|
|
HYMN XI. Agni
1. THE Bull hath yielded for the Bull the milk of heaven: the Son of Aditi can
never be deceived.
According to his wisdom Varuna knoweth all: may he, the Holy, hallow times for
sacrifice.
2 Gandharvi spake: may she, the Lady of the flood, amid the river's roaring
leave my heart untouched.
May Aditi accomplish all that we desire, and may our eldest Brother tell us this
as Chief.
3 Yea, even this blessed Morning, rich in store of food, splendid, with heavenly
lustre, hath shone out for man,
Since they, as was the wish of yearning Gods, brought forth that yearning Agni
for the assembly as the Priest.
4 And the fleet Falcon brought for sacrifice from afar this flowing Drop most
excellent and keen of sight,
Then when the Aryan tribes chose as Invoking Priest Agni the Wonder-Worker, and
the hymn rose up.
5 Still art thou kind to him who feeds thee as with grass, and, skilled in
sacrifice, offers thee holy gifts.
When thou, having received the sage's strengthening food with lauds, after long
toil, cornest with many more.
6 Urge thou thy Parents, as a lover ' to delight: the Lovely One desires and
craves it from his heart.
The priest calls out, the sacrificer shows his skill, the Asura tries his
strength, and with the hymn is stirred.
7 Far-famed is he, the mortal man, O Agni, thou Son of Strength, who hath
obtained thy favour.
He, gathering power, borne onward by his horses, makes his days lovely in his
might and splendour.
8 When, Holy Agni, the divine assembly, the sacred synod mid the Gods, is
gathered,
And when thou, Godlike One, dealest forth treasures, vouchsafe us, too, our
portion of the riches.
9 Hear us, O Agni, in your common dwelling: harness thy rapid car of Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
HYMN XII. Agni
1. HEAVEN and Earth, first by everlasting Order, speakers of truth, are near
enough to hear us,
When the God, urging men to worship. sitteth as Priest, assuming all his vital
vigour.
2 As God comprising Gods by Law Eternal, bear, as the Chief who knoweth, our
oblation,
Smoke-bannered with the fuel, radiant, joyous, better to praise and worship,
Priest for ever.
3 When the cow's nectar wins the God completely, men here below are heaven's
sustainers.
All the Gods came to this thy heavenly Yajus which from the motley Pair milked
oil and water.
4 1 praise your work that ye may make me prosper: hear, Heaven and Earth, Twain
Worlds that drop with fatness.
While days and nights go to the world of spirits, here let the Parents with
sweet meath refresh us
5 Hath the King siezed us? How have we offended against his holy ordinance? Who
knoweth?
For even Mitra mid the Gods is angry there are both song and strength for those
who come not.
6 'Tis hard to understand the Immortal's nature, where she who is akin becomes
astranger.
Guard ceaselessly, great Agni, him who ponders Yama's name, easy to be
comprehended.
7 They in the synod where the Gods rejoice them, where they are seated in
Vivasvan's dwelling,
Have given the Moon his beams, the Sun his splendour-the Two unweariedly
maintain their brightness.
8 The counsel which the Gods meet to consider, their secret plan,-of that we
have no knowledge.
There let God Savitar, Aditi, and Mitra proclaim to Varuna that we are sinless.
9 Hear us, O Agni, in your comninn dwell ing: harness thy rapid car, the car of
Amrta.
Bring Heaven and Earth, the Deities' Parents, hither: stay with us here, nor
from the Gods be distant.
HYMN XIII Havirdhanas.
1. I YOKE with prayer your ancient inspiration: may the laud rise as on the
prince's pathway.
All Sons of Immortality shall hear it, all the possessors of celestial natures.
2 When speeding ye came nigh us like twin sisters, religious-hearted votaries
brought you forward.
Take your place, ye who know your proper station: be near, be very near unto our
Soma.
3 Five paces have I risen from Earth. I follow her who hath four feet with
devout observance.
This by the Sacred Syllable have I measured: I purify in the central place of
Order,
4 He, for God's sake, chose death to be his portion. He chose not, for men's
good, a life eternal
They sacrificed Brhaspati the Rsi. Yama delivered up his own dear body.
5 The Seven flow to the Youth on whom the Maruts wait: the Sons unto the Father
brought the sacrifice.
Both these are his, as his they are the Lords of both: both toil; belonging unto
both they prosper well.
HYMN XIV. Yama.
1. HONOUR the King with thine oblations, Yama, Vivasvan's Son, who gathers men
together,
Who travelled to the lofty heights above us, who searcbes out and shows the path
to many.
2 Yama first found for us a place to dwell in: this pasture never can be taken
from
Us.
Men born on earth tread their own paths that lead them whither our ancient
Fathers have departed.
3 Mitali prospers there with Kavyas, Yama with Angiras' sons, Brhaspati with
Rkvans:
Exalters of the Gods, by Gods exalted, some joy in praise and some in our
oblation.
4 Come, seat thee on this bed of grass, O Yama, in company with Angirases and
Fathers.
Let texts recited by the sages bring thee O King, let this oblation make thee
joyful.
5 Come, Yama, with the Angirases the Holy, rejoice thee here with children of
Virupa.
To sit on sacred grass at this our worship, I call Vivasvan, too, thy Father
hither.
6 Our Fathers are Angirases, Navagvas, Atharvans, Bhrgus who deserve the Soma.
May these, the Holy, look on us with favour, may we enjoy their gracious
loving-kindness.
7 Go forth, go forth upon the ancient pathways whereon our sires of old have
gone before us.
'Mere shalt thou look on both the Kings enjoying their sacred food, God Varuna
and Yama.
8 Meet Yama, meet the Fathers, meet the merit of free or ordered acts, in
highest heaven.
Leave sin and evil, seek anew thy dwelling, and bright with glory wear another
body.
9 Go hence, depart ye, fly in all directions: this place for him the Fathers
have provided.
Yama bestows on him a place to rest in adorned with days and beams of light and
waters.
10 Run and outspeed the two dogs, Sarama's offspring, brindled, four-eyed, upon
thy happy pathway.
Draw nigh then to the gracious-minded Fathers where they rejoice in company with
Yama.
11 And those two dogs of thine, Yama, the watchers, four-eyed, who look on men
and guard the pathway,-
Entrust this man, O King, to their protection, and with prosperity and health
endow him.
12 Dark-hued, insatiate, with distended nostrils, Yama's two envoys roam among
the People;
May they restore to us a fair existence here and to-day, that we may see the
sunlight.
13 To Yama pour the Soma, bring to Yama consecrated gifts:
To Yama sacrifice prepared and heralded by Agni goes.
14 Offer to Yama holy gifts enriched with butter, and draw near:
So may he grant that we may live long days of life among the Gods.
15 Offer to Yama, to the King, oblation very rich in meath:
Bow down before the Rsis of the ancient times, who made this path in days of
old.
16 Into the six Expanses flies the Great One in Trkadrukas.
The Gayatri, the Trstup, all metres in Yama are contained.
HYMN XV. Fathers.
1. MAY they ascend, the lowest, highest, midmost, the Fathers who deserve a
share of Soma-
May they who have attained the life of spirits, gentle and righteous, aid us
when we call them.
2 Now let us pay this homage to the Fathers, to those who passed of old and
those who followed,
Those who have rested in the earthly region, and those who dwell among the
Mighty Races.
3 1 have attained the gracious-minded Fathers, I have gained son and progeny
from Visnu.
They who enjoy pressed juices with oblation seated on sacred grass, come
oftenest hither.
4 Fathers who sit on sacred grass, come, help us: these offerings have we made
for you; accept them.
So come to us with most auspicious favour, and give us health and strength
without a trouble.
5 May they, the Fathers, worthy of the Soma, invited to their favourite
oblations.
Laid on the sacred grass, come nigh and listen: may they be gracious unto us and
bless us.
6 Bowing your bended knees and seated southward, accept this sacrifice of ours
with favour.
Punish us not for any sin, O Fathers, which we through human frailty have
committed.
7 Lapped in the bosom of the purple Mornings, give riches to the man who brings
oblations.
Grant to your sons a portion of that treasure, and, present, give them energy,
ye Fathers.
8 Our ancient Fathers who deserve the Soma, who came, most noble, to our Soma
banquet,-
With these let Yama, yearning with the yearning, rejoicing eat our offerings at
his pleasure.
9 Come to us, Agni, with the gracioug Fathers who dwell in glowing light, the
very Kavyas,
Who thirsted mid the Gods, who hasten hither, oblation winners, theme of
singers' praises.
10 Come, Agni, come with countless ancient Fathers, dwellers in light, primeval,
God-adorers,
Eaters and drinkers of oblations, truthful, who travel with the Deities and
Indra.
11 Fathers whom Agni's flames have tasted, come ye nigh: ye kindly leaders, take
ye each your proper place.
Eat sacrificial food presented on the grass: grant riches with a multitude of
hero sons.
12 Thou, Agni Jatavedas, when entreated, didst bear the offerings which thou
madest fragrant,
And give them to the Fathers who did cat them with Svadha. Eat, thou God, the
gifts we bring thee.
13 Thou, Jatavedas, knowest well the number of Fathers who are here and who are
absent,
Of Fathers whom we know and whom we know not: accept the sacrifice wellprepared
with portions.
14 They who, consumed by fire or not cremated, joy in their offering in the
midst of heaven,-
Grant them, O Sovran Lord, the world of spirits and their own body, as thy
pleasure wills it.
