|
A man must feel that all pleasures
lead to sorrow, and that the ordinary ways of removing
sorrows by seeking enjoyment cannot remove them ultimately;
he must turn his back on the pleasures of the world and on the
pleasures of paradise. The performances of sacrifices according
to the Vedic rites may indeed give happiness, but as these involve
the sacrifice of animals they must involve some sins and hence also
some pains. Thus the performance of these cannot be regarded
as desirable. It is when a man ceases from seeking pleasures
that he thinks how best he can eradicate the roots of sorrow.
Philosophy shows how extensive is sorrow, why sorrow comes,
what is the way to uproot it, and what is the state when it is
uprooted. The man who has resolved to uproot sorrow turns to
philosophy to find out the means of doing it.
The way of eradicating the root of sorrow is thus the practical
enquiry of the Sâmkhya philosophy [Footnote ref 72]. All experiences are
sorrow. Therefore some means must be discovered by which all experiences
may be shut out for ever. Death cannot bring it, for after
death we shall have rebirth. So long as citta (mind) and purusa
are associated with each other, the sufferings will continue.
Citta must be dissociated from purusa. Citta or buddhi, Sâmkhya
says, is associated with purusa because of the non-distinction
of itself from buddhi [Footnote ref 73]. It is necessary therefore that in
buddhi we should be able to generate the true conception of the
nature of purusa; when this true conception of purusa arises in
the buddhi it feels itself to be different, and distinct, from
and quite unrelated to purusa, and thus ignorance is destroyed. As
a result of that, buddhi turns its back on purusa and can no
longer bind it to its experiences, which are all irrevocably connected
with sorrow, and thus the purusa remains in its true
form. This according to Sâmkhya philosophy is alone adequate
to being about the liberation of the purusa. Prakrti which was
leading us through cycles of experiences from birth to birth, fulfils
its final purpose when this true knowledge arises differentiating purusa from prakrti. This final purpose being attained the
prakrti can never again bind the purusa with reference to whom
this right knowledge was generated; for other purusas however
the bondage remains as before, and they continue their experiences
from one birth to another in an endless cycle.
Yoga, however, thinks that mere philosophy is not sufficient.
In order to bring about liberation it is not enough that a true
knowledge differentiating purusa and buddhi should arise, but it
is necessary that all the old habits of experience of buddhi, all
its samskaras should be once for all destroyed never to be revived
again. At this stage the buddhi is transformed into its purest
state, reflecting steadily the true nature of the purusa. This is
the _kevala_ (oneness) state of existence after which (all samskâras,
all avidyâ being altogether uprooted) the citta is impotent any
longer to hold on to the purusa, and like a stone hurled from a
mountain top, gravitates back into the prakrti [Footnote ref 74]. To
destroy the old samskâras, knowledge alone not being sufficient, a
graduated course of practice is necessary. This graduated practice should
be so arranged that by generating the practice of living higher
and better modes of life, and steadying the mind on its subtler
states, the habits of ordinary life may be removed. As the yogin
advances he has to give up what he had adopted as good and
try for that which is still better. Continuing thus he reaches the
state when the buddhi is in its ultimate perfection and purity.
At this stage the buddhi assumes the form of the purusa, and
final liberation takes place.
Karmas in Yoga are divided into four classes: (1) _s'ukla_ or
white (_punya_, those that produce happiness), (2) _krsna_ or black
(_pâpa_, those that produce sorrow), (3) _s'ukla-krsna_ (_punya-pâpa_,
most of our ordinary actions are partly virtuous and partly vicious
as they involve, if not anything else, at least the death of many
insects), (4) _as'uklâkrsna_ (those inner acts of self-abnegation, and
meditation which are devoid of any fruits as pleasures or pains).
All external actions involve some sins, for it is difficult to work in the
world and avoid taking the lives of insects [Footnote ref 75]. All karmas proceed from the five-fold afflictions (_kles'as_), namely _avidyâ,
asmitâ, râga, dvesa_ and _abhinives'a_.
We have already noticed what was meant by avidyâ. It consists
generally in ascribing intelligence to buddhi, in thinking it
as permanent and leading to happiness. This false knowledge
while remaining in this form further manifests itself in the other
four forms of asmitâ, etc. Asmitâ means the thinking of worldly
objects and our experiences as really belonging to us--the
sense of "mine" or "I" to things that really are the
qualities or
transformations of the gunas. Râga means the consequent attachment
to pleasures and things. Dvesa means aversion or antipathy
to unpleasant things. Abhinives'a is the desire for life or love of
life--the will to be. We proceed to work because we think our
experiences to be our own, our body to be our own, our family
to be our own, our possessions to be our own; because we are
attached to these; because we feel great antipathy against any
mischief that might befall them, and also because we love our
life and always try to preserve it against any mischief. These all
proceed, as is easy to see, from their root avidyâ, which consists
in the false identification of buddhi with purusa. These five,
avidyâ, asmitâ, râga, dvesa and abhinives'a, permeate our buddhi,
and lead us to perform karma and to suffer. These together
with the performed karmas which lie inherent in the buddhi as
a particular mode of it transmigrate with the buddhi from birth
to birth, and it is hard to get rid of them [Footnote ref 76]. The karma in
the aspect in which it lies in the buddhi as a mode or modification of
it is called _karmâs'aya_. (the bed of karma for the purusa to lie in).
