PRASNA I, ADHYÂYA 5, KANDIKÂ 9 
1. The Veda declares that the hand of an artisan is always pure, so is every
vendible commodity exposed for sale and food obtained by begging, which a
student holds in. his hand. 1
2. A calf is pure on the flowing (of the milk), a bird on the fall of the
fruit, women at the time of dalliance, and a dog when he catches a deer. 2
3. All mines and places of manufacture are pure excepting distilleries of
spirituous liquor; continuously flowing streams of water and dust raised by the
wind cannot be contaminated. 3
4. The flowers and fruit of flowering and fruit-bearing trees which grow in
unclean places are likewise not impure.
5. On touching a tree standing on a sacred spot, a funeral pile, a
sacrificial post, a Kandâla or a person who sells the Veda, a Brâhmana shall
bathe dressed in his clothes. 5
6. One's own couch, seat, clothes, wife, child, and waterpot are pure for
oneself; but for strangers they are impure.
7. A seat, a couch, a vehicle, ships (and boats), the road and grass are
purified by the wind, if they have been touched by Kandâlas or outcasts. 7
8. Grain on the threshing-floor, water in wells and reservoirs, and milk in
the cowpen are fit for use even (if they come) from a person whose food must not
be eaten. 8
9. The gods created for Brâhmanas three means of purification, (viz.)
ignorance of defilement, sprinkling with water, and commending by word of mouth. 9
10. Water collected on the ground with which 10
cows slake their thirst is a means of purification, provided it is not
strongly mixed with unclean (substances), nor has a (bad) smell, nor is
discoloured, nor has a (bad) taste.
11. But land becomes pure, according to the degree of the defilement, by
sweeping the (defiled) spot, by sprinkling it with water, by smearing it with
cowdung, by scattering (pure earth) on it, or by scraping it. 11
12. Now they quote also (the following verse):
Footnotes 
170:1
9. Vishnu XXIII, 48.
170:2
Vishnu XXIII, 49.
170:3
Vishnu XXIII, 48. The term âkara, translated by 'mines and places of
manufacture,' is explained in the commentary by 'places of production, i.e. of
sugar and honey.' It is no doubt intended to apply to any place where articles
of consumption or use are produced. Govinda adds that as 'continuous streams of
water' are always pure, one must take care that the water for sipping flows out
of the vessel in an unbroken stream.
171:5
Vasishtha IV, 37. Kaityavriksha, 'a tree standing on sacred ground,' means
literally, 'a memorial-tree.'
171:7
Govinda points out that couches and seats and the like, on which Kandâlas and
outcasts have lain or sat down, must be purified.
171:8
'That must be referred to grain on a threshing-floor, and so forth, which has
been produced by men whose food must not be eaten, and again is considered to be
common to all. In this case, too, what has been received from outcasts and
Kandâlas,
that is defiled. Milk which has been received just at milking-time may be drunk
out of a vessel that stands in the cowpen.'--Govinda. As regards the grain
produced by low-caste people, the rule probably refers to cases where the land
of an Agrahâra or other village is cultivated by men of the lowest castes. The
author means to say that in such cases a Brâhmana may take his share from the
threshing-floor, where the whole produce of the village-land is stored, without
hesitation.
171:9
Vasishtha XIV, 24; Manu V, 127.
171:10
Vasishtha III, 35-36.
172:11
Vasishtha III, 56.
PRASNA I, ADHYÂYA 5, KANDIKÂ 10 
1. 'A drop of water which is allowed to fall (on the ground) purifies a
bull's hide of land, whether (the land) has been (previously) swept or not,
provided no impure substance is visible on it.' 1
2. Food which is cooked out of sight must be illuminated (with fire) and be
sprinkled with water, 2
3. Likewise eatables bought in the market. 3
4. For the Veda (declares), 'For the gods who are (easily) disgusted and
desirous of purity do not enjoy the offerings made by a man destitute of faith.'
5. After reflecting (for a, long time on the respective value of) the (food)
of a pure man destitute of faith and of an impure person who has faith, the gods
declared both to be equal. But the Lord of created beings said to them, 'That is
not equal, it is unequal. The food of a man destitute of faith is worthless,
that which is purified by faith is preferable.'
6. Now they quote also (the following verses): 'Want of faith is the greatest
sin; for faith is the highest austerity. Therefore the gods do not eat offerings
given without faith.'
7. 'A foolish man does not reach heaven, though he may offer (sacrifices) or
give (gifts).'
8. 'He is called a foolish man whose conduct is blemished by doubts, and who,
clinging to his own fancies, transgresses (the rules of) the Sâstras, because
he opposes the fulfilment of the sacred law.' 8
9. But pot-herbs, flowers, fruit, roots, and annual plants (must be)
sprinkled (with water). 9
10. Having placed dry grass, wood of trees unfit for sacrifices or a clod of
earth (on the ground), let him void faeces or urine, turning his face during the
day towards the north and at night towards the south and wrapping up his head. 10
11. (After voiding) urine he shall clean (the organ once) with earth and
water, 11
12. The hand three times.
13. In like manner (he shall clean himself with earth and water after
voiding) faeces. 13
14. The number (of the applications of both is) thrice three for both feet
and the hand.