HYMN XVI. Agni.
1. Burn him not up, nor quite consume him, Agni: let not his body or his skin be
scattered.
O Jatavedas, when thou hast matured him, then send him on his way unto the
Fathers.
2 When thou hast made him ready, Jatavedas, then do thou give him over to the
Fathers.
When he attains unto the life that waits him, he shall become the Deities'
controller.
3 The Sun receive thine eye, tne Wind thy spirit; go, as thy merit is, to earth
or heaven.
Go, if it be thy lot, unto the waters; go, make thine home in plants with all
thy members.
4 Thy portion is the goat: with heat consume him: let thy fierce flame, thy
glowing splendour, burn him
With thine auspicious forms, o Jatavedas, bear this man to the region of the
pious.
5 Again, O Agni, to the Fathers send him who, offered in thee, goes with our
oblations.
Wearing new life let him increase his offspring: let him rejoin a body,
Jatavedas.
6 What wound soe'er the dark bird hath inflicted, the emmet, or the serpent, or
the jackal,
May Agni who devoureth all things heal it and Soma who hath passed into the
Brahmans.
7 Shield thee with flesh against the flames of Agni, encompass thee about with
fat and marrow,
So will the Bold One, eager to attack thee with fierce glow fail to girdle and
consume thee.
8 Forbear, O Agni, to upset this ladle: the Gods and they who merit Soma love
it.
This ladle, this which serves the Gods to drink from, in this the Immortal
Deities rejoice them.
9 1 send afar flesh eating Agni, bearing off stains may he depart to Yama's
subjects.
But let this other Jatavedas carry oblation to the Gods, for he is skilful.
10 I choose as God for Father-worship Agni, flesh-eater, who hath past within
your dwelling,
While looking on this other Jatavedas. Let him light flames in the supreme
assembly.
11 With offerings meet let Agni bring the Fathers who support the Law.
Let him announce oblations paid to Fathers and to Deities.
12 Right gladly would we set thee down, right gladly make thee burn and glow.
Gladly bring yearning Fathers nigh to cat the food of sacrifice.
13 Cool, Agni, and again refresh the spot which thou hast scorched and burnt.
Here let the water-lily grow, and tender grass and leafy herb.
14 O full of coolness, thou cool Plant, full of fresh moisture, freshening Herb,
Come hither with the female frog: fill with delight this Agni here.
HYMN XVII. Various Deities.
1. TVASTAR prepares the bridal of his Daughter: all the world hears the tidings
and assembles.
But Yama's Mother, Spouse of great Vivasvan, vanished as she was carried to her
dwelling.
2 From mortal men they hid the Immortal Lady, made one like her and gave her to
Vivasvan.
Saranyu brought to him the Asvin brothers, and then deserted both twinned pairs
of children.
3 Guard of the world, whose cattle ne'er are injured, may Pusan bear thee hence,
for he hath knowledge.
May he consign thee to these Fathers' keeping, and to the gracious Gods let Agni
give thee.
4 May Ayu, giver of all life, protect thee, and bear thee forward on the distant
pathway.
Thither let Savitar the God transport thee, where dwell the pious who have
passed-before thee.
5 Pusan knows all these realms: may he conduct us by ways that are most free
from fear and danger.
Giver of blessings, glowing, all-heroic, may he, thewise and watchful, go before
us.
6 Pusan was born to move on distant pathways, on the road far from earth and far
from heaven.
To both most wonted places of assembly he travels and returns with perfect
knowledge.
7 The pious call Sarasvati, they worship Sarasvati while sacrifice proceedeth.
The pious called Sarasvati aforetime. Sarasvati send bliss to him who giveth.
8 Sarasvati, who camest with the Fathers, with them rejoicing thee in our
oblations,
Seated upon this sacred grass be joyful, and give us strengthening food that
brings no sickness.
9 Thou, called on as Sarasvati by Fathers who come right forward to our solemn
service,
Give food and wealth to present sacrificers, a portion, worth a thousand, of
refreshment.
10 The Mother Floods shall make us bright and shining, cleansers of holy oil,
with oil shall cleanse us:
For, Goddesses, they bear off all defilement: I, rise up from them purified and
brightened.
11 Through days of earliest date the Drop descended on this place and on that
which was before it.
I offer up, throughout the seven oblations, the Drop which still to one same
place is moving.
12 The Drop that falls, thy stalk which arms have shaken, which from the bosom
of the press hath fallen,
Or from the Adhvaryu's purifying filter, I offer thee with heart and cry of
Vasat!
13 That fallen Drop of thine, the stalk which from the ladle fell away,
This present God Brhaspati shall pour it forth to make us rich.
14 The plants of earth are rich in milk, and rich in milk is this my speech;
And rich in milk the essence of the Waters: make me pure therewith.
|
|
|
|
|
HYMN XVIII. Various Deities.
1. Go hence, O Death, pursue thy special pathway apart from that which Gods are
wont to travel.
To thee I say it who hast eyes and hearest: Touch not our offspring, injure not
our heroes.
2 As ye have come effacing Mrtyu's footstep, to further times prolonging your
existence,
May ye be rich in children and possessions. cleansed, purified, and meet for
sacrificing.
3 Divided from the dead are these, the living: now be our calling on the Gods
successful.
We have gone forth for dancing and for laughter, tofurther times prolonging our
existence.
4 Here I erect this rampart for the living; let none of these, none other, reach
this limit.
May they survive a hundred lengthened autumns, and may they bury Death beneath
this mountain.
5 As the days follow days in close succession, as with the seasons duly come the
seasons,
As each successor fails not his foregoer, so form the lives of these, O great
Ordainer.
6 Live your full lives ap! find old age delightful, all of you striving one
behind the other.
May Tvastar, maker of fair things, be gracious and lengthen out the days of your
existence.
7 Let these unwidowed dames with noble husbands adorn themselves with fragrant
balm and unguent.
Decked with fair jewels, tearless, free from sorrow, first let the dames go up
to where he lieth.
8 Rise, come unto the world of life, O woman: come, he is lifeless by whose side
thou liest.
Wifehood with this thy husband was thy portion, who took thy hand and wooed thee
as a lover.
9 From his dead hand I take the bow be carried, that it may be our power and
might and glory.
There art thou, there; and here with noble heroes may we o'ercome all hosts that
fight against us.
10 Betake thee to the Iap of Earth the Mother, of Earth far-spreading, very kind
and gracious.
Young Dame, wool-soft unto the guerdongiver, may she preserve tbee from
Destruction's bosom.
11 Heave thyself, Earth, nor press thee downward heavily: afford him easy
access, gently tending him.
Cover him, as a mother wraps her skirt about her child, O Earth.
12 Now let the heaving earth be free from motion: yea,- let a thousand clods
remain above him.
Be they to him a home distilling fatness, here let them ever be his place of
refuge.
13 I stay the earth from thee, while over thee I place this piece of earth. May
I be free from injury.
Here let the Fathers keep this pillar firm for thee, and there let Yama make
thee an abiding-place.
14 Even as an arrow's feathers, they have set me on a fitting day.
The fit word have I caught and held as 'twere a courser with the rein.
HYMN XIX. Waters or Cows.
1. TURN, go not farther on your way: visit us, O ye Wealthy Ones.
Agni and Soma, ye who bring riches again, secure us wealth.
2 Make these return to us again, bring them beside us once again.
May. Indra give them back to us, and Agni drive them hither-ward.
3 Let them return to us again: under this herdsman let them feed.
Do thou, O Agni, keep them here, and let the wealth we have remain.
4 1 call upon their herdsman, him who knoweth well their coming nigh,
Their parting and their home-return, and watcheth their approach and rest.
5 Yea, let the herdsman, too, return, who marketh well their driving-forth;
Marketh their wandering away, their turning back and coming home.
6 Home-leader, lead them home to us; Indra, restore to us our kine:
We will rejoice in them alive.
7 1 offer you on every side butter and milk and strengthening food.
May all the Holy Deities pour down on us a flood of wealth.
8 O thou Home-leader, lead them home, restore them thou who bringest home.
Four are the quarters of the earth; from these bring back to us our kine,
HYMN XX. Agni.
1. SEND unto us a good and happy mind.
2 1 worship Agni, Youthfullest of Gods, resistless, Friend of laws;
Under whose guard and heavenly light the Spotted seek the Mother's breast:
3 Whom with their mouth they magnify, bannered with flame and homed in light.
He glitters with his row of teeth.
4 Kind, Furtherer of men, he comes, when he hath reached the ends of heaven,
Sage, giving splendour to the clouds.
5 To taste man's offerings, he, the Strong, hath risen erect at sacrifice:
Fixing his dwelling he proceeds.
6 Here are oblation, worship, rest: rapidly comes his furtherance.
To sword-armed Agni come the Gods.
7 With service for chief bliss I seek the Lord of Sacrifice, Agni, whom
They call the Living, Son of Cloud.
8 Blest evermore be all the men who come from us, who magnify
Agni with sacrificial gifts.
9 The path he treads is black and white and red, and striped, and brown,
crimson, and glorious.
His sire begat him bright with hues of gold.
10 Thus with his thoughts, O Son of Strength, O Agni, hath Vimada, accordant
with the Immortals,
Offered thee hymns, soliciting thy favour. Thou hast brought all food, strength,
a prosperous dwelling.
HYMN XXI. Agni.
1. WITH offerings of our own we choose thee, Agni, as Invoking Priest,
For sacrifice with trimmed grass,-at your glad carouse-piercing and brightly
shining. Thou art waxing great.