We perform a karma actuated by the vicious tendencies (_kles'a_) of
the buddhi. The karma when thus performed leaves its stain or
modification on the buddhi, and it is so ordained according to the
teleology of the prakrti and the removal of obstacles in the course
of its evolution in accordance with it by the permanent will of
Îs'vara that each vicious action brings sufferance and a virtuous
one pleasure.
The karmas performed in the present life will generally accumulate,
and when the time for giving their fruits comes, such
a life is ordained for the person, such a body is made ready for
him according to the evolution of prakrti as shall make it possible
for him to suffer or enjoy the fruits thereof. The karma of the present life thus determines the particular kind of future birth
(as this or that animal or man), the period of life (_âyus_) and the
painful or pleasurable experiences (_bhoga_) destined for that life.
Exceedingly good actions and extremely bad actions often produce
their effects in this life. It may also happen that a man has
done certain bad actions, for the realization of the fruits of which
he requires a dog-life and good actions for the fruits of which
he requires a man-life. In such cases the good action may remain
in abeyance and the man may suffer the pains of a dog-life first
and then be born again as a man to enjoy the fruits of his good
actions. But if we can remove ignorance and the other afflictions,
all his previous unfulfilled karmas are for ever lost and cannot
again be revived. He has of course to suffer the fruits of those
karmas which have already ripened. This is the _jîvanmukti_ stage,
when the sage has attained true knowledge and is yet suffering
mundane life in order to experience the karmas that have already
ripened (_tisthati samskâravas'ât cakrabhramivaddhrtas'arîrah_).
Citta.
The word Yoga which was formerly used in Vedic literature
in the sense of the restraint of the senses is used by Patańjali in
his _Yoga sűtra_ in the sense of the partial or full restraint or
steadying of the states of citta. Some sort of concentration may
be brought about by violent passions, as when fighting against
a mortal enemy, or even by an ignorant attachment or instinct.
The citta which has the concentration of the former type is called
_ksipta_ (wild) and of the latter type _praműdha_ (ignorant). There
is another kind of citta, as with all ordinary people, in which
concentration is only possible for a time, the mind remaining
steady on one thing for a short time leaves that off and clings to
another thing and so on. This is called the _viksipta_ (unsteady)
stage of mind (_cittabhűmi_). As distinguished from these there is
an advanced stage of citta in which it can concentrate steadily on
an object for a long time. This is the _ekâgra_ (one-pointed) stage.
There is a still further advanced stage in which the citta processes
are absolutely stopped. This happens immediately before mukti,
and is called the _nirodha_ (cessation) state of citta. The purpose of
Yoga is to achieve the conditions of the last two stages of citta.
The cittas have five processes (_vrtti_), (1) _pramâna_ [Footnote ref 77]
(valid cognitive states such as are generated by perception, inference
and scriptural testimony), (2) _viparyaya_ (false knowledge, illusion,
etc.), (3) _vikalpa_ (abstraction, construction and different kinds of
imagination), (4) _nidrâ_ (sleep, is a vacant state of mind, in which
tamas tends to predominate), (5) _smrti_ (memory).
These states of mind (_vrtti_) comprise our inner experience.
When they lead us towards sâmsara into the course of passions
and their satisfactions, they are said to be _klista_ (afflicted or
leading to affliction); when they lead us towards liberation, they
are called _aklista_ (unafflicted). To whichever side we go, towards
samsara or towards mukti, we have to make use of our states of
mind; the states which are bad often alternate with good states,
and whichever state should tend towards our final good (liberation)
must be regarded as good.
This draws attention to that important characteristic of citta,
that it sometimes tends towards good (i.e. liberation) and sometimes
towards bad (sâmsara). It is like a river, as the _Vyâsabhâsya
says, which flows both ways, towards sin and towards the
good. The teleology of prakrti requires that it should produce
in man the sâmsara as well as the liberation tendency.
Thus in accordance with it in the midst of many bad thoughts
and bad habits there come good moral will and good thoughts,
and in the midst of good thoughts and habits come also bad
thoughts and vicious tendencies. The will to be good is therefore
never lost in man, as it is an innate tendency in him which is
as strong as his desire to enjoy pleasures. This point is rather
remarkable, for it gives us the key of Yoga ethics and shows
that our desire of liberation is not actuated by any hedonistic
attraction for happiness or even removal of pain, but by an
innate tendency of the mind to follow the path of liberation
[Footnote ref 78]. Removal of pains is of course the concomitant effect of following such a course, but
still the motive to follow this path is a natural and irresistible
tendency of the mind. Man has power (_s'akti_) stored up in his
citta, and he has to use it in such a way that this tendency may
gradually grow stronger and stronger and ultimately uproot the
other. He must succeed in this, since prakrti wants liberation for
her final realization [Footnote ref 79].
Yoga Purificatory Practices (Parikarma).
The purpose of Yoga meditation is to steady the mind on
the gradually advancing stages of thoughts towards liberation,
so that vicious tendencies may gradually be more and more
weakened and at last disappear altogether. But before the mind
can be fit for this lofty meditation, it is necessary that it should
be purged of ordinary impurities. Thus the intending yogin
should practise absolute non-injury to all living beings (_ahimsâ_),
absolute and strict truthfulness (_satya_), non-stealing (_asteya_),
absolute sexual restraint (_brahmacarya_) and the acceptance of
nothing but that which is absolutely necessary (_aparigraha_).
These are collectively called _yama_. Again side by side with these
abstinences one must also practise external cleanliness by ablutions
and inner cleanliness of the mind, contentment of mind, the
habit of bearing all privations of heat and cold, or keeping the
body unmoved and remaining silent in speech (_tapas_), the study
of philosophy (_svâdhyâya_) and meditation on Îs'vara
(_Îs'varapranidhâna_). These are collectively called _niyamas_.
