, of one mind, like swans
who seek their nests, come to the rapturous enjoyment of the
meath.
6 To these our prayers, O Maruts, come unanimous,
come ye to our libations like the praise of men.
Make it
swell like a mare, in udder like a cow, and for the singer grace
the song with plenteous strength.
7 Give us a steed, O Maruts
migbty in the car; prevailing prayer that brings remembrance
day by day;
Food to your praisers, to your bard in deeds
of might give winning wisdom, power uninjured, unsurpassed.
8 When the bright-chested Maruts, lavish of their gifts, bind
at the time bliss their horses to the cars,
Then, as the
milch-cow feeds her calf within the stalls, they pour forth
food for all oblation-bringing men.
9 Save us, O Maruts,
Vasus, from the injurer, the mortal foe who makes us looked
upon as wolves.
With chariot all aflame compass him round
about: O Rudras, cast away the foeman's deadly bolt.
10 Well-known,
ye Maruts, is that wondrous course of yours, when they milked
Prsni's udder, close akin to her.
Or when to shame the bard
who lauded, Rudra's Sons, ye O infallible brought Trita to decay.
11 We call youi such, great Maruts, following wonted ways, to
the oblation paid to Visnu Speeder-on.
With ladles lifted
up, with prayer, we seek of them preeminent, golden-hued, the
wealth which all extol.
12 They, the Dasagvas, first of all
brought sacrifice: they at the break of mornings shall inspirit
us.
Dawn with her purple beams uncovereth the nights, with
great light glowing like a billowy sea of milk.
13 The Rudras
have rejoiced thern in the gathered bands at seats of worship
as in purple ornaments.
They with impetuous vigour sending
down the rain have taken to themselves a bright and lovely hue.
14 Soliciting their high protection for our help, with this
our adoration we sing praise to them,
Whom, for assistance,
like the five terrestrial priests. Trita hath brought to aid
us hither on his car.
15 So may your favouring help be turned
to us-ward, your kindness like a Iowing cow approach us,
Wherewith ye bear your servant over trouble, and free your worshipper
from scoff and scorning.
HYMN XXXV. Son of Waters.
1. EAGER for spoil my flow of speech I utter:
may the Floods' Child accept my songs with favour.
Will not
the rapid Son of Waters make them lovely, for he it is who shall
enjoy them?
2 To him let us address the song well-fashioned,
forth from the heart. Shall he not understand it'
The friendly
Son of Waters by the greatness of Godhead hath produced all
things existing.
3 Some floods unite themselves and others
join them: die sounding rivers fill one common storehouse.
On every side the bright Floods have encompassed the bright
resplendent Offspring of the Waters.
4 The never-sullen waters,
youthful Maidens, carefully decking, wait on him the youthful.
He with bright rays shines forth in splendid beauty, unfed with
wood. in waters, oil-enveloped.
5 To him three Dames are
oftering food to feed him, Goddesses to the God whom none may
injure.
Within the waters hath he pressed, as hollows, and
drinks their milk who now are first made mothers.
6 Here
was the horse's birth; his was the sunlight. Save thou our princes
from the oppressor's onslaught.
Him, indestructible, dwelling
at a distance in forts unwrought lies and ill spirits reach
not.
7 He, in whose mansion is the teeming Milch-cow, swells
the Gods' nectar and cats noble viands.
lle Son of Waters,
gathering strength in waters, shines for his worshipper to give
him treasures.
8 He who in waters with his own pure Godhead
shines widely, law-abiding, everlasting-
The other worlds
are verily his branches, and plants are born of him with all
their offspring.
9 The Waters' Son hath risen, and clothed
in lightning ascended up unto the curled cloud's bosom;
And
bearing with them his supremest glory the Youthful Ones, gold-coloured,
move around him.
10 Golden in form is he, like gold to look
on, his colour is like gold, the Son of Waters.
When he is
seated fresh from golden birthplace those who present their
gold give food to feed him.
11 This the fair name and this
the lovely aspect of him the Waters' Son increase in secret.
Whom here the youthful Maids together kindle, his food is sacred
oil of golden colour.
12 Him, nearest Friend of many, will
we worship with sacrifice. and reverence and oblation.
I
make his back to shine, with chips provide him; t offer food
and with my songs exalt him.
13 The Bull hath laid his own
life-germ Within them. He sucks them as an infant, and they
kiss him.