2 The wealthy ones adorn thee, they who bring us horses as their gift:
The sprinkling ladle, Agni,-at your glad carouse -and glowing offering taste
thee. Thou art waxing great.
3 The holy statutes rest by thee, as 'twere with ladles that o'erflow.
Black and white-gleaming colours,-at your glad carouse-all glories thou
assurnest. Thou art waxing great.
4 O Agni, what thou deemest wealth, Victorious and Immortal One!
Bring thou to give us vigour,-at your glad carouse -splendid at sacrifices. Thou
art waxing great.
5 Skilled in all lore is Agni, he whom erst Atharvan brought to life.
He was Vivasvan's envoy, at your glad carouse-the weIl-loved friend of Yama,
Thou art waxing great.
6 At sacrifices they adore thee, Agni, when the rite proceeds.
All fair and lovely treasures-at your glad carouse-thou givest him who offers.
Thou art waxing great.
7 Men, Agni, have established thee as welcome Priest at holy rites,
Thee whose face shines with butter,-at your glad carouse-bright, with eyes most
observant. Thou art waxing great.
8 Wide and aloft thou spreadest thee, O Agni, with tby brilliant flame.
A Bull art thou when bellowing,-at your glad carouse-thou dost impregn the
Sisters. Thou art waxing great.
HYMN XXII. Indra.
1. WHERE is famed Indra heard of? With what folk is he renowned to-day as Mitra
is,-
Who in the home of Rsis and in secret is extolled with song?
2 Even here is Indra famed, and among us this day the glorious Thunderer is
praised,
He who like Mitra mid the folk hath won complete and full renown.
3 He who is Sovran Lord of great and perfect strength, exerter of heroic might,
Who bears the fearless thunder as a father bears his darling son.
4 Harnessing to thy car, as God, two blustering Steeds Of the Wind-God, O
Thunderer,
That speed along the shining path, thou making ways art glorified.
5 Even to these dark Steeds of Wind thou of thyself hast come to ride,
Of which no driver may be found, none, be he God or mortal man.
6 When ye approach, men ask you, thee and Usana: Why come ye to our
dwelling-place?
Why are ye come to mortal man from distant realms of eapth and heaven?
7 O Indra, thou shalt speak us fair: our holy prayer is offered up.
We pray to thee for help as thou didst strike the monster Susna dead.
8 Around us is the Dasyu, riteless, void of sense, inhuman, keeping alien laws.
Baffle, thou Slayer of the foe, the weapon which this Dasa wields.
9 Hero with Heroes, thou art ours: yea, strong are they whom thou dost help.
In many a place are thy full gifts, and men, like vassals, sing thy praise.
10 Urge thou these heroes on to slay the enemy, brave Thunderer! in the fight
with swords.
Even when hid among the tribes of Sages numerous as stars.
11 Swift come those gifts of thine whose hand is prompt to rend and burn, O Hero
Thunder-armed:
As thou with thy Companions didst destroy the whole of SuSnia's brood.
12 Let not thine excellent assistance come to us, O Hero Indra, profitless.
May we, may we enjoy the bliss of these thy favours, Thunderer!
13 May those soft impulses of thine, O Indra, be fruitful and innocent to us.
May we know these whose treasures are like those of milch-kine, Thunderer!
14 That Earth, through power of knowing things that may be known, handless and
footless yet might thrive,
Thou slewest, turning to the right, gu;na for every living man.
15 Drink, drink the Soma, Hero Indra; be not withheld as thou art good, O
Treasure-giver.
Preserve the singers and our liberal princes, and make us wealthy with abundant
riches.
HYMN XXIII. Indra.
1. INDRA, whose right hand wields the bolt, we worship, driver of Bay Steeds
seeking sundered courses.
Shaking his beard with might he hath arisen, casting his weapons forth and
dealing bounties.
2 The treasure which his Bay Steeds found at sacrifice,-this wealth made opulent
Indra slayer of the foe.
Rbhu, Rbhuksan, Vaja-he is Lord of Might. The Dasa's very name I utterly
destroy.
3 When, with the Princes, Maghavari, famed of old, comes nigh the thunderbolt of
gold, and the Controller's car
Which his two Tawny Coursers draw, then Indra is the Sovran Lord of power whose
glory spreads afar.
4 With him too is this rain of his that comes like herds: Indra throws drops of
moisture on his yellow beard.
When the sweet juice is shed he seeks the pleasant place, and stirs the
worshipper as wind disturbs the wood.
5 We laud and praise his several deeds of valour who, fatherlike, with power
hath made us stronger;
Who with his voice slew many thousand wicked ones who spake in varied manners
with contemptuous cries.
6 Indra, the Vimadas have formed for thee a laud, copious, unparalleled, for
thee Most Bountiful.
We know the good we gain from him the Mighty One when we attract him as a
herdsman calls the kine.
7 Ne'er may this bond of friendship be dissevered, the Rsi Vimada's and thine, O
Indra.
We know thou carest for us as a brother with us, O God, be thine auspicious
friendship.
|
|
|
|
|
HYMN XXIV. Indra. Asvins.
1. O INDRA, drink this Soma, pressed out in the mortar, full of sweets.
Send down to us great riches,-at your glad carouse-in thousands, O Most healthy.
Thou art waxing great.
2 To thee with sacrifices, with oblations, and with lauds we come.
Lord of all strength and power, grant-at your glad carouse-the best choiceworthy
treasure. Thou art waxing great.
3 Thou who art Lord of precious boons, inciter even of the churl.
Guardian of singers, Indra,-at your glad carouse-save us from woe and hatred.
Thou art waxing great.
4 Strong, Lords of Magic power, ye Twain churned the united worlds apart,
When ye, implored by Vimada, Nasatyas, forced apart the pair.
5 When the united pair were rent asunder all the Gods complained.
The Gods to the Nasatyas cried, Bring these together once again.
6 Sweet be my going forth, and rich in sweets be my approach to home.
So, through your Deity, both Gods, enrich us with all pleasantness.
HYMN XXV. Soma.
1. SEND us a good and happy mind, send energy and mental power.
Then-at your glad carouse-let men joy in thy love, Sweet juice! as kine in
pasture. Thou. art waxing great.
2 rn all thy forms, O Soma, rest thy powers that influence the heart.
So also these my longings-at your glad carouse-spread themselves seeking riches.
Thou art waxing great.
3 Even if, O Soma, I neglect thy laws through my simplicity,
Be gracious-at your glad carouse-as sire to son. Preserve us even from
slaughter. T'hou. art waxing great.
4 Our songs in concert go to thee as streams of water to the wells.
Soma, that we may live, grant-at your glad carouse-full powers of mind, like
beakers. Thou art waxing great.
5 O Soma, through thy might who art skilful and strong, these longing men,
These sages, have thrown open-at your glad carouse-the stall of kine and horses.
Thou art waxing great
6 Our herds thou guardest, Soma, and the moving world spread far and wide.
Thou fittest them for living,-at your glad carouse-looking upon all beings. Thou
art waxing great.
7 On all sides, Soma, be to us a Guardian ne'er to be deceived.
King, drive away our foemen-at your glad carouse:-let not the wicked rule us.
Thou art waxing great.
8 Be watchful, Soma, passing wise, to give us store of vital strength.
More skilled than man to guide us,-at your glad carouse-save us from harm and
sorrow. Thou art waxing great.
9 Chief slayer of our foemen, thou, Indu, art Indra's gracious Friend,
When warriors invoke him-at your glad carouse -in fight, to win them offspring.
Thou art waxing great.
10 Victorious is this gladdening drink: to Indra dear it grows in strength.
This-at your glad carouse -enhanced the mighty hymn of the great sage Kaksivan.
Thou art waxing great.
11 This to the sage who offers gifts brings power that comes from wealth in kine.
This, better than the seven, hath-at your glad carouse-furthered the blind, the
cripple. Thou art waxing great.
HYMN XXVI. Pusan.
1. FORWARD upon their way proceed the ready teams, the lovely songs.
Further them glorious Pusan with yoked chariot, and the Mighty Twain!
2 With sacred hymns let this man here, this singer, win the God to whom
Belong this majesty and might. He hath observed our eulogies.
3 Pusan the Strong hath knowledge of sweet praises even as Indu hath.
He dews our corn with moisture, he bedews the pasture of our kine.
4 We will bethink ourselves of thee, O Pusan, O thou God, as One.
Who brings fulfilment of our hymns, and stirs the singer and the sage.
5 joint-sharer of each sacrifice, the driver of the chariot steeds;
The Rsi who is good to man, the singer's Friend and faithful Guard.
6 One who is Lord of Suca, Lord of Suca caring for herself:
Weaving the raiment of the sheep and making raiment beautiful.
7 The mighty Lord of spoil and wealth, Strong Friend of all prosperity;
He with light movement shakes his beard, lovely and ne'er to be deceived.
8 O Pusan, may those goats of thine turn hitherward thy chariot-pole.
Friend of all suppliants; art thou, born in old time, and arm and sure.
9 May the majestic Pusan speed our chariot with his power and might.
May he increase our store of wealth and listen to this call of ours.
HYMN XXVII. Indra.
1. THIS, singer, is my firm determination, to aid the worshipper who pours the
Soma.
I slay the man who brings no milkoblation, unrighteous, powerful, the truth's
perverter.