15. After an effusion of semen (he shall purify himself) in the same manner
as after voiding urine. 15
16. He shall wash himself, after he has untied or put on the cloth round his
loins, 16
17. Or he may touch moist grass, cowdung, or earth. 17
18. While he is engaged in (the performance of) religious rites, he shall
avoid to touch (the part of his body) below the navel. 18
19. The Veda (declares), 'A man's (body) is pure above the navel, it is
impure below the navel.' 19
20. Sûdras living in the service of Âryans shall trim (their hair and
nails) every month; their mode 20
of sipping water (shall be) the same as that of Âryans.
21. A Vaisya may live by usury. 21
22. But (a sum of) twenty-five (kârshâpanas shall bear an interest) of five
mâshas (per mensem). 22
23. Now they quote also (the following verses) 'He who, acquiring property
cheap, employs (it so that it yields) a higher price, is called a usurer, and
blamed in all (treatises on) the sacred law.' '(Brahman) weighed in the scales
the crime of killing a learned Brâhmana against (the crime of) usury; the
slayer of the Brâhmana remained at the top, the usurer sank downwards.' 23
24. 'Let him treat Brâhmanas who tend cattle, those who live by trade, (and)
those who are artisans, actors (and bards), servants or usurers, like Sûdras.' 24
25. But men of the first two castes may, at their pleasure, lend (money at
interest) to one who neglects his sacred duties, to a miser, to an atheist, or
to a very wicked man. 25
26. Through the neglect of sacrifices, of (lawful) marriages, of the study of
the Veda, and of (learned) Brâhmanas, (noble) families (even) are degraded. 26
27. The offence of neglecting a Brâhmana cannot be committed against a fool
who is unacquainted 27 with the Veda. For (in offering sacrifices) one does not pass by a brilliant
fire and throw the oblations into ashes.
28. Families which are deficient in (the knowledge of) the Veda, are degraded
by (keeping) cows, horses and vehicles, by agriculture and by serving the king. 28
29. But even poor families which are rich in (the knowledge of) the Veda
obtain rank among the (noble) families and gain great fame.
30. The (study of) the Veda impedes (the pursuit of) agriculture, (the
pursuit of) agriculture impedes (the study of) the Veda. He who is able (to do
it), may attend to both; but he who is unable (to attend to both), shall give up
agriculture.
31. A fat, bellowing, raging humped bull, who does not restrain himself, who
hurts living creatures and speaks according to his pleasure, forsooth, does not
reach the (abode of) the gods; (but) those who are small like atoms, (being)
emaciated (by austerities and fasts), go thither.
32. If, erring, in his youth he commits at any time good or evil acts of any
kind, (they will all remain without result). (For) if in his later age he lives
righteously, he will obtain (the reward of) that (virtuous conduct) alone, not
(the punishments of his former) crimes.
33. Let him always be sorrowing in his heart, when he thinks of his sins,
(let him) practise austerities and be careful; thus he will be freed from sin.
34. 'Where drops of water touch the feet of a 34
man who offers water for sipping to others, no defilement is caused by them.
They are equally (pure) as (water) collected on the ground.'
Footnotes 
172:1
10. Regarding the term 'a bull's hide' of land, see Vishnu V, 181-183, XCII, 4.
172:2
Âpastamba II, 2, 3, 9. 'Out of sight,' i.e. not before the eyes of him who eats
it.'--Govinda. It would, however, seem that this rule refers to food prepared by
Sûdras, without the super-visions of Âryans. For Âpastamba's Sûtra, which
contains the same word, paroksham, 'out of sight,' certainly has reference to
that case only, and there is no reason why food prepared by Brahman cooks should
be purified before it is eaten.
172:3
Âpastamba I, 5, 17, 19. The eatables here intended are, according to Govinda, Lâdus
and other sweet-meats which are frequently bought ready made.
173:8
Dharmatantra, translated 'the fulfilment of the sacred law,' is explained in the
commentary by dharmasya tantram anushthânam, by 'the performance of the sacred
duties.' It may also mean 'the doctrine of or the treatises on the sacred law.'
The Sâstras are the Vedas and the whole body of the sacred literature.
173:9
Vishnu XXIII, 15.
173:10
Vasishtha, VI, 10.
174:11-12.
Vasishtha VI, 14, 18. According to Govinda one application of water suffices for
the left hand and two for both together.
174:13-14.
Vasishtha VI, 18. Govinda reads in Sûtra 14, against the authority of all the
MSS., pâyoh, 'for the anus,' instead of pâdayoh, 'for both feet.'
174:15
Âpastamba I, 5, 15, 23.
174:16
Âpastamba I, 5, 16, 14.