He, Son of Waters, of unfading colour, hadi entered
here as in another's body.
14 While here he dwelleth in sublimest
station, resplendent with the rays that never perish,
The
Waters, bearing oil to feed their ofispring, flow, Youthful
Ones, in wanderings about him.
15 Agni, I gave good shelter
to the people, and to the princes goodly preparation.
Blessed
is all that Gods regard with favour. Loud may we speak, with
heroes, in assembly.
HYMN XXXVI Various Gods.
1. WATER and milk hath he endued, sent forth
to thee: the men have drained him with the filters and the stones.
Drink, Indra, from the Hotar's bowlfirst right is thine-Soma
hallowed and poured with Vasat and Svaha.
2 Busied with sacrifice,
with spotted deer and spears, gleaming upon your way with ornaments,
yea, our Friends,
Sitting on sacred grass, ye Sons of Bharata,
drink Soma from the Potar's bowl, O Men of heaven.
3 Come
unto us, ye swift to listen: as at home upon the sacred grass
sit and enjoy yourselves.
And, Tvastar, well-content be joyful
in the juice with Gods and Goddesses in gladsome company.
4 Bring the Gods hither, Sage, and offer sacrifice: at the three
altars seat thee willingly, O Priest.
Accept for thy delight
the proffered Soma meath: drink from the Kindler's bowl and
fill thee with thy share.
5 This is the strengthener of thy
body's manly might: strength, victory for all time are placed
within thine arms.
Pressed for thee, Maghavan, it is offered
unto thee: drink from the chalice of this Brahman, drink thy
fill.
6 Accept the sacrifice; mark both of you, my call:
the Priest hath seated him after the ancient texts.
My prayer
that bids them come goes forth to both the Kings: drink ye the
Soma meath from the Director's bowl.
HYMN XXXVII. Various Gods.
1. Enjoy thy fill of meath out of the Hotar's
cup: Adhvaryus he desires a full draught poured for him.
Bring it him: seeking this he gives. Granter of Wealth, drink
Sorna with the Rtus from the Hotar's cup.
2 He whom of old
I called on, him I call on now. He is to be invoked; his name
is He who Gives,
Here brought by priests is Soma meath. Granter
of Wealth, drink Soma with the Rtus from the Potar's cup.
3 Fat may the horses be wherewith thou specdest on: Lord of
the Wood, unharming, strengthen thou thyself.
Drawing and
seizing, Bold One, thou who grantest wealth, drink Soma with
the Rtus from the Nestar's cup.
4 From Hotar's cup and Potar's
he hath drunk and joyed: the proffered food hath pleased him
from the Nestar's bowl.
The fourth cup undisturbed, immortal,
let him drink who giveth wealth, the cup of the wealth-giving
God.
5 Yoke, O ye Twain, to-day your hero-bearing car, swift-moving
hitherward: your loosing-place is here.
Mix the oblations,
then come hither with the meath, and drink the Soma, ye rich
in abundant strength.
6 Agni, accept the fuel and our offered
gift: accept the prayer of man, accept our eulogy,
Do thou
with all, with Rtu, O thou Excellent, fain, make the great Gods
all fain taste the gift we bring.
HYMN XXXVIII. Savitar.
1. UPRISEN is Savitar, this God, to quicken,
Priest who neglects not this most constant duty.
To the Gods,
verily, he gives rich treasure, and blesses him who calls them
to the banquet.
2 Having gone up on high, the God broadhanded
spreads his arms widely forth that all may mark him.
Even
the waters bend them to his service: even this wind rests in
the circling region.
3 Though borne by swift steeds he will
yet unyoke them: e'en the fleet chariot hath he stayed from
going.
He hath checked e'en their haste who glide like serpents.
Night closely followed Savitar's dominion.
4 What was spread
out she weaves afresh, re-weaving: the skilful leaves his labour
half-completed.
He hath arisen from rest, and parted seasons:
Savitar hath approached, God, holy-minded.
5 Tlirough various
dwellings, through entire existence, spreads, manifest, the
household light of Agni.
The Mother gives her Son the goodliest
portion, and Savitar hath sped to meet his summons.
6 He
comes again, unfolded, fain for conquest: at home was he, the
love of all things moving.
Each man hath come leaving his
evil doings, after the Godlike Savitar's commandment.
7 The
wild beasts spread through desert places seeking their watery
share which thou hast set in waters.