2 Then Will I, when I lead my friends to battle against the radiant persons of
the godless,
Prepare for thee at home a vigorous bullock, and pour for thee the fifteen-fold
strong juices.
3 I know not him who sayeth and declareth that he hath slain the godless in the
battle.
Soon as they see the furious combat raging, men speak forth praises of my
vigorous horses.
4 While yet my deeds of might were unrecorded, all passed for Maghavans though I
existed.
The potent one who dwelt in peace I conquered, grasped by the foot and slew him
on the mountain.
5 None hinder me in mine heroic exploits, no, not the mountains when I will and
purpose.
Even the deaf will tremble at my roaring, and every day will dust be agitated.
6 To see the Indraless oblation-drinkers, mean offerers, o'ertaken by
destruction!
Then shall the fellies of my car pass over those who have blamed my joyous
Friend and scorned him.
7 Thou wast, thou grewest to full vital vigour: an earlier saw, a later one
shall see thee.
Two canopies, as 'twere, are round about him who reacheth to the limit of this
region.
8 The freed kine eat the barley of the pious. 1 saw them as they wandered with
the herdsman.
The calling of the pious rang around them. What portion will these kine afford
their owner?
9 When we who cat the grass of men are gathered I am with barley-eaters in the
corn-land.
There shall the captor yoke the yokeless bullock, and he who hath been yoked
seek one to loose him.
10 There wilt thou hold as true my spoken purpose, to bring together quadrupeds.
and bipeds.
I will divide, without a fight, his riches who warreth here, against the Bull,
with women.
11 When a man's daughter hath been ever eyeless, who, knowing, will be wroth
with her for blindness?
Which of the two will loose on him his anger-the man who leads her home or he
who woos her?
12 How many a maid is pleasing to the suitor who fain would marry for her
splendid riches?
If the girl be both good and fair of feature, she finds, herself, a friend among
the people.
13 His feet have grasped: he eats the man who meets him. Around his head he sets
the head for shelter.
Sitting anear and right above he smites us, and follows earth that lies spread
out beneath him.
14 High, leafless, shadowless, and swift is Heaven: the Mother stands, the
Youngling, loosed, is feeding.
Loud hath she lowed, licking Another's offspring. In what world hath the Cow
laid down her udder?
15 Seven heroes from the nether part ascended, and from the upper part came
eight together.
Nine from behind came armed with winnowing-baskets: ten from the front pressed
o'er the rock's high ridges.
16 One of the ten, the tawny, shared in common, they send to execute their final
purpose.
The Mother carries on her breast the Infant of noble form and soothes it while
it knows not.
17 The Heroes dressed with fire the fatted wether: the dice were thrown by way
of sport and gaming.
Two reach the plain amid the heavenly waters, hallowing and with means of
purifying.
18 Crying aloud they ran in all directions: One half of them will cook, and not
the other.
To me hath Savitar, this God, declared it: He will perform, whose food is wood
and butter.
19 I saw a troop advancing from the distance moved, not by wheels but their own
God-like nature.
The Friendly One seeks human generations, destroying, still new bands of evil
beings.
20 These my two Bulls, even Pramara's, are harnessed: drive them not far; here
let them often linger.
The waters even shall aid him to his object, and the all-cleansing Sun who is
above us.
21 This is the thunderbolt which often whirleth down from the lofty misty realm
of Surya.
Beyond this realm there is another glory so through old age they pass and feel
no sorrow.
22 Bound fast to,every tree the cow is lowing, and thence the man-consuming
birds are flying,
Then all this world, though pressing juice for Indra and strengthening the Rsi,
is affrighted.
23 In the Gods' mansion stood the first-created, and from their separation came
the later.
Three warm the Earth while holding stores of water, and Two of these convey the
murmuring moisture.
24 This is thy life: and do thou mark and know it. As such, hide not thyself in
time of battle.
He manifests the light and hides the vapour: his foot is never free from robes
that veil it.
HYMN XXVIII. Indra. Vasukra.
1. Now all my other friends are here assembled: my Sire-in-law alone hath not
come hither.
So might he eat the grain and drink the Soma, and, satisfied, return unto; his
dwelling.
2 Loud belloweth the Bull whose horns are sharpened: upon the height above
earth's breadth he standeth.
That man I guard and save in all his troubles who fills my flanks when he hath
shed the Soma.
3 Men with the stone press out for thee, O Indra, strong, gladdening Soma, and
thereof thou drinkest.
Bulls they dress for thee, and of these thou eatest when, Maghavan, with food
thou art invited.
4 Resolve for me, O singer, this my riddle: The rivers send their swelling water
backward:
The fox steals up to the approaching lion: the jackal drives the wild-boar from
the brushwood.
5 How shall I solve this riddle, I, the simple, declare the thought of thee the
Wise and Mighty?
Tell us, well knowing, as befits the season: Whitherward is thy prosperous car
advancing?
6 Thus do they magnify me, me the mighty higher than even high heaven is my
car-pole.
I all at once demolish many thousands: my Sire begot me with no foe to match me.
7 Yea, and the Gods have known me also, Indra, as mighty, fierce and strong in
every exploit.
Exulting with the bolt I slaughtered Vrtra, and for the offerer oped with might
the cow-stall.
8 The Deities approached, they carried axes; splitting the wood they came with
their attendants.
They laid good timber in the fire-receivers, and burnt the grass up where they
found it growing.
9 The hare hath swallowed up the opposing razor: I sundered with a clod the
distant mountain.
The great will I make subject to the little: the calf shall wax in strength and
cat the bullock.
10 There hath the strong-winged eagle left his talon, as a snared lion leaves
the trap that caught him.
Even the wild steer in his thirst is captured: the leather strap still holds his
foot entangled.
11 So may the leather strap their foot entangle who fatten on the viands of the
Brahman.
They all devour the bulls set free to wander, while they themselves destroy
their bodies' vigour.
12 They were well occupied with holy duties who sped in person with their lauds
to Soma.
Speaking like man, mete to us wealth and booty: in heaven thou hast the name and
fame of Hero.
HYMN XXIX. Indra.
1. As sits the young bird on the tree rejoicing, ye, swift Pair, have been
roused by clear laudation,
Whose Herald-Priest through many days is Indra, earth's Guardian, Friend of men,
the best of Heroes.
2 May we, when this Dawn and the next dance hither, be thy best servants, most
heroic Hero!
Let the victorious car with triple splendour bring hitherward the hundred chiefs
with Kutsa.
3 What was the gladdening draught that pleased thee, Indra? Speed through our
doors to songs, for thou art mighty.
Why comest thou to me, what gift attracts thee? Fain would I bring thee food
most meet to offer.
4 Indra, what fame hath one like thee mid heroes? With what plan wilt thou act?
Why hast thou sought us?
As a true Friend, Wide-Strider! to sustain us, since food absorbs the thought of
each among us.
5 Speed happily those, as Surya ends his journey, who meet his wish as
bridegrooms meet their spouses;
Men who present, O Indra strong by nature, with food the many songs that tell
thy praises.
6 Thine are two measures, Indra, wide-wellmeted, heaven for thy majesty, earth
for thy wisdom.
Here for thy choice are Somas mixed with butter: may the sweet meath be pleasant
for thy drinking.
7 They have poured out a bowl to him, to Indra, full of sweet juice, for
faithful is his bounty.
O'er earth's expanse hath he grown great by wisdom, the Friend of man, and by
heroic exploits.
8 Indra hath conquered in his wars, the Mighty: men strive in multitudes to win
his friendship.
Ascend thy chariot as it were in battle, which thou shalt drive to us with
gracious favour.
HYMN XXX. Waters.
1. As 'twere with swift exertion of the spirit, let the priest speed to the
celestial Waters,
The glorious food of Varuna and Mitra. To him who spreadeth far this laud I
offer.
2 Adhvaryus, he ye ready with oblations,, and come with longing to the longing
Waters,
Down on which looks the. purple-tinted Eagle. Pour ye that flowing wave this
day, deft-handed.
3 Go to the reservoir, O ye Adhvaryus worship the Waters' Child with your
oblations.
A consecrated wave he now will give you, so press for him the Soma rich in
sweetness.
4 He who shines bright in floods, unfed with fuel, whom sages worship at their
sacrifices:
Give waters rich in sweets, Child of the Waters, even those which gave heroic
might to Indra:
5 Those in which Soma joys and is delighted, as a young man with fair and
pleasant damsels.
Go thou unto those Waters, O Adhvaryu, and purify with herbs what thou infusest.
6 So maidens bow before the youthful gallant who comes with love to them who
yearn to meet him.
In heart accordant and in wish one-minded are the Adhvaryus and the heavenly
Waters.
7 He who made room for you when fast imprisoned, who freed you from the mighty
imprecation,-
Even to that Indra send the meath-rich current, the wave that gratifies the
Gods, O Waters.
8 Send forth to him the meath-rich wave, O Rivers, which is your offspring and a
well of sweetness,
Oil-balmed, to be implored at sacrifices. Ye wealthy Waters, hear mine
invocation.
9 Send forth the rapture-giving wave, O Rivers, which Indra drinks, which sets
the Twain in motion;
The well that springeth from the clouds, desirous, that wandereth triple-formed,
distilling transport.
10 These winding Streams which with their double current, like cattle-raiders,
seek the lower pastures,-
Waters which dwell together, thrive together, Queens, Mothers of the world,
these, Rsi, honour.
11 Send forth our sacrifice with holy worship send forth the hymn and prayer for
gain of riches.