174:17
Âpastamba I, 5, 16, 15.
174:18
Vishnu XXIII, 51.
174:19
Taittirîya Samhitâ VI, 1, 3, 4.
174:20
Âpastamba II, 1, 2, 4-5. The above translation follows Govinda's explanation.
But âryâdhishthitâh, 'living in the service of Âryans,' may also mean
'superintended by Âryans,' and the rule be taken to refer to the special case
of Sûdra cooks, as in the parallel passage of Âpastamba.
175:21
Vasishtha II, 19.
175:22
Vasishtha II, 51.
175:23
Vasishtha II, 41-42.
175:24
Vasishtha III, 3.
175:25
Vasishtha II, 43. M. reads na dadyâtâm, shall not lend.' According to Govinda,
'a very wicked man' is equivalent to 'a Sûdra.'
175:26
Manu III, 63. Govinda says that this Sûtra is introduced in connexion with the
expression, 'one who neglects his sacred duties,' which occurs in Sûtra 25.
175:27
Vasishtha III, 9 note, 10. This Sûtra is added in explanation of the term 'the
offence of neglecting a Brâhmana.'
176:28-29.
Manu III, 64, 66.
176:34
Vasishtha III, 42.
PRASNA I, ADHYÂYA 5, KANDIKÂ 11 
1. Referring to deaths and births, they declare that the impurity of Sapindas
lasts ten days; excepting officiating priests, men who have performed the
initiatory ceremony of a Soma-sacrifice, and students of the Veda. 1
2. But amongst Sapindas Sapinda-relationship (extends) to the seventh person. 2
3. (If children die) before the completion of the seventh month or before
teething, (the relatives) shall bathe. 3
4. In (the case of a child) that dies before the completion of its third year
or before teething, offerings of funeral cakes and water are not prescribed, and
one should not burn its (body); 4
5. Nor when unmarried maidens die.
6. Some do it in the case of married daughters. 6
7. That (is done) in order to gain the good-will 7
of the people. Women are considered to have no business with the sacred
texts.
8. 'The relatives of unmarried women become pure after three days. But the
uterine brothers become pure by (following) the rule mentioned before.' 8
9. Moreover, the great-grandfather, the grand-father, the father, oneself,
the uterine brothers, the son by a wife of equal caste, the grandson, (and) the
great-grandson--these they call Sapindas, but not the (great-grandson's)
son;--and amongst these a son and a son's son (together with their father are)
sharers of an undivided oblation. 9
10. The sharers of divided oblations they call Sakulyas. 10
11. If no other (relations) are living, the property (of a deceased male)
descends to them (the Sapindas). 11
12. On failure of Sapindas, the Sakulyas (inherit). 12
13. On failure of them, the teacher who (holds the place of a spiritual)
father, a pupil, or an officiating priest shall take it, 13
14. On failure of them, the king. Let him give that property to persons
well-versed in the three Vedas. 14
15. But the king should never take for himself the property of a Brâhmana. 15
16. Now they quote also (the following verse): The property of a Brâhmana
destroys (him who takes it), together with sons and grandsons; poison kills one man only.
(Therefore) they do not declare poison to be (the worst) poison. The property of
a Brâhmana is called (the worst) poison.'
17. If a birth and a death occur together, one. and the same period of ten
(days and) nights (shall serve for both).
18. Now if (other deaths or births) happen before the completion of the ten
(days and) nights (of impurity), the first period of ten (days and) nights
(shall suffice, provided the new cause of impurity occurs) before the end of the
ninth day. 18
19. On a birth, indeed, the parents (alone) become impure during ten days. 19
20. Some (declare that) the mother (alone becomes impure), because (people)
avoid (lying-in women alone). 20
21. Others (say that) the father (alone becomes impure) because the semen is
the chief cause (of the generation). 21
22. For sons who were born without mothers, are mentioned in the revealed
texts.
23. But (the correct opinion is that) both the parents (become impure)
because they are equally connected (with the event).
24. But when a death (has happened, the relatives of the deceased), allowing
the youngest to begin, shall pass their sacrificial threads over the right
shoulder and under the left arm, descend into the water at a bathing-place,
submerge (their bodies), emerge (out of the water), ascend the bank, sip water,
pour out libations for the (deceased, repeating the last four acts) severally
three times thereafter, ascend the bank, sip water, touch a coal, water or the
like at the door of their house, and sit during ten days on mats, eating food
that does not contain pungent condiments or salt. 24
25. (Let him perform) a funeral sacrifice on the eleventh or the twelfth
(day). 25
26. In (performing) the remaining rites (one should) conform to (the customs
of) the people. 26
27. In case of a (death) let him also keep (a period of impurity) for
(persons who are) not (his) Sapindas, according to the degree of nearness, three
(days and) nights, a day and a night, one day and so forth, 27
28. For a teacher, a sub-teacher (upâdhyâya), and their sons, three (days
and) nights, 28
29. Likewise for officiating priests, < |