Notes ![[go to toc]](../../images/scrollup.gif)
1. Here, and in
the title of this treatise, the Pali term ñana has been
rendered by "insight," as at the outset the word
"knowledge," the normal rendering of ñana, might
not be taken by the reader with the full weight and significance
which it will receive in the context of the present treatise. In
all the following occurrences, however, this Pali term has been
translated by "knowledge," while the word
"insight" has been reserved for the Pali term vipassana.
When referring to the several types and stages of knowledge, the
plural "knowledges" has been used, in conformity with
the Pali ñanani.
2. In the
canonical Buddhist scriptures, the seven stages of purification (visuddhi)
are mentioned in the Discourse on the Stage Coaches (Majjhima
Nikaya No. 24). They are also the framework of the Venerable
Buddhaghosa's Path of Purification (Visuddhimagga),
where they are explained in full. (Translation by Ñanamoli Thera,
publ. by BPS.)
3.
"Motion" (vayo, lit. wind, air) refers to the
last of the four material elements (dhatu), or primary
qualities of matter. The other three are: earth (solidity,
hardness), water (adhesion), and fire (caloricity). These four
elements, in varying proportional strength, are present in all
forms of matter. The so-called "inner wind element"
which applies in this context is active in the body as motion,
vibration, and pressure manifesting itself in the passage of air
through the body (e.g., in breathing), in the movement and
pressure of limbs and organs, and so on. It becomes perceptible as
a tactile process, or object of touch (photthabbarammana),
through the pressure caused by it.
4. The attention
directed to the movement of the abdomen was introduced into the
methodical practice of insight-meditation by the author of this
treatise, the Venerable Mahasi Sayadaw, and forms here the basic
object of meditative practice. For details see The Heart of
Buddhist Meditation by Nyanaponika Thera (London: Rider &
Co., 1962; BPS, 1992), pp. 94f., 106. If preferred, the breath
itself may instead be taken as the basic object of meditative
attention, according to the traditional method of
"mindfulness of breathing" (anapanasati); see Heart
of Buddhist Meditation, pp.108ff. Mindfulness of Breathing
by Ñanamoli Thera (BPS, 1982).
5. According to
the Buddhist Abhidhamma teachings, only the three elements of
earth, fire, and wind constitute the tactile substance in matter.
The element of water is not held to be an object of touch even in
cases where it predominates, as in liquids. What is tactile in any
given liquid is the contribution of the other three elements to
its composite nature.
6.
"Door" is a figurative expression for the sense organs
(which, including the mind, are sixfold), because they provide, as
it were, the access to the world of objects.
7. The preceding
sequence of terms is frequently used in the Discourses (Suttas) of
the Buddha to refer to those individuals who have attained to the
first supramundane stage on the road to arahantship, i.e.,
stream-entry (sotapatti), or the following ones. See Note
33. The term Dhamma refers here to Nibbana.
8. I. The Five
Precepts binding on all Buddhist laymen, are: abstention from (1)
killing, (2) stealing, (3) unlawful sexual intercourse, (4) lying,
(5) intoxicants.
II. The Eight Uposatha Precepts are: abstention from (1)
killing, (2) stealing, (3) all sexual intercourse, (4) lying, (5)
intoxicants, (6) partaking of solid food and certain liquids after
noon, (7) abstention from (a) dance, song, music, shows
(attendance and performance), (b) from perfumes, ornaments, etc.,
(8) luxurious beds. This set of eight precepts is observed by
devout Buddhist lay followers on full-moon days and on other
occasions.
III. The Ten Precepts: (1)-(6) = II, 1-6; (7) = II, 7 (a); (8)
= II, 7 (b); (9) = II, 8; (10) abstention from acceptance of gold
and silver, money, etc.
9. The other
three items of the monk's fourfold pure conduct are control of the
senses, purity of livelihood, and pure conduct concerning the
monk's requisites.