For need of sacrifice disclose the udder. Give gracious hearing to our call, O
Waters.
12 For, wealthy Waters, ye control all treasures: ye bring auspicious intellect
and Amrta.
Ye are the Queens of independent riches Sarasvati give full life to the singer!
13 When I behold the Waters coming hither, carrying with them milk and mcath and
butter,
Bearing the well-pressed Soma juice to Indra, they harmonize in spirit with
Adhvaryus.
14 Rich, they are come with wealth for living beings, O friends, Adhvaryus, seat
them in their places.
Seat them on holy grass, ye Soma-bringers in harmony with the Offspring of the
Waters.
15 Now to this grass are come the longing Waters: the Pious Ones are seated at
our worship.
Adbvaryus, press the Soma juice for Indra so will the service of the Gods be
easy.
|
|
|
|
|
HYMN XXXI. Visvedevas.
1. MAY benediction of the Gods approach us, holy, to aid us with all rapid
succours.
Therewith may we be happily befriended, and pass triumphant over all our
troubles.
2 A man should think on wealth and strive to win it by adoration on the path of
Order,
Counsel himself with his own mental insight, and grasp still nobler vigour with
his spirit.
3 The hymn is formed, poured are the allotted portions: as to a ford friends
come unto the Wondrous.
We have obtained the power of case and comfort, we haVe become acquainted, with
Immortals.
4 Pleased be the Eternal Lord who loves the household with this man whom God
Savitar created.
May Bhaga Aryaman grace him with cattle: may he appear to him, and be,
delightful.
5 Like the Dawns' dwelling-place be this assembly, where in their might men rich
in food have gathered.
Striving to share the praises of this singer. To us come strengthening and
effectual riches!
6 This Bull's most gracious far-extended favour existed first of all in full
abundance.
By his support they are maintained in common who in the Asura's mansion dwell
together.
7 What was the tree, what wood, in sooth, produced it, from which they fashioned
forth the Earth and Heaven?
These Twain stand fast and wax not old for ever: these have sung praise to many
a day and morning.
8 Not only here is this: more is beyond us. He is the Bull, the Heaven's and
Earth's supporter.
With power divine he makes his skin a filter, when the Bay Coursers bear him on
as Surya.
9 He passes o'er the broad earth like a Stega: he penetrates the world as Wind
the mist-cloud.
He, balmed with oil, near Varuna and Mitra, like Agni in the wood, hath shot
forth splendour.
10 When suddenly called the cow that erst was barren, she, self-protected, ended
all her troubles.
Earth, when the first son sprang from sire and mother, cast up the gami, that
which men were seeking.
11 To Nrsad's son they gave the name of Kainva, and he the brown-hued courser
won the treasure.
For him dark-coloured streamed the shining udder: none made it swell for him.
Thus Order willed it.
HYMN XXXII. Indra.
1. FORTH speed the Pair to bring the meditating God, benevolent with boons sent
in return for boons.
May Indra graciously accept both gifts from us, when he hath knowledge of the
flowing Soma juice.
2 Thou wanderest far, O Indra, through the spheres of light and realms of earth,
the region, thou whom many praise!
Let those who often bring their solemn rites conquer the noisy babblers who
present no gifts.
3 More beautiful than beauty must this seem to me, when the son duly careth for
his parents' line.
The wife attracts the husband: with a shout of joy the man's auspicious marriage
is performed aright.
4 This beauteous place of meeting have I looked upon, where, like milch-cows,
the kine order the marriage train;
Where the Herd's Mother counts as first and best of all, and round her are the
seven-toned people of the choir.
5 The Pious One hath reached your place before the rest: One only moves
victorious with the Rudras' band.
To these your helpers pour our meath, Immortal Gods, with whom your song of
praise hath power to win their gifts.
6 He who maintains the Laws of God informed me that thou wast lying hidden in
the waters.
Indra, who knoweth well, beheld and showed thee. By him instructed am I come, O
Agni.
7 The stranger asks the way of him who knows it: taught by the skilful guide he
travels onward.
This is, in truth, the blessing of instruction: he finds the path that leads
directly forward.
8 Even now he breathed: these days hath he remembered. Concealed, he sucked the
bosom of his Mother.
Yet in his youth old age hath come upon him: he hath grown gracious, good, and
free from anger.
9 O Kalasa, all these blessings will we bring them, O Kurusravana, who give rich
presents.
May he, O wealthy princes, and this Soma which I am bearing in my heart, reward
you.
HYMN XXXIII. Various Deities.
1. THE urgings of the people have impelled me, and by,the nearest way I bring
you Pusan.
The Universal Gods have brought me safely. The cry was heard, Behold, Dubsasu
cometh!
2 The ribs that compass me give pain and trouble me like rival wives.
Indigence, nakedness, exhaustion press me sore: my mind is fluttering like a
bird's.
3 As rats eat weavers' threads, cares are consuming me, thy singer, gatakratu,
me.
Have mercy on us once, O Indra, Bounteous Lord: be thou a Father unto us.
4 I the priests' Rsi chose as prince most liberal Kurusravana,
The son of Trasadasyu's son,
5 Whose three bays harnessed to the car bear me straight onward: I will laud
The giver of a thousand meeds,
6 The sire of Upamasravas, even him whose words were passing sweet,
As a fair field is to its lord.
7 Mark, Upamasravas, his son, mark, grandson of Mitratithi:
I am thy father's eulogist.
8 If I controlled Immortal Gods, yea, even were I Lord of men,
My liberal prince were living still.
9 None lives, even had he hundred lives, beyond the statute of the Gods
So am I parted from my friend.
HYMN XXXIV. Dice, Etc.
1. SPRUNG from tall trees on windy heights, these rollers transport me as they
turn upon the table.
Dearer to me the die that never slumbers than the deep draught of Mujavan's own
Soma.
2 She never vexed me nor was angry with me, but to my friends and me was ever
gracious.
For the die's sake, whose single point is final, mine own devoted wife I
alienated.
3 My wife holds me aloof, her mother hates me: the wretched man finds none to
give him comfort.
As of a costly horse grown old and feeble, I find not any profit of the
gamester.
4 Others caress the wife of him whose riches the die hath coveted, that rapid
courser:
Of him speak father, mother, brothers saying, We know him not: bind him and take
him with you.
5 When I resolve to play with these no longer, my friends depart from me and
leave me lonely.
When the brown dice, thrown on the board, have rattled, like a fond girl I seek
the place of meeting.
6 The gamester seeks the gambling-house, and wonders, his body all afire, Shall
I be lucky?
Still do the dice extend his eager longing, staking his gains against his
adversary.
7 Dice, verily, are armed with goads and driving-hooks, deceiving and
tormenting, causing grievous woe.
They give frail gifts and then destroy the man who wins, thickly anointed with
the player's fairest good.
8 Merrily sports their troop, the three-and-fifty, like Savitar the God whose
ways are faithful.
They bend not even to the mighty's anger: the King himself pays homage and
reveres them.
9 Downward they roll, and then spring quickly upward, and, handless, force the
man with hands to serve them.
Cast on the board, like lumps of magic charcoal, though cold themselves they bum
the heart to ashes.
10 The gambler's wife is left forlorn and wretched: the mother mourns the son
who wanders homeless.
In constant fear, in debt, and seeking riches, he goes by night unto the home of
others.
11 Sad is the gambler when he sees a matron, another's wife, and his
well-ordered dwelling.
He yokes the brown steeds in the early morning, and when the fire is cold sinks
down an outcast.
12 To the great captain of your mighty army, who hath become the host's imperial
leader,
To him I show my ten extended fingers: I speak the truth. No wealth am I
withholding.
13 Play not with dice: no, cultivate thy corn-land. Enjoy the gain, and deem
that wealth sufficient.
There are thy cattle there thy wife, O gambler. So this good Savitar himself
hath told me.
14 Make me your friend: show us some little mercy. Assail us not with your
terrific fierceness.
Appeased be your malignity and anger, and let the brown dice snare some other
captive.
HYMN XXXV. Visvedevas.
1. THESE fires associate with Indra are awake, bringing their light when first
the Dawn begins to shine.
May Heaven and Earth, great Pair, observe our holy work. We claim for us this
day the favour of the Gods.
2 Yea, for ourselves we claim the grace of Heaven and Earth, of Saryanavan, of
the Hills and Mother Streams.
For innocence we pray to Surya and to Dawn. So may the flowing Soma bring us
bliss to-day.
3 May the great Twain, the Mothers, Heaven and Earth, this day preserve us free
from sin for peace and happiness.
May Morning sending forth her light drive sin afar. We pray to kindled Agni for
felicity.
4 May this first Dawn bring us the host of gracious Gods: rich, may it richly
shine for us who strive for wealth.
The wrath of the malignant may we keep afar. We pray to kindled Agni for
feilicity.
5 Dawns, who come forward with the bright beams of the Sun, and at your earliest
flushing bring to us the light,
Shine ye on us to-day auspicious, for renown. We pray to kindled Agni for
felicity.
6 Free from all sickness may the Mornings come to us, and let our fires mount
upward with a lofty blaze.
The Asvin Pair have harnessed their swift-moving car. We pray to kindled Agni
for felicity.
7 Send us to-day a portion choice and excellent, O Savitar, for thou art he who
dealeth wealth.
I cry to Dhisana, Mother of opulence. We pray to kindled Agni for felicity.
8 Further me this declaring of Eternal Law, the Law of Gods, as we mortals
acknowledge it!