To these are also to be added certain other moral disciplines such as
_pratipaksa-bhâvanâ, maitrî, karunâ, muditâ_ and _upeksâ_.
Pratipaksa-bhâvanâ means that whenever a bad thought (e.g. selfish
motive) may come one should practise the opposite good thought
(self-sacrifice); so that the bad thoughts may not find any scope.
Most of our vices are originated by our unfriendly relations
with our fellow-beings. To remove these the practice of mere
abstinence may not be sufficient, and therefore one should
habituate the mind to keep itself in positive good relations with
our fellow-beings. The practice of maitrî means to think of
all beings as friends. If we continually habituate ourselves to
think this, we can never be displeased with them. So too one
should practise karunâ or kindly feeling for sufferers, muditâ or a feeling of happiness for the good of all beings, and upeksâ
or a feeling of equanimity and indifference for the vices of others.
The last one indicates that the yogin should not take any note
of the vices of vicious men.
When the mind becomes disinclined to all worldly pleasures
(_vairâgya_) and to all such as are promised in heaven by the performances
of Vedic sacrifices, and the mind purged of its dross
and made fit for the practice of Yoga meditation, the yogin may
attain liberation by a constant practice (_abhyâsa_) attended with
faith, confidence (_s'raddhâ_), strength of purpose and execution
(_vîrya_) arid wisdom (_prajńâ_) attained at each advance.
The Yoga Meditation.
When the mind has become pure the chances of its being
ruffled by external disturbances are greatly reduced. At such
a stage the yogin takes a firm posture (_âsana_) and fixes his mind
on any object he chooses. It is, however, preferable that he should
fix it on Îs'vara, for in that case Îs'vara being pleased removes
many of the obstacles in his path, and it becomes easier for
him to attain success. But of course he makes his own choice,
and can choose anything he likes for the unifying concentration
(_samâdhi_) of his mind. There are four states of this unifying
concentration namely _vitarka, vicâra, ânanda_ and _asmitâ_. Of
these vitarka and vicâra have each two varieties, _savitarka, nirvitarka,
savicâra, nirvicâra_ [Footnote ref 80]. When the mind concentrates on
objects, remembering their names and qualities, it is called the savitarka
stage; when on the five tanmâtras with a remembrance of their
qualities it is called savicâra, and when it is one with the tanmâtras
without any notion of their qualities it is called nirvicâra.
Higher than these are the ânanda and the asmitâ states. In the
ânanda state the mind concentrates on the buddhi with its functions
of the senses causing pleasure. In the asmitâ stage buddhi
concentrates on pure substance as divested of all modifications.
In all these stages there are objects on which the mind
consciously concentrates, these are therefore called the _samprajńâta_
(with knowledge of objects) types of samâdhi. Next to this comes
the last stage of samâdhi called the _asamprajńâta_ or nirodha
samâdhi, in which the mind is without any object. By remaining long in this stage the old potencies (samskâras) or impressions
due to the continued experience of worldly events tending towards
the objective world or towards any process of experiencing inner
thinking are destroyed by the production of a strong habit of the
nirodha state. At this stage dawns the true knowledge, when the
buddhi becomes as pure as the purusa, and after that the citta not
being able to bind the purusa any longer returns back to prakrti.
In order to practise this concentration one has to see that
there may be no disturbance, and the yogin should select a
quiet place on a hill or in a forest. One of the main obstacles
is, however, to be found in our constant respiratory action. This
has to be stopped by the practice of _prânâyâma_. Prânâyâma
consists in taking in breath, keeping it for a while and then
giving it up. With practice one may retain breath steadily for
hours, days, months and even years. When there is no need
of taking in breath or giving it out, and it can be retained
steady for a long time, one of the main obstacles is removed.
The process of practising concentration is begun by sitting
in a steady posture, holding the breath by prânâyâma, excluding
all other thoughts, and fixing the mind on any object (_dhâranâ_).
At first it is difficult to fix steadily on any object, and the same
thought has to be repeated constantly in the mind, this is called
_dhyâna._ After sufficient practice in dhyâna the mind attains the
power of making itself steady; at this stage it becomes one
with its object and there is no change or repetition. There is
no consciousness of subject, object or thinking, but the mind
becomes steady and one with the object of thought. This is called
_samâdhi_ [Footnote ref 81]. We have already described the six stages of
samâdhi. As the yogin acquires strength in one stage of samâdhi, he passes
on to a still higher stage and so on. As he progresses onwards
he attains miraculous powers (_vibhűti_) and his faith and hope
in the practice increase. Miraculous powers bring with them
many temptations, but the yogin is firm of purpose and even
though the position of Indra is offered to him he does not relax.
His wisdom (_prajńâ_) also increases at each step. Prajńâ knowledge
is as clear as perception, but while perception is limited to certain gross things and certain gross qualities [Footnote ref
82] prajńâ
has no such limitations, penetrating into the subtlest things, the
tanmâtras, the gunas, and perceiving clearly and vividly all their
subtle conditions and qualities [Footnote ref 83]. As the potencies
(_samskâra_) of the prajńâ wisdom grow in strength the potencies of
ordinary knowledge are rooted out, and the yogin continues to remain
always in his prajńâ wisdom. It is a peculiarity of this prajńâ that
it leads a man towards liberation and cannot bind him to samsâra.