10. Access (or
"neighbourhood") concentration (upacara-samadhi)
is that degree of mental concentration that approaches, but not
yet attains, the full concentration (appana-samadhi) of the
first absorption (jhana). It still belongs to the sensuous
plane (kamavacara) of consciousness, while the jhanas
belong to the fine-material plane (rupavacara).
11. Pañcupadanakkhandha.
These five groups, which are the objects of grasping, are: (1)
corporeality, (2) feeling, (3) perception, (4) mental formations,
(5) consciousness.
12. Also
called sukkhavipassana-yanika.
13. Literally:
"according to their true nature and function."
14. This
method of meditation aims at "knowledge by direct
experience" (paccakkha-ñana), resulting from
mindfulness directed towards one's own bodily and mental
processes. It is for that reason that here express mention is made
of "one's own life continuity." Having gathered the
decisive direct experience from the contemplation of his own body
and mind, the meditator will later extend the contemplation to the
life-processes of others, by way of inference (anumana).
See, in the Satipatthana Sutta, the recurrent passage:
"contemplating the body, etc., externally."
15.
"Noticing" (sallakkhana) is a key term in this
treatise. The corresponding verb in the Pali language is sallakkheti
(sam + lakh), which can be translated adequately as
well as literally by "to mark clearly." Though the use
of "to mark" in the sense of "to observe" or
"to notice" is quite legitimate in English, it is
somewhat unusual and unwieldy in its derivations. Hence the
rendering by "noticing" was chosen. "Noticing"
is identical with "bare attention," the term used in the
translator's book The Heart of Buddhist Meditation.
16. The
Sub-commentary to the Brahmajala Sutta explains as follows:
"Things in their true nature (paramatthadhamma) have
two characteristics or marks: specific characteristics and general
characteristics. The understanding of the specific characteristics
is knowledge by experience (paccakkha-ñana), while the
understanding of the general characteristics is knowledge by
inference (anumana-ñana)." The specific
characteristic, for instance, of the element of motion (vayo-dhatu)
is its nature of supporting, its function of moving; its general
characteristics are impermanence, etc.
17. The three
terms printed in italics are standard categories of definition
used in the Pali Commentaries and the Visuddhimagga. In the
case of mental phenomena, a fourth category, "proximate
condition" (padatthana) is added. The definition of
the element of motion (or of wind) occurs, for instance, in the Visuddhimagga
(XI, 93) and is shown in this treatise to be a fact of direct
experience.
18.
"Purification of mind" refers to mental concentration of
either of two degrees of intensity: full concentration or access
concentration (see Note 10). In both types of concentration, the
mind is temporarily purified from the five mental hindrances (see
Note 20), which defile the mind and obstruct concentration.
19. The
"other" objects may also belong to the same series of
events, for instance, the recurrent rise and fall of the abdomen.
20. The five
mental hindrances (nivarana) which obstruct concentration,
are: (1) sense-desire, (2) ill-will, (3) sloth and torpor, (4)
agitation and remorse, (5) sceptical doubt. For details, see The
Five Mental Hindrances and their Conquest, by Nyanaponika
Thera (BPS Wheel No. 26).
21. Insight
reaches its culmination on attaining to the perfection of the
"purification by knowledge and vision of the course of
practice." See Note 41 and the Visuddhimagga, XXI,1.
22. This
passage is translated in The Way of Mindfulness by Soma
Thera (3rd ed., BPS, 1967), p. 104, where, for our term
"access concentration," the rendering "partial
absorption" is used.
23. When
occurring during the practice of tranquillity meditation.
24. This is
the fully absorbed concentration (jhana) achieved at the
attainment of the noble paths and fruitions.
25. In the
Commentary to the Majjhima Nikaya No.111, the Anupada Sutta.
26. The Visuddhimagga
says that both terms, "knowledge by inductive insight"
and "comprehension by groups," are names for the same
type of insight. According to the Paramattha-manjusa, its
Commentary, the former term was used in Ceylon, the latter in
India.