The Sun goes up beholding all the rays of morn. We pray to kindled Agni for
felicity.
9 This day we pray with innocence in strewing grass, adjusting pressing-stones,
and perfecting the hymn.
Thou in the Adityas' keeping movest restlessly. We pray to kindled Agni for
felicity.
10 To our great holy grass I bid the Gods at morn to banquet, and will seat them
as the seven priests,-
Varuna, Indra, Mitra, Bhaga for our gain. We pray to kindled Agni for felicity.
11 Come hither, O Adityas, for our perfect weal: accordant help our sacrifice
that we may thrive.
Pusan, Brhaspati, Bhaga, both Asvins, and enkindled Agni we implore for
happiness.
12 Adityas, Gods, vouchsafe that this our home may be praise-worthy, prosperous,
our heroes' sure defence,
For cattle, for our sons, for progeny, for life. We pray to kindled Agni for
felicity.
13 This day may all the Maruts, all he near us with aid: may all our fires be
well enkindled.
May all Gods come to us with gracious favour. May spoil and wealth he ours, and
all possessions.
14 He whom ye aid, O Deities, in battle, whom ye protect and rescue from
affliction,
Who fears no danger at your milk-libation, -such may we be to feast the Gods, ye
Mighty.
HYMN XXXVI. Visvedevas.
1. THERE are the Dawn and Night, the grand and beauteous Pair, Earth, Heaven,
and Varuna, Mitra, and Aryaman.
Indra I call, the Maruts, Mountains, and the Floods, Adityas, Heaven and Earth,
the Waters, and the Sky.
2 May Dyaus and Prthivi, wise, true to Holy Law, keep us in safety from distress
and injury.
Let not malignant Nirrti rule over us. We crave to-day this gracious favour of
the Gods.
3 Mother of Mitra and of opulent Varuna, may Aditi preserve us safe from all
distress.
May we obtain the light of heaven without a foe. We crave this gracious favour
of the Gods to-day.
4 May ringing press-stones keep the Raksasas afar, ill dream, and Nirrti, and
each voracious fiend.
May the Adityas and the Maruts shelter us. We crave this gracious favour of the
Gods to-day.
5 Full flow libations; on our grass let Indra sit; Brhaspati the singer laud
with Sama hymns!
Wise be our hearts' imaginings that we may live. We crave this gracious favour
of the Gods to-day.
6 Ye Asvins, make our sacrifice ascend to heaven, and animate the rite that it
may send us bliss,
Offered with holy oil, with forward-speeding rein. We crave the gracious favour
of the Gods to-day.
7 Hither I call the band of Maruts, swift to hear, great, purifying, bringing
bliss, to he our Friends.
May we increase our wealth to glorify our name. We crave this graciousfavour of
the Gods to-day.
8 We bring the Stay of Life, who makes the waters swell, swift-hearing, Friend
of Gods, who waits on sacrifice.
May we control that Power, Soma whose rays are bright. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
9 Alive ourselves, with living sons, devoid of guilt, may we win this with
winners by fair means to win.
Let the prayer-haters bear our sin to every side. We crave this gracious favour
of the Gods to-day.
10 Hear us, O ye who claim the worship of mankind, and give us, O ye Gods, the
gift for which we pray,
Victorious wisdom, fame with heroes and with wealth. We crave to-day this
gracious favour of the Gods.
11 We crave the gracious favour of the Gods to-day, great favour of great Gods,
sublime and free from foes,
That we may gain rich treasure sprung from hero sons. We crave this gracious
favour of the Gods to-day.
12 In great enkindled Agni's keeping, and, for bliss, free from all sin before
Mitra and Varuna.
May we share Savitar's best animating help. We crave this gracious favour of the
Gods to-day.
13 All ye, the Gods whom Savitar the Father of truth, and Varuna and Mitra
govern,
Give us prosperity with hero children, and opulence in kine and various
treasure.
14 Savitar, Savitar from cast and westward, Savitar, Savitar from north and
southward,
Savitar send us perfect health and comfort, Savitar let our days of life be
lengthened!
|
|
|
|
|
HYMN XXXVII. Surya.
1. Do homage unto Varuna's and Mitra's Eye: offer this solemn worship to the
Mighty God,
Who seeth far away, the Ensign, born of Gods. Sing praises unto Surya, to the
Son of Dyaus.
2 May this my truthful speech guard me on every side wherever heaven and earth
and days are spread abroad.
All else that is in motion finds a place of rest: the waters ever flow and ever
mounts the Sun.
3 No godless man from time remotest draws thee down when thou art driving forth
with winged dappled Steeds.
One lustre waits upon thee moving to the cast, and, Surya, thou arisest with a
different light.
4 O Surya, with the light whereby thou scatterest gloom, and with thy ray
impellest every moving thing,
Keep far from us all feeble, worthless sacrifice, and drive away disease and
every evil dream.
5 Sent forth thou guardest well the Universe's law, and in thy wonted way
arisest free from wrath.
When Surya, we address our prayers to thee to-day, may the Gods favour this our
purpose and desire.
6 This invocation, these our words may Heaven and Earth, and Indra and the
Waters and the Maruts hear.
Ne'er may we suffer want in presence of the Sun, and, living happy lives, may we
attain old age.
7 Cheerful in spirit, evermore, and keen of sight, with store of children, free
from sickness and from sin,
Long-living, may we look, O Surya, upon thee uprising day by day, thou great as
Mitra is!
8 Surya, may we live long and look upon thee still, thee, O Far-seeing One,
bringing the glorious light,
The radiant God, the spring of joy to every eye, as thou art mounting up o'er
the high shining flood.
9 Thou by whose lustre all the world of life comes forth, and by thy beams again
returns unto its rest,
O Surya with the golden hair, ascend for us day after day, still bringing purer
innocence.
10 Bless us with shine, bless us with perfect daylight, bless us with cold, with
fervent heat and lustre.
Bestow on us, O Surya, varied riches, to bless us in our home and when we
travel.
11 Gods, to our living creatures of both kinds vouchsafe protection, both to
bipeds and to quadrupeds,
That they may drink and eat invigorating food. So grant us health and strength
and perfect innocence.
12 If by some grievous sin we have provoked the Gods, O Deities, with the tongue
or thoughtlessness of heart,
That guilt, O Vasus, lay upon the Evil One, on him who ever leads us into deep
distress.
HYMN XXXVIII. Indra.
1. O INDRA, in this battle great and glorious, in this loud din of war help us
to victory,
Where in the strife for kine among bold ring-decked men arrows fly all around
and heroes are subdued.
2 At home disclose to us opulence rich in food, streaming with milk, O Indra,
meet to be renowned.
Sakra, may we be thine, the friendly Conqueror's: even as we desire, O Vasu, so
do thou.
3 The godless man, much-lauded Indra, whether he be Dasa or be Arya, who would
war with us,-
Easy to conquer he for thee, with us, these foes: with thee may we subdue them
in the clash of fight.
4 Him who must be invoked by many and by few, who standeth nigh with comfort in
the war of men,
Indra, famed Hero, winner in the deadly strife, let us bring hitherward to-day
to favour us.
5 For, Indra, I have heard thee called Self. capturer, One, Steer! who never
yields, who urges even the churl.
Release thyself from Kutsa and come hither. How shall one like thee sit still
bound that he may not move?
HYMN XXXIX. Asvins.
1. As 'twere the name of father, easy to invoke, we all assembled here invoke
this Car of yours,
Asvins, your swiftly-rolling circumambient Car which he who worships must invoke
at eve and dawn.
2 Awake all pleasant strains and let the hymns flow forth: raise up abundant
fulness: this is our desire.
Asvins, bestow on us a glorious heritage, and give our princes treasure fair as
Soma is.
3 Ye are the bliss of her who groweth old at home, and helpers of the slow
although he linger last.
Men call you too, Nasatyas, healers of the blind, the thin and feeble, and the
man with broken bones.
4 Ye made Cyavana, weak and worn with length of days, young again, like a car,
that he had power to move.
Ye lifted up the son of Tugra from the floods. At our libations must all these
your acts be praised.
5 We will declare among the folk your ancient deeds heroic; yea, ye were
Physicians bringing health.
You, you who must be lauded, will we bring for aid, so that this foe of ours, O
Asvins, may believe.
6 Listen to me, O Asvins; I have cried to you. Give me-your aid as sire and
mother aid their son.
Poor, without kin or friend or ties of blood am I. Save me before it be too
late, from this my curse.
7 Ye, mounted on your chariot brought to Vimada the comely maid of Purumitra as
a bride.
Ye, came unto the calling of the weakling's dame, and granted noble offspring to
the happy wife.
8 Ye gave a ain the vigour of his youthful life to tge sage Kali when old age
was coming nigh.
Ye rescued Vandana and raised him from the pit, and in a moment gave Vispala
power to move.
9 Ye Asvins Twain, endowed with manly strength, brought forth Reblia when hidden
in the cave and well-nigh dead,
Freed Saptavadliri, and for Atri caused the pit heated with fire to be a
pleasant resting-place.
10 On Pedu ye bestowed, Asvins, a courser white, mighty with nine-and-ninety
varied gifts of strength,
A horse to be renowned, who bore his friend at speed, joy-giving, Bhaga-like to
be invoked of men.
11 From no side, ye Two Kings whom none may check or stay, doth grief, distress,
or danger come u on the man
Whom, Asvins swift to hear, borne on your glowing path, ye with your Consort
make the foremost in the race.