The final prajńâs which lead to liberation are of seven kinds,
namely, (1) I have known the world, the object of suffering and
misery, I have nothing more to know of it. (2) The grounds and
roots of samsâra have been thoroughly uprooted, nothing more
of it remains to be uprooted. (3) Removal has become a fact of
direct cognition by inhibitive trance. (4) The means of knowledge
in the shape of a discrimination of purusa from prakrti has been
understood. The other three are not psychological but are rather
metaphysical processes associated with the situation. They are
as follows: (5) The double purpose of buddhi experience and
emancipation (_bhoga_ and _apavarga_) has been realized. (6) The
strong gravitating tendency of the disintegrated gunas drives
them into prakrti like heavy stones dropped from high hill tops.
(7) The buddhi disintegrated into its constituents the gunas
become merged in the prakrti and remain there for ever. The
purusa having passed beyond the bondage of the gunas shines
forth in its pure intelligence. There is no bliss or happiness in
this Sâmkhya-Yoga mukti, for all feeling belongs to prakrti. It
is thus a state of pure intelligence. What the Sâmkhya tries to
achieve through knowledge, Yoga achieves through the perfected
discipline of the will and psychological control of the mental states.
Suggested Further Reading
Footnotes
[Footnote 1: This chapter is based on my _Study of Patanjali_, published
by the Calcutta University, and my _Yoga philosophy in relation to other
Indian Systems of thought_, awaiting publication with the same authority.
The system has been treated in detail in those two works.]
[Footnote 2: The philosophy of the Vedas as formulated by the Mîmâmsâ of
Kumârila and Prabhâkara holds the opposite view. Truth according to them
is determined _a priori_ while error is determined by experience.]
[Footnote 3: Historically the doctrine of momentariness is probably prior
to the doctrine of _arthakriyâkâritva._ But the later Buddhists sought
to prove that momentariness was the logical result of the doctrine of _arthakriyâkâritva_.]
[Footnote 4: See Hillebrandt's article, "Brahman" (_E. R.E._).]
[Footnote 5: Katha III. 10, V. 7. S'veta. V. 7, 8, 12, IV. 5, I. 3. This
has been dealt with in detail in my _Yoga Philosophy in relation to other
Indian Systems of Thought_, in the first chapter.]
[Footnote 6: I suppose that Râjâ's commentary on the _Kârikâ_ was the
same
as _Râjavârttika_ quoted by Vâcaspati. Râjâ's commentary on the _Kârikâ_
has been referred to by Jayanta in his _Nyâyamańjarî_, p. 109. This book
is probably now lost.]
[Footnote 7: Readers unacquainted with Sâmkhya-Yoga may omit the following
three sections at the time of first reading.]
[Footnote 8: Purua is here excluded from the list. Cakrapâni, the
commentator, says that the prakrti and purusa both being unmanifested,
the two together have been counted as one. _Prakrtivyatiriktańcodâsînam
purusamavyaktatvasâdharmyât avyaktâyâm prakrtâveva praksipya
avyaktas'avbdenaiva grhnâti._ Harinâtha Vis'ârada's edition of _Caraka,
S'ârîra_, p. 4.]
[Footnote 9: But some sort of subtle matter, different from gross matter,
is referred to as forming part of _prakrti_ which is regarded as having
eight elements in it _prakrtis'castadhâtuki_), viz. avyakta, mahat, ahamkâra, and five other elements. In addition to these elements forming
part of the prakrti we hear of indriyârthâ, the five sense objects
which have evolved out of the prakrti.]
[Footnote 10: This passage has been differently explained in a commentary
previous to Cakrapâni as meaning that at the time of death these resolve
back into the prakrti--the purusa--and at the time of rebirth they
become manifest again. See Cakrapâni on s'ârîra, I. 46.]
[Footnote 11: Though this state is called brahmabhűta, it is not in any
sense like the Brahman of Vedânta which is of the nature of pure being,
pure intelligence and pure bliss. This indescribable state is more like
absolute annihilation without any sign of existence (_alaksanam_),
resembling Nâgârjuna's Nirvâna. Thus Caraka writes:--_tasmims'caramasannyâse saműlâhhsarvavedanâh
asamjńâjńânavijńânâ nivrttim yântyas'esatah. atahparam
brahmabhűto bhűtâtmâ nopalabhyate nihsrtah sarvabhâvebhyah cihnam
yasya na vidyate. gatirbrahmavidâm brahma taccâksaramalaksanam. Caraka,
S'ârîra_ 1. 98-100.]
[Footnote 12: Four causes are spoken of here as being causes of memory:
(1) Thinking of the cause leads to the remembering of the effect,
(2) by similarity, (3) by opposite things, and (4) by acute attempt to
remember.]
[Footnote 13: Some European scholars have experienced great difficulty
in accepting Pańcas'ikha's doctrine as a genuine Sâmkhya doctrine.
This may probably be due to the fact that the Sâmkhya doctrines sketched
in _Caraka_ did not attract their notice.]
[Footnote 14: Gunaratna's _Tarkarahasyadîpikâ_, p. 99.]
[Footnote 15: A verse attributed to Âsuri is quoted by Gunaratna (_Tarkarahasyadîpikâ,_ p. 104). The purport of this verse is that when
buddhi is transformed in a particular manner, it (purusa) has experience.
It is like the reflection of the moon in transparent water.]
[Footnote 16: Vassilief's _Buddhismus,_ p. 240.]
[Footnote 17: Takakusu's "A study of Paramârtha's life of Vasubandhu," _J.