The woods are given
to the birds. These statutes of the God Savitar none disobeyeth.
8 With utmost speed, in restless haste at sunset Varuna seeks
his watery habitation.
Then seeks each bird his nest, each
beast his lodging. In due place Savitar hath set each creature.
9 Him whose high law not Varuna nor Indra, not Mitra, Aryaman,
nor Rudra breaketh,
Nor evil-hearted fiends, here for my
welfare him I invoke, God Savitar, with worship.
10 May they
who strengthen bliss, and thought and wisdom, and the Dames'
Lord and Narasamsa aid us.
That good may come to us and wealth
be gathered, may we be Savitar the God's beloved.
11 So come
to us our hearts' desire, the bounty bestowed by thee, from
heaven and earth and waters,
That it be well with friends
and those who praise thee, and, Savitar, with the loud-lauding
singer.
HYMN XXXIX.Asvins.
1. SING like the two press-stones for this same
purpose; come like two misers to the tree of treasure;
Like
two laud-singing Brahmans in the assembly, like the folk's envoys
called in many places.
2 Moving at morning like two chr-borne
heroes, like to a pair of goats ye come electing;
Like two
fair dames embellishing their bodies, like a wise married pair
among the people.
3 Like to a pair of horns come first to
usward, like to a pair of hoofs with rapid motion;
Come like
two Cakavas in the grey of morning, come like two chariot wheels
at dawn, ye Mighty.
4 Bear us across the rivers like two
vessels, save us as ye were yokes, naves, spokes and fellies.
Be like two dogs that injure not our bodies; preserve us, like
two crutches, that we fall not.
5 Like two winds ageing not,
two confluent rivers, come with quick vision like two eyes before
us.
Come like two hands most helpful to the body, and guide
us like two feet to what is precious.
6 Even as two lips
that with the mouth speak honey, even as two breasts that nourish
our existence,
Like the two nostrils that protect our being,
be to us as our ears that hear distinctly.
7 Like two hands
give ye us increasing vigour; like heaven and earth constrain
the airy regions.
Asvins, these hymns that struggle to approach
you, sharpen ye like an axe upon a whetstone.
8 These prayers
of ours exalting you, O Asvins, have the GrtSamadas, for a laud,
made ready.
Welcome them, O ye Heroes, and come bither. Loud
may we speak. with brave men, in assembly.
HYMN XL. Soma and Pusan.
1 SOMA and Pusan, Parents of all riches, Parents
of earth and Parents of high heaven,
You Twain, brought forth
as the whole world's protectors, the Gods have made centre of
life eternal.
2 At birth of these two Gods all Gods are joyful:
they have caused darkness, which we hate, to vanish.
With
these, with Soma and with Pusan, India generates ripe warm milk
in the raw milch-cows.
3 Soma and Pusan, urge your chariot
hither, the seven-wheeIed car that measures out the region,
That stirs not all, that moves to every quarter, fivc-reined
and harnessed by the thought, ye Mighty.
4 One in the heaven
on high hath made his dwelling, on earth and in the firmament
the other.
May they disclose to us great store of treasure,
much-longed for, rich in food, source of enjoyment.
5 One
of you Twain is Parent of all creatures, the otherjourneys onward
all-beholding.
Soma and Pusan, aid my thought with favour:
with you may we o'ercome in all encounters.
6 May Pusan stir
our thought, the all-impelling, may Soma Lord of riches grant
us riches.
May Aditi the perfect Goddess aid us. Loud may
we speak, with heroes, in assembly.
HYMN XLI. Various Deities.
1. O VAYU, come to us with all the thousand chariots
that are thine,
Team-borne, to drink the Soma juice.
2
Drawn by thy team, O Vayu, come; to thee is offered this, the
pure.
Thou visitest the presser's house.
3 Indra and Vayu,
drawn by teams, ye Heroes, come today and drink.
Of the bright
juice when blent with milk.
4 This Soma hath been shed for
you, Lawstrengtheners, Mitra-Varuna!
Listen ye here to this
my call.
5 Both Kings who never injure aught seat them in
their supremest home,
The thousand-pillared, firmly-based.
6 Fed with oblation, Sovran Kings, Adityas, Lords of liberal
gifts.
They wait on him whose life is true.