12 Come on that Chariot which the Rbhus wrought for you, the Chariot, Asvins,
that is speedier than thought,
At harnessing whereof Heaven's Daughter springs to birth, and from Vivasvan come
auspicious Night and Day.
13 Come, Conquerors of the sundered mountain, to our home, Asvins who made the
cow stream milk for Sayu's sake,
Ye who delivered even from the wolf's deep throat and set again at liberty the
swallowed quail.
14 We have prepared this laud for you, O Asvins, and, like the Bhrgus, as a car
have framed it,
Have decked it as a maid to meet the bridegroom, and brought it as a son, our
stay for ever.
HYMN XL. Asvins.
1. YOUR radiant Chariot-whither goes it on its way?-who decks it for you,
Heroes, for its happy course,
Starting at daybreak, visiting each morning every house, borne hitherward
through prayer unto the sacrifice?
2 Where are ye, Asvins, in the evening, where at morn? Where is your
haltingplace, where rest ye for the night?
Who brings you homeward, as the widow bedward draws her husband's brother, as
the bride attracts the groom?
3 Early ye sing forth praise as with a herald's voice, and, meet for worship, go
each morning to the house.
Whom do ye ever bring to ruin? Unto whose libations come ye, Heroes, like two
Sons of Kings?
4 Even as hunters follow two wild elephants, we with oblations call you down at
morn and eve.
To folk who pay you offierings at appointed times, Chiefs, Lords of splendour,
ye bring food to strengthen them.
5 To you, O Asvins, came the daughter of a King, Ghosa, and said, O Heroes, this
I beg of you:
Be near me in the day, he near me in the night: help me to gain a car-borne
chieftain rich in steeds.
6 O Asvins, ye are wise: as Kutsa comes to men, bring your car nigh the folk of
him who sings your praise.
The bee, O Asvins, bears your honey in her mouth, as the maid carries it
purified in her hand.
7 To Bhujyu and to Vasa ye come near with help, O Asvins, to Sinjara and to
Usana.
Your worshipper secures your friendship for himself. Through your protection I
desire felicity.
8 Krsa and Sayu ye protect, ye Asvins Twain: ye Two assist the widow and the
worshipper;
And ye throw open, Asvins, unto those who win the cattle-stall that thunders
with its serenfold mouth.
9 The Woman hath brought forth, the Infant hath appeared, the plants of wondrous
beauty straightway have sprung up.
To him the rivers run as down a deep descent, and he this day becomes their
master and their lord.
10 They mourn the living, cry aloud, at sacrifice: the men have set their
thoughts upon a distant cast.
A lovely thing for fathers who have gathered here,-a joy to husbands,-are the
wives their arms shall clasp
11 Of this we have no knowledge. Tall it forth to us, now the youth rests within
the chambers of the bride.
Fain would we reach the dwelling of the vigorous Steer who loves the kine, O
Asvins: this is our desire.
12 Your favouring grace hath come, ye Lords of ample wealth: Asvins, our
longings are stored up within your hearts.
Ye, Lords of splendour, have become our twofold guard: may we as welcome friends
reach Aryaman's abode.
13 Even so, rejoicing in the dwelling-place of man, give hero sons and riches to
the eloquent.
Make a ford, Lords of splendour, where men well may drink: remove the spiteful
tree-stump standing in the path.
14 O Asvins, Wonder-Workers, Lords of lustre, where and with what folk do ye
delight yourselves to-day?
Who hath detained them with him? Whither are they gone? Unto what sage's or what
worshipper's abode?
HYMN XLI. Asvins.
1. THAT general Car of yours, invoked by many a man, that comes to our
libations, three-wheeled, meet for lauds,
That circumambient Car, worthy of sacrifice, we call with our pure hymns at
earliest flush of dawn.
2 Ye, O Nasatyas, mount that early-harnessed Car, that travels early, laden with
its freight of balm,
Wherewith ye, Heroes, visit clans who sacrifice, even the poor man's worship
where the priest attends.
3 If to the deft Adhvaryu with the meath in hand, or to the Kindler firm in
strength, the household friend,
Or to the sage's poured libations ye approach, come thence, O Asvins, now to
drink the offered meath.
HYMN XLII. Indra.
1. EVEN as an archer shoots afar his arrow, offer the laud to him with meet
adornment.
Quell with your voice the wicked's voice, O sages. Singer, make Indra rest
beside the Soma.
2 Draw thy Friend to thee like a cow at milking: O Singer, wake up Indra as a
lover.
Make thou the Hero haste to give us riches even as a vessel filled brimful with
treasure.
3 Why, Maghavan, do they call thee Bounteous; Giver? Quicken me: thou, I hear,
art he who quickens.
Sakra, let my intelligence be active, and bring us luck that finds great wealth,
O Indra.
4 Standing, in battle for their rights, together, the people, Indra, in the fray
invoke thee.
Him who brings gifts the Hero makes his comrade: with him who pours no juice he
seeks not friendship.
5 Whoso with plenteous food for him expresses strong Somas as much
quickly-coming treasure,
For him he overthrows in early morning his swift well-weaponed foes, and slays
the tyrant.
6 He unto whom we offer praises, Indra, Maghavan, who hath joined to ours his
wishes,-
Before him even afar the foe must tremble: low before him must bow all human
glories.
7 With thy fierce bolt, O God invoked of many, drive to a distance from afar the
foeman.
O Indra, give us wealth in corn and cattle, and make thy singer's prayer gain
strength and riches.
8 Indra, the swallower of strong libations rich in the boons they bring, the
potent Somas,
He, Maghavan, will not restrict his bounty he brings much wealth unto the
Soma-presser.
9 Yea, by superior play he wins advantage, when he, a gambler, piles his gains
in season.
Celestial-natured, he o'erwhelms with riches the devotee who keeps not back his
treasure.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain
and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from
sinners!
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe
us room and freedom.
HYMN XLIII. Indra.
1. IN perfect unison all yearning hymns of mine that find the light of heaven
have sung forth Indra's praise.
As wives embrace their lord, the comely bridegroom, so they compass Maghavan
about that he may help.
2 Directed unto thee my spirit never strays, for I have set my hopes on thee, O
Much-invoked!
Sit, Wonderful! as King upon the sacred grass, and let thy drinking-place be by
the Soma juice.
3 From indigence and hunger Indra turns away: Maghavan hath dominion over
precious wealth.
These the Seven Rivers flowing on their downward path increase the vital vigour
of the potent Steer.
4 As on the fair-leafed tree rest birds, to Indra flow the gladdening Soma
juices that the bowls contain.
Their face that glows with splendour through their mighty power hath found the
shine of heaven for man, the Aryas' light.
5 As in the game a gambler piles his winnings, so Maghavan, sweeping all
together, gained the Sun
This mighty deed of thine none other could achieve, none, Maghavan, before thee,
none in recent time.
6 Maghavan came by turns to all the tribes of men: the Steer took notice of the
people's songs of praise.
The man in whose libations Sakra hath delight by means of potent Somas
vanquisheth his foes.
7 When Soma streams together unto Indra flow like waters to the river, rivulets
to the lake,
In place of sacrifice sages exalt his might, as the rain swells the corn by
moisture sent from heaven.
8 He rushes through the region like a furious Bull, he who hath made these
floods the dames of worthy lords.
This Maghavan hath found light for the man who brings oblation, sheds the juice,
and promptly pours his gifts.
9 Let the keen axe come forth together with the light: here be,.as erst, the
teeming cow of sacrifice.
Let the Red God shine bright with his refulgent ray, and let the Lord of heroes
glow like heaven's clear sheen.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain
and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from
sinners.
May Indra from the front, and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe
us room and freedom.
HYMN XLIV. Indra.
1. MAY Sovran Indra come to the carousal, he who by Holy Law is strong and
active,
The overcomer of all conquering forces with his great steer-like power that hath
no limit.
2 Firm-seated is thy car, thy Steeds are docile; thy hand, O King, holds, firmly
grasped, the thunder.
On thy fair path, O Lord of men, come quickly: we will increase thy powers when
thou hast drunken.
3 Let strong and mighty Steeds who bear this Mighty Indra, the Lord of men,
whose arm wields thunder,
Bring unto us, as sharers of our banquet, the Steer of conquering might, of real
vigour.
4 So like a Bull thou rushest to the Lord who loves the trough, the Sage, the
prop of vigour, in the vat,
Prepare thine energies, collect them in thyself: be for our profit as the Master
of the wise.
5 May precious treasures come to us-so will I pray. Come to the votary's gift
offered with beauteous laud.
Thou art the Lord, as such sit on this holy grass: thy vessels are inviolate as
Law commands.
6 Far went our earlist invocation of the Gods, and won us glories that can never
be surpassed.
They who could not ascend the ship of sacrifice, sink down in desolation,
trembling with alarm.
7 So be the others, evil-hearted, far away, whose horses, difficult to harness,
have been yoked.
Here in advance men stand anear to offer gifts, by whom full many a work that
brings reward is done.
8 He firmly fixed the plains and mountains as they shook. Dyaus thundered forth
and made the air's mid-region quake.
He stays apart the two confronting bowls; he sings lauds in the potent Soma's
joy when he hath drunk.
9 I bear this deftly-fashioned goad of thine, wherewith thou, Maghavan, shalt
break the strikers with the hoof.
At this libation mayst thou be well satisfied. Partake the juice, partake the
worship, Maghavan.