R.A.S._, 1905. This identification by Takakusu, however, appears to be
extremely doubtful, for Gunaratna mentions Îs'varakrsna and
Vindhyavâsin as two different authorities (_Tarkarahasyadîpikâ,_
pp. 102 and 104). The verse quoted from Vindhyavâsin (p. 104) in
anustubh metre cannot be traced as belonging to Îs'varakrsnâ. It
appears that Îs'varakrsna wrote two books; one is the _Sâmkhya kârikâ_ and another an independent work on
Sâmkhya, a line from which,
quoted by Gunaratna, stands as follows:
"_Pratiniyatâdhyavasâyah s'rotrâdisamuttha adhyaksam_" (p.
108).
If Vâcaspati's interpretation of the classification of anumâna in his
_Tattvakaumudî_ be considered to be a correct explanation of _Sâmkhya
kârikâ_ then Îs'varakrsna must be a different person from Vindhyavâsin
whose views on anumâna as referred to in _S'lokavârttika,_ p. 393, are
altogether different. But Vâcaspati's own statement in the
_Tâtparyyatîkâ_ (pp. 109 and 131) shows that his treatment there was not
faithful.]
[Footnote 18: Patańjali's Mahâbhâsya, IV. I. 3. _Atisannikarsâdativiprakarsât műrttyantaravyavadhânât
tamasâvrtatvât indriyadaurvalyâdatipramâdât,_ etc. (Benares edition.)]
[Footnote 19: _Ahirbudhnya Samhitâ,_ pp. 108, 110.]
[Footnote 20: The doctrine of the _viparyyaya, tusti_, defects of organs,
and the _siddhi_ are mentioned in the _Karikâ_ of Is'varakrsna, but I
have omitted them in my account of Sâmkhya as these have little
philosophical importance. The viparyyaya (false knowledge) are five,
viz. avidyâ (ignorance), asmita (egoism), raga (attachment), dvesa
(antipathy), abhimives'a (self-love), which are also called _tamo, moha,
mahâmoha, tamisrâ_, and _andhatâmisra_. These are of nine kinds
of tusti, such as the idea that no exertion is necessary, since prakrti
will herself bring our salvation (_ambhas_), that it is not necessary
to meditate, for it is enough if we renounce the householder's
life (_salila_), that there is no hurry, salvation will come in time (_megha_), that salvation will be worked out by fate
(_bhâgya_), and
the contentment leading to renunciation proceeding from five kinds of
causes, e.g. the troubles of earning (_para_), the troubles of
protecting the earned money (_supara_), the natural waste of things
earned by enjoyment (_parâpara_), increase of desires leading to greater
disappointments (_anuttamâmbhas_), all gain leads to the injury of others (_uttamâmbhas_). This renunciation proceeds from external considerations
with those who consider prakrti and its evolutes as the self. The
siddhis or ways of success are eight in number, viz. (1) reading of
scriptures (_târa_), (2) enquiry into their meaning (_sutâra_),
(3) proper reasoning (_târatâra_), (4) corroborating one's own ideas
with the ideas of the teachers and other workers of the same field (_ramyaka_), (5) clearance of the mind by long-continued practice
(_sadâmudita_). The three other siddhis called pramoda, mudita, and
modamâna lead directly to the separation of the prakrti from the purus'a.
The twenty-eight sense defects are the eleven defects of the eleven senses
and seventeen kinds of defects of the understanding corresponding to the
absence of siddhis and the presence of tustis. The viparyyayas, tustis
and the defects of the organs are hindrances in the way of the
achievement of the Sâmkhya goal.]
[Footnote 2 1: _Tarkarahasyadîpikâ_, p. 109.]
[Footnote 22: _evam sadvims'akam prâhah s'arîramth mânavâh sâmkhyam
samkhyâtmakatvâcca kapilâdibhirucyate. Matsyapurâna_, IV. 28.]
[Footnote 23: Venkata's philosophy will be dealt with in the second volume
of the present work.]
[Footnote 24: See my _Study of Patanjali_, p. 60 ff.]
[Footnote 25: Compare R.V.I. 34. 9/VII. 67. 8/III. 27. II/X. 30. II/X. 114.
9/IV. 24. 4/I. 5. 3/I. 30. 7; S'atapatha Brahmana 14. 7. I. II.]
[Footnote 26: It is probably an old word of the Aryan stock; compare German
Joch, A.S. geoc. l atm jugum.]
[Footnote 27: See Chandogya III. 17. 4; Brh. I. 2. 6; Brh. III. 8. 10; Taitt. I. 9. I/III. 2. I/III. 3. I;
Taitt, Brâh, II. 2. 3. 3; R.V.x. 129; S'atap. Brâh. XI. 5. 8. 1.]
[Footnote 28: Katha III. 4, _indriyâni hayânâhuh visayâtesugocarân_.
The senses are the horses and whatever they grasp are their objects. Maitr. 2. 6.
_Karmendriyânyasya hayâh_ the conative senses are its
horses.]
[Footnote 29: _Yugyah_ is used from the root of _yujir yoge_ and not from _yuja
samâdhau_. A consideration of Panini's rule "Tadasya brahmacaryam,"
V.i. 94 shows that not only different kinds of asceticism and rigour which
passed by the name of brahmacarya were prevalent in the country at the time (Pânini as Goldstűcker has proved is
pre-buddhistic), but associated with
these had grown up a definite system of mental discipline which passed by
the name of Yoga.]