7 With kine,
Nasatyas, and with steeds, come, Asvins, Rudras, to the house
That will protect its heroes well;
8 Such, wealthy Gods!
as none afar nor standing nigh to us may harm,
Yea, no malicious
mortal foe.
9 As such, O longed-far Asvins, lead us on to
wealth of varied sort,
Wealth that shall bring us room and
rest.
10 Verily Indra, conquering all, driveth e'en mighty
fear away,
For firm is he and swift to act.
11 Indra be
gracious unto us: sin shall not reach us afterward,
And good
shall be before us still.
12 From all the regions of the
world let Indra send security,
The foe-subduer, swift to
act.
13 O all ye Gods, come hitherward: hear this mine invocation,
seat
Yourselves upon this sacred grass.
14 Among ihe gunahotras
strong for you is this sweet gladdening draught.
Drink ye
of this delightsome juice.
15 Ye Martus led by Indra, Gods
with Pri an for your bounteousest,
Hear all of you this call
of mine.
16 Best Mother, best of Rivers, best of Goddesses,
Sarasvati, We are, as 'twere, of no repute and dear Mother,
give thou us renown.
17 In thee, Sarasvati, divine, all generations
have their stay.
Be, glad with Sunahotra's sons: O Goddess
grant us progeny.
18 Enriched with sacrifice, accept Sarasvati,
these prayers of ours,
Thoughts which GrtSamadas beloved
of Gods bring, Holy One,to thee.
19 Ye who bless sacrifice,
go forth, for verily we choose you both,
And Agni who conveys
our gifts.
20 This our.effectual sacrifice, reaching the
sky, shall Heaven and Earth
Present unto the Gods to-day.
21 In both your laps, ye guileless Ones, the Holy Gods shall
sit them down
To-day to drink the Soma here.
HYMN XLII Kapinjala.
1. TELLING his race aloud with cries repeated,
he sends his voice out as his boat a steersman.
O Bird, be
ominous of happy fortune from no side may calamity befall thee.
2 Let not the falcon kill thee, nor the eagle let not the arrow-bearing
archer reach thee.
Still crying in the region of the Fathers,
speak here auspicious, bearing joyful tidings.
3 Bringing
good tidings, Bird of happy omen, call thou out loudly southward
of our dwellings,
So that no thief, no sinner may oppress
us. Loud may we speak, with heroes, in assembly.
HYMN XLIII. Kapinjala.
1. HERE on the right sing forth chanters of hymns
of praise, even the winged birds that in due season speak.
He, like: a Sama-chanter utters both the notes, skilled in the
mode of Trstup and of Gayatri.
2 Thou like the chanter-priest
chantest the Sama, Bird; thou singest at libations like a Brahman's
son.
Even as a vigorous horse when he comes near the mare,
announce to us good forturue, Bird, on every side, proclaim
in all directions happy luck, O Bird.
3 When singing here,
O Bird. announce good luck to us, and when thou sittest still
think on us with kind thoughts.
When flying off thou singest
thou art like a lute. With brave sons in assembly may we speak
aloud.
Suggestions for Further Reading
- The Rig Veda translation by Griffith, Introduction
- Hymns of the Sama veda translated by Ralph T.H. Griffith
- Yajur Veda: The Veda Of The Black Yajus School
- Hymns Of The Atharva-Veda
- Anugita English Translation
- THE Sanatsugâtîya, A Spiritual Dialogue
- Dharmashastras, the Sacred Law Books of Hindus
- The Hindu Dharmashastras, Subject Index
- The Grihya Sutras, The Vedic Domestic Ritual Texts
- The Sankhya Sutras of Kapila, Index page
- Translation of Upanishads by Swami Paramananda, Index
- A History Of Indian Philosophy - Chapter Index
- The Upanishads translated by Max Muller
- Vedic Reader for Students
- The Bhagavad-gita in a nutshell
- Essays On Dharma
- Esoteric Mystic Hinduism
- Introduction to Hinduism
- Hindu Way of Life
- Essays On Karma
- Hindu Rites and Rituals
- The Origin of The Sanskrit Language
- Symbolism in Hinduism
- Essays on The Upanishads
- Concepts of Hinduism
- Essays on Atman
- Hindu Festivals
- Spiritual Practice
- Right Living
- Yoga of Sorrow
- Happiness
- Mental Health
- Concepts of Buddhism
- General Essays
Source: An English translation of the Vedas by Ralph T.H. Griffith, 1896.