10 O Much-invoked, may we subdue all famine and evil want with store of grain
and cattle.
May we allied, as first in rank, with princes obtain possessions by our own
exertion.
11 Brhaspati protect us from the rearward, and from above, and from below, from
sinners.
May Indra from the front and from the centre, as Friend to friends, vouchsafe us
room and freedom.
HYMN XLV. Agni.
1. FIRST Agni sprang to life from out of Heaven: the second time from us came
Jatavedas.
Thirdly the Manly-souled was in the waters. The pious lauds and kindles him the
Eternal.
2 Agni, we know thy three powers in three stations, we know thy forms in many a
place divided.
We know what name supreme thou hast in secret: we know the source from which
thou hast proceeded.
3 The Manly-souled lit thee in sea and waters, man's Viewer lit thee in the
breast of heaven,
There as thou stoodest in the third high region the Steers increased thee in the
water's bosom.
4 Agni roared out, like Dyaus what time he thunders: he licked the ground about
the plants he flickered.
At once, when born, he looked around enkindled, and lightened heaven and earth
within with splendour.
5 The spring of glories and support of riches, rouser of thoughts and guardian
of the Soma,
Good Son of Strength, a King amid the waters, in forefront of the Dawns he
shines enkindled.
6 Germ of the world, ensign of all creation, be sprang to life and filled the
earth and heavens.
Even the firm rock he cleft when passing over, when the Five Tribes brought
sacrifice to Agni.
7 So among mortals was Immortal Agni stablished as holy wise and willing envoy.
He waves the red smoke that he lifts above him, striving to reach the heavens
with radiant lustre.
8 Like gold to look on, far he shone refulgent, beaming imperishable life for
glory,
Agni by vital powers became immortal when his prolific Father Dyaus begat him.
9 Whoso this day, O God whose flames are lovely, prepares a cake, O Agni, mixt
with butter,
Lead thou and further him to higher fortune, to bliss bestowed by Gods, O thou
Most Youthful.
10 Endow him, Agni, with a share of glory, at every song of praise sung forth
enrich him.
Dear let him be to Surya, dear to Agni, preeminent with son and children's
children.
11 While, Agni, day by day men pay thee worship they win themselves all
treasures worth the wishing.
Allied with thee, eager and craving riches, they have disclosed the stable
filled with cattle.
12 Agni, the Friend of men, the Soma's keeper, Vaisvanara, hath been lauded by
the Rsis.
We will invoke benignant Earth and Heaven: ye Deities, give us wealth with hero
children.
|
|
|
|
|
HYMN XLVI. Agni.
1. STABLISHED for thee, to lend thee vital forces, Giver of wealth, Guard of his
servant's body.
The Great Priest, born, who knows the clouds, Abider with men, is seated in the
lap of waters.
2 Worshipping, seeking him with adoration like some lost creature followed by
its footprints,
Wise Bhrgus, yearning in their hearts, pursued him, and found him lurking where
the floods are gathered.
3 On the Cow's forehead, with laborious searching, Trita, the offspring of
Vibhiavas, found him.
Born in our houses, Youthful, joy-bestower, he now becomes the central point of
brightness.
4 Yearning, with homage, they have set and made him blithe Priest among mankind,
oblation-bearer,
Leader of rites and Purifier, envoy of men, as sacrifice that still advances.
5 The foolish brought the ne'er-bewildered forward, great, Victor,
Song-inspirer, Fort-destroyer.
Leading the Youth gold-bearded, like a courser gleaming with wealth, they turned
their hymn to profit.
6 Holding his station firmly in the houses, Trita sat down within his home
surrounded
Thence, as Law bids, departs the Tribes' Companion having collected men with no
compulsion.
7 His are the fires, eternal, purifying, that make the houses move, whose smoke
is shining,
White, waxing in their strength, for ever stirring, and sitting in the wood;
like winds are Somas.
8 The tongue of Agni bears away the praisesong, and, through his care for Earth,
her operations.
Him, bright and radiant, living men have stablished as their blithe Priest, the
Chief of Sacrificers.
9 That Agni, him whom Heaven and Earth engendered, the Waters. Tvastar, and with
might, the Bhrgus,
Him Matarisvan and the Gods have fashioned holy for man and first to be
entreated.
10 Agni, whom Gods have made oblationbearer, and much-desiring men regard as
holy,
Give life to him who lauds thee when he worships, and then shall glorious men in
troops adore thee.
HYMN XLVII. Indra Vaikuntha.
1. THY right hand have we grasped in ours, O Indra, longing for treasure,
Treasure-Lord of treasures!
Because we know thee, Hero, Lord of cattle: vouchsafe us mighty and resplendent
riches.
2 Wealth, fully armed, good guard and kind protector, sprung from four seas, the
prop and stay of treasures,
Fraught with great bounties, meet for praise and glory; vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
3 Wealth, with good Brahmans, Indra! God-attended, high, wide, and deep, arid
based on broad foundations,
Strong, with famed Rsis, conquering our foemen: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
4 Victorious, winning strength, with hero sages, confirmed in power, most
useful, wealth-attracting,
True, Indra! crushing forts and slaying Dasyus: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
5 Wealthy in heroes and in cars and horses, strength hundredfold and
thousandfold, O Indra,
With manly sages, happy troops, Iight-winning: vouchsafe us mighty and
resplentdent riches.
6 To Saptagu the sage, the holy-minded, to him, Brhaspati, the song approaches,
Angiras' Son who must be met with homage: vouchsafe us mighty and reslendent
riches.
7 My lauds, like envoys, craving loving-kindness, go forth to Indra with their
strong entreaty,
Moving his heart and uttered by my spirit: vouchsafe us mighty and resplendent
riches.
8 Grant us the boon for which I pray, O Indra, a spacious home unmatched among
the people.
To this may Heaven and Earth accord approval: vouchsafe us mighty and
resplendent riches.
HYMN XLVIII. Indra Vaikuntha.
1. I WAS the first possessor of all precious gear: the wealth of every man I win
and gather up.
On me as on a Father living creatures call; I deal enjoyment to tho. man who
offers gifts.
2 I, Indra, am Atharvan's stay and firm support: I brought forth kine to Trita
from the Dragon's grasp.
I stripped the Dasyus of their manly might, and gave the cattle-stalls to
Matarigvan and Dadhyac.
3 For me hath Tvastar forged the iron thunderbolt: in me the Gods have centred
intellectual power.
My sheen is like the Sun's insufferably bright: men honour me as Lord for past
and future deeds.
4 I won myself these herdi of cattle, steeds and kine, and gold in ample store,
with my destructive bolt.
I give full many a thousand to the worshipper, what time the Somas and the lauds
have made me glad.
5 Indra am I none ever wins my wealth from me never at any time am I a thrall to
death.
Pressing the Soma, ask riches from me alone: ye, Purus, in my friendship shall
not suffer harm.
6 These, breathing loud in fury, two and two, who caused Indra to bring his bolt
of thunder to the fray,
The challengers, I struck with deadly weapon down: firm stand what words the God
speaks to his worshippers.
This One by stronger might I conquered singly; yea, also two: shall three
prevail against me?
Like many sheaves upon the floor I thrash them. How can my foes, the Indraless,
revile me?
8 Against the Gungus I made Atithigva strong, and kept him mid the folk like
Vrtra-conquering strength,
When I won glory in the great foe-slaying fight, in battle where Karanja fell,
and Parnaya.
9 With food for mine enjoyment Sapya Nami came: he joined me as a friend of old
in search of kine.
As I bestowed on him an arrow for the fight I made him worthy of the song apd
hymn of praise.
10 One of the two hath Soma, seen within it; the Herdsman with the bone shows
forth the other.
He, fain to fight the Bull whose horns were sharpened, stood fettered in the
demon's ample region.
11 I, as a God, ne'er violate the statutes of Gods, of Vasus, Rudriyas, Adityas.
These Gods have formed me for auspicious vigour, unconquered and invincible for
ever.
HYMN XLIX.Indra Vaikuntha.
1. I HAVE enriched the singer with surpassing wealth; I have allowed the holy
hymn to strengthen me.
I, furtherer of him who offers sacrifice, have conquered in each fight the men
who worship not.
2 The People of the heavens, the waters, and the earth have stablished me among
the Gods with Indra's name.
I took unto myself the two swift vigorous Bays that speed on divers paths, and
the fierce bolt for strength.
3 With deadly blows I smote Atka for Kavi's sake; I guarded Kutsa well with
these saving helps.
As Susna's slayer I brandished the dart of death: I gave not up the Aryan name
to Dasyu foes.
4 Smadibha, Tugra, and the Vetasus I gave as prey to Kutsa, father-like, to
succour him.
I was a worthy King to rule the worshipper, when I gave Tuji dear inviolable
gifts.
5 I gave up Mrgaya to Srutarvan as his prey because he ever followed me and kept
my laws.
For Ayu's sake I caused Veta to bend and bow, and into Savya's hand delivered
Padgrbhi.
6 1, I crushed Navavastva of the lofty car, the Dasa, as the Vrtra-slayer kills
the fiends;
When straightway on the region's farthest edge I brought the God who makes the
lights to broaden and increase.
7 I travel round about borne onward in my might by the fleet-footed dappled
Horses of the Sun.
When man's libation calls me to the robe of state I soon repel the powerful
Dasyu with my blows.
8 Stronger am I than Nabus, I who slew the seven: I glorified with might Yadu
and Turvaga.
I brought another low, with strength I bent his strength: I let the | |