[Footnote 30: Vâtsyâyana, however, in his bhâsya on _Nyâya sűtra_, I. i
29,
distinguishes Sâmkhya from Yoga in the following way: The Sâmkhya holds
that nothing can come into being nor be destroyed, there cannot be any
change in the pure intelligence (_niratis'ayâh cetanâh_). All changes
are due to changes in the body, the senses, the manas and the objects.
Yoga holds that all creation is due to the karma of the purusa.
Dosas (passions) and the pravrtti (action) are the cause of karma.
The intelligences or souls (cetana) are associated with qualities. Non
being can come into being and what is produced may be destroyed. The last
view is indeed quite different from the Yoga of _Vyâsabhâsya,_ It is
closer to Nyâya in its doctrines. If Vâtsyâyana's statement is correct,
it would appear that the doctrine of there being a moral purpose in
creation was borrowed by Sâmkhya from Yoga. Udyotakara's remarks on the
same sűtra do not indicate a difference but an agreement between Sâmkhya
and Yoga on the doctrine of the _indriyas_ being "_abhautika._"
Curiously
enough Vâtsyâyana quotes a passage from _Vyâsabhâsya,_ III. 13, in his
bhâsya, I. ii. 6, and criticizes it as self-contradictory (_viruddha_).]
[Footnote 3 1: The Yoga writer Jaigîsavya wrote
"_Dhâranâs'âstra_" which
dealt with Yoga more in the fashion of Tantra then that given by Patańjali.
He mentions different places in the body (e.g. heart, throat, tip of the
nose, palate, forehead, centre of the brain) which are centres of memory
where concentration is to be made. See Vâcaspati's _Tâtparyatîkâ_ or
Vâtsyâyana's bhâsya on _Nyâya sűtra_, III. ii. 43.]
[Footnote 32: Weber's _History of Indian Literature_, p. 223 n.]
[Footnote 33: Patańjali's _Mahâbhâsya,_ 1. 2. 64.]
[Footnote 34: It is important to notice that the most important Buddhist
reference _naraika-cittatantram vastu tadapramânakam tadâ kim syât_
(IV. 16) was probably a line of the Vyâsabhâsya, as Bhoja, who had
consulted many commentaries as he says in the preface, does not count
it as sűtra.]
[Footnote 35: Cf. _Yoga sűtra_ I. 23-29 and II. 1, 45. The _Yoga sűtras_
speak of Is'vâra (God) as an eternally emancipated purusa, omniscient,
and the teacher of all past teachers. By meditating on him many of the
obstacles such as illness, etc., which stand in the way of Yoga practice
are removed. He is regarded as one of the alternative objects of
concentration. The commentator Vyâsa notes that he is the best object,
for being drawn towards the Yogin by his concentration. He so wills
that he can easily attain concentration and through it salvation. No
argument is given in the _Yoga sűtras_ of the existence of God.]
[Footnote 36: Cf. Yoga II. 1.]
[Footnote 37: Alberuni, in his account of the book of Sâmkhya, gives
a list of commandments which practically is the same as yama and niyama,
but it is said that through them one cannot attain salvation.]
[Footnote 38: Cf. the account of _Pâs'upatadars'ana_ in _Sarvadas'anasamgraha_.]
[Footnote 39: _prânâyâmah pratyâhârah dhyânam dharanâ tarkah
samâdhih
sadanga ityucyate yoga_ (Maitr. 6 8).]
[Footnote 4 1: _Yoga sűtra,_ II. 15, 16. 17. _Yathâcikitsâs'âstram
caturvyűham rogo rogahetuh ârogyam bhais'ajyamiti evamidamapi
s'âstram caturvyűhameva; tadyathâ samsârah, samsârahetuh moksah moksopâyah; duhkhabahulah samsâro
heyah, pradhânapurusayoh
samyogo heyahetuh, samyogasyâtyantikî nivrttirhânam hanopâyah
samyagdar`sanam, Vyâsabhâsya_, II. 15]
[Footnote 4 2: Oldenberg's _Buddhism_ [Footnote ref 1].]
[Footnote 43: See S.N. Das Gupta, _Yoga Philosophy in relation to other
Indian systems of thought,_ ch. II. The most important point in favour
of this identification seems to be that both the Patańjalis as against
the other Indian systems admitted the doctrine of _sphota_ which was
denied even by Sâmkhya. On the doctrine of Sphota see my _Study
of Patanjali_, Appendix I.]
[Footnote 44: _Kârikâ_, 18.]
[Footnote 45: See Citsukha's _Tattvapradîpikâ,_ IV.]
[Footnote 46: _Tattakaumudî_ 5; _Yogavârttika_, IV. 22; _Vijńânâmrtabhâsya_, p. 74;
_Yogavârttika_ and _Tattvavais'âradî_,
I. 4, II. 6, 18, 20; _Vyâsabhâsya,_ I. 6, 7.]
[Footnote 47: It is important to note that Sâmkhya has two terms to denote
the two aspects involved in knowledge, viz. the relating element of
awareness as such (_cit_) and the content (_buddhi_) which is the form
of the mind-stuff representing the sense-data and the image. Cognition
takes place by the reflection of the former in the latter.]
[Footnote 48: _Kârikâ_, 12, with Gaudpâda and Nârâyanatîrtha.]
[Footnote 49: _Yogavârttika_, II. 18; Bhâvâganes'a's _Tattvayâthârthyadîpana_, pp. 1-3;
_Vijńânâmrtabhâsya_,
p. 100; _Tattvakaumudî_, 13; also Gaudapâda and Nârâyanatîrtha, 13.]
[Footnote 50: _Yogavârttika,_ II. 19, and _Pravacanabhâsya,_ I. 61.]
[Footnote 51: _Kaumudî_ 13-16; _Tattvavais'âradî_ II. 20, IV. 13, 14; also
_Yogavârttika,_ IV. 13,14.]
[Footnote 52: Dr B.N. Seal's _Positive Sciences of the Ancient Hindus_, 1915,
p.7.]
[Footnote 53: The Yoga answer is of course different. It believes that the
disturbance of the equilibrium of prakrti for new creation takes place by
the will of Îs'vara (God).]
[Footnote 54: I have accepted in this section and in the next many of the
translations of Sanskrit terms and expressions of Dr Seal and am largely
indebted to him for his illuminating exposition of this subject as given
in Ray's _Hindu Chemistry._ The credit of explaining Sâmkhya physics,
in the light of the text belongs entirely to him.]
[Footnote 55: Dr Seal's _Positive Sciences of the Ancient Hindus_.]
[Footnote 56: Dr Seal's _Positive Sciences of the Ancient Hindus_.]
[Footnote 57: There were various ways in which the genesis of tanmâtras and
atoms were explained in literatures other than Sâmkhya; for some account
of it see Dr Seal's _Positive Sciences of the Ancient Hindus_.]
[Footnote 58: Dr B.N. Seal in describing this âkâs'a says "Âkâs'a
corresponds in some respects to the ether of the physicists and
in others to what may be called proto-atom (protyle)." Ray's _History
of Hindu Chemistry_, p. 88.]
[Footnote 59: _Vyâsabhâsya_ and _Yogavârttika_, IV. 3; _Tattvavais'âradî_,
IV. 3.]
[Footnote 60: Ray, _History of Hindu Chemistry_, p. 72.]
[Footnote 61: _Ibid._ p. 73.]
[Footnote 62: _Vyâsabhâsya, Tattvavais'âradî_ and _Yogavârttika,_ III.
14.]
[Footnote 63: It is well to note in this connection that Sâmkhya-yoga does
not admit the existence of time as an independent entity like the
Nyâya-Vais'esika. Time represents the order of moments in which the mind
grasps the phenomenal changes. It is hence a construction of the mind (_buddhi-nirmâna_). The time required by an atom to move its own measure
of space is called a moment (_ksana_) or one unit of time. Vijńâna
Bhiksu regards one unit movement of the gunas or reals as a moment. When
by true wisdom the gunas are perceived as they are both the illusory
notions of time and space vanish. _Vyâsabhâsya, Tattvavais'âradî_, and _Yogavârttika_, III. 52 and III. 13.]
[Footnote 64: _Tattvakaumudî,_ 9.]
[Footnote 65: Both the Vedânta and the Sâmkhya theories of causation are
sometimes loosely called _satkâryyavâda._ But correctly speaking as some
discerning commentators have pointed out, the Vedânta theory of causation
should be called satkâranavâda for according to it the _kârana_ (cause)
alone exists (_sat_) and all _kâryyas,_ (effects) are illusory appearances
of the kârana; but according to Sâmkhya the kâryya exists in
a potential state in the kârana and is hence always existing and real.]
[Footnote 66: _Tattvavais'âradî,_ IV. 3; _Yogavârttika,_ I. 24; and _Pravavanabhâsya,_ V. 1-12.]
[Footnote 67: _Tattvavais'âradî_ and _Yogavârttika_, I. 4.]
[Footnote 68: This indicates the nature of the analysis of illusion with
Sâmkhya. It is the non-apprehension of the distinction of two things
(e.g. the snake and the rope) that is the cause of illusion; it is
therefore called the _akhyâti_ (non-apprehension) theory of illusion
which must be distinguished from the _anyathâkhyâti_ (misapprehension)
theory of illusion of Yoga which consists in positively misapprehending
one (e.g. the rope) for the other (e.g. snake). _Yogavârttika,_ I. 8.]
[Footnote 69: As the contact of the buddhi with the external objects takes
place through the senses, the sense data of colours, etc., are modified by the
senses if they are defective. The spatial qualities of things are however
perceived by the senses directly, but the time-order is a scheme of the citta or
the buddhi. Generally speaking Yoga holds that the external objects are
faithfully copied by the buddhi in which they are reflected, like trees in a
lake
"_tasmims'ca darpane sphâre samasta vastudrstayah
imâstâh pratibimbanti sarasiva tatadrumâh_" _Yogavarttika_, I. 4.
The buddhi assumes the form of the object which is reflected on it by
the senses, or rather the mind flows out through the senses to the
external objects and assumes their forms: "_indriyânyeva pranâlikâ
cittasancaranamargah taih samyujya tadgola kadvârâ bâhyavastusűparaktasya
cittasyendryasahityenaivârthakarah parinâmo bhavati_" _Yogavârttika_, I.
VI. 7. Contrast _Tattvakaumudî_, 27 and 30.]
[Footnote 70: The word samskâra is used by Pânini who probably preceded
Buddha in three different senses (1) improving a thing as distinguished
from generating a new quality (_Sata utkarsâdhânam samskârah_, Kâs'ila
on Pânini, VI. ii. 16), (2) conglomeration or aggregation, and
(3) adornment (Pânini, VI. i. 137, 138). In the Pitakas the word
sankhâra is used in various senses such as constructing, preparing,
perfecting, embellishing, aggregation, matter, karma, the skandhas
(collected by Childers). In fact sankhâra stands for almost anything
of which impermanence could be predicated. But in spite of so many
diversities of meaning I venture to suggest that the meaning of
aggregation (_samavâya_ of Pânini) is prominent. The word _samskaroti_
is used in Kausîtaki, II. 6, Chândogya IV. xvi. 2, 3, 4, viii. 8, 5, and
Brhadâranyaka, VI. iii. 1, in the sense of improving. I have not yet
come across any literary use of the second meaning in Sanskrit. The
meaning of samskâra in Hindu philosophy is altogether different. It means
the impressions (which exist subconsciously in the mind) of the objects
experienced. All our experiences whether cognitive, emotional or conative
exist in subconscious states and may under suitable conditions be
reproduced as memory (smrti). The word vâsanâ (_Yoga sűtra_, IV. 24)
seems to be a later word. The earlier Upanissads do not mention it and
so far as I know it is not mentioned in the Pâli pitakas. _Abhidhânappadîpikâ_ of Moggallâna mentions it, and it occurs in
the Muktika Upanisad. It comes from the root "_vas_" to stay. It is
often loosely used in the sense of samskâra, and in _Vyâsabhâsya_ they
are identified in IV. 9. But vâsanâ generally refers to the tendencies of
past lives most of which lie dormant in the mind. Only those appear which
can find scope in this life. But samskâras are the sub-conscious states
which are being constantly generated by experience. Vâsanâs are innate
samskâras not acquired in this life. See _Vyâsabhâsya, Tattvâvais'âradî_
and _Yogavârttika_, II. 13.]
[Footnote 7 1: Tattavais'âradî and Yogavârttika, II. 15, and
Tattvakaumudî,
I.]
[Footnote 72: Yoga puts it in a slightly modified form. Its object is the
cessation of the rebirth-process which is so much associated with sorrow {_duhkhabahlah samsârah
heyah_).]
[Footnote 73: The word _citta_ is a Yoga term. It is so called because it is
the repository of all sub-conscious states. Sâmkhyn generally uses, the
word buddhi. Both the words mean the same substance, the mind, but they
emphasize its two different functions. Buddhi means intellection.]
[Footnote 74: Both Sâmkhya and Yoga speak of this emancipated state a _Kaivalya_ (alone-ness), the former because all sorrows have been
absolutely uprooted, never to grow up again and the latter because at
this state purusa remains for ever alone without any association
with buddhi, see _Sâmkhya kârikâ_, 68 and _Yoga sűtras_, IV. 34.]
[Footnote 75: _Vyâsabhâsya_ and _Tattvavais'âradî_, IV. 7.]
[Footnote 76: _Vyâsabhâsya_ and _Tattvavais'âradî_, II. 3-9.]
[Footnote 77: Sâmkhya holds that both validity and invalidity of any
cognition depend upon the cognitive state itself and not on
correspondence with external facts or objects (_svatah prâmânyam
svatah aprâmânyam_). The contribution of Sâmkhya to the doctrine
of inference is not definitely known. What little Vâcaspati says on the
subject has been borrowed from Vâtsyâyana such as the _pűrvavat, s'esavat_
and _sâmânyatodrsta_ types of inference, and these may better be
consulted in our chapter on Nyâya or in the Tâtparyatîkâ_ of Vâcaspati.
Sâmkhya inference was probably from particular to particular on the
ground of seven kinds of relations according to which they had seven kinds
of inference "_mâtrânimittasamyogivirodhisahacâribhih.
Svasvâmibadhyaghâtâdyaih sâmkhyânâm saptadhânumâ_" (_Tâtparyatîkâ_, p.
109). Sâmkhya definition of inference as given by Udyotakara (I.I. V) is
"_sambandhâdekasmât pratyaksacchesasiddhiranumânam_."]
[Footnote 78: Sâmkhya however makes the absolute and complete destruction
of three kinds of sorrows, _âdhyâtmika_ (generated internally by the
illness of the body or the unsatisfied passions of the mind), _âdhibhautika_ (generated externally by the injuries inflicted by
other men, beasts, etc.) and _âdhidaivika_ (generated by the injuries
inflicted by demons and ghosts) the object of all our endeavours (_purusârtha_).]
[Footnote 79: See my "_Yoga Psychology_," _Quest_, October, 1921.]
[Footnote 80: Vâcaspati, however, thinks that ânanda and asmitâ have also
two other varieties, which is denied by Bhiksu.]
[Footnote 8 1: It should be noted that the word _samâdhi_ cannot properly be
translated either by "concentration" or by "meditation." It
means that
peculiar kind of concentration in the Yoga sense by which the mind becomes
one with its object and there is no movement of the mind into its passing
states.]
[Footnote 82: The limitations which baffle perception are counted in the _Kârikâ_ as follows: Extreme remoteness (e.g. a lark high up in the sky),
extreme proximity (e.g. collyrium inside the eye), loss of sense-organ
(e.g. a blind man), want of attention, extreme smallness of the object
(e.g. atoms), obstruction by other intervening objects (e.g. by
walls), presence of superior lights (the star cannot be seen in daylight),
being mixed up with other things of its own kind (e.g. water thrown
into a lake).]
[Footnote 83: Though all things are but the modifications of gunas yet the
real nature of the gunas is never revealed by the sense knowledge. What
appears to the senses are but illusory characteristics like those of magic (mâyâ):
"_Gunânâm paramam rűpam na drstipathamrcchati
Yattu drstipatham prâptam tanmâyeva sutucchakam._"
_Vyâsabhâsya_, IV. 13.
The real nature of the gunas is thus revealed only by _prajńâ._]
|
|