27. The ten
corruptions of insight (vipassanupakkilesa) are first
mentioned in the Patisambhidamagga (PTS, Vol. II, pp.100f.)
and are explained in the Visuddhimagga (XX,105ff.). The
names and the sequence of the terms as given in this treatise
differ slightly from those found in the above two sources.
28. The five
grades of rapture (piti), dealt with in the Visuddhimagga
(IV,94) are: (1) minor, (2) momentarily recurring, (3) flooding,
(4) elevating, (5) suffusing.
29. This
passage refers to the six pairs of qualitative factors of mental
activity, which, according to the Abhidhamma, are present in all
moral consciousness though in different degrees of development.
The first pair is tranquillity (a) of consciousness, and (b) of
its concomitant mental factors. The other pairs are agility,
pliancy, wieldiness, proficiency, and uprightness, all of which
have the same twofold division as stated before. These six pairs
represent the formal, or structural, side of moral consciousness.
For details see Abhidhamma Studies, by Nyanaponika Thera
(2nd ed. BPS, 1985), pp.81f.
30. These six
obstructions of mind are countered by the six pairs of mental
factors mentioned in Note 29 and in the following sentence of the
text.
31. Non-action,
non-activity or non-busyness, refers to the receptive, but keenly
watchful, attitude of noticing (or bare attention).
32. Advertence
is the first stage of the perceptual process, as analyzed in the
Abhidhamma. It is the first "turning-towards" the object
of perception; in other words, initial attention.
33. The
supramundane paths and fruitions are: stream-entry,
once-returning, nonreturning, and arahantship. By attaining to the
first path and fruition, that of stream-entry, final deliverance
is assured at the latest after seven more rebirths.
34.
"Conceptual objects of shapes" (santhana-paññatti).
The other two types of concepts intended here are: the concepts of
individual identity derived from the continuity of serial
phenomena (santati-paññatti), and collective concepts
derived from the agglomeration of phenomena (samuha-paññatti).
35. "The
idea of formations with their specific features": this phrase
elaborates the meaning applicable here of the Pali term nimitta,
which literally means "mark," "sign,"
"feature," i.e., the idea or image conceived of an
object perceived.
36. "With
its particular structure" (sa-viggaha): the
distinctive (vi) graspable (gaha) form of an object.
37. Bhay'upatthana.
The word bhaya has the subjective aspect of fear and the
objective aspect of fearfulness, danger. Both are included in the
significance of the term in this context.
38. This
refers to the knowledges described in the following (Nos. 7-11).
39. Niroja.
Lit. "without nutritive essence."
40. According
to the Visuddhimagga, the "insight leading to
emergence" is the culmination of insight, and is identical
with the following three knowledges: equanimity about formations,
desire for deliverance, and knowledge of re-observation. It is
called "leading to emergence" because it emerges from
the contemplation of formations (conditioned phenomena) to the
supramundane path that has Nibbana as its object.
41. The Visuddhimagga
says (XXI,130): "The knowledge of adaptation derives its name
from the fact that it adapts itself to the earlier and the later
states of mind. It adapts itself to the preceding eight insight
knowledges with their individual functions, and to the
thirty-seven states partaking of enlightenment that follow."
42. Gotrabhu-ñana
(maturity knowledge) is, literally, the "knowledge of one who
has become one of the lineage (gotra)." By attaining
to that knowledge, one has left behind the designation and stage
of an unliberated worldling and is entering the lineage and rank
of the noble ones, i.e., the stream-enterer, etc. Insight has now
come to full maturity, maturing into the knowledge of the
supramundane paths and fruitions. Maturity knowledge occurs only
as a single moment of consciousness; it does not recur, since it
is immediately followed by the path consciousness of stream-entry
or once-returning, etc.
43. "Path
knowledge" is the knowledge connected with the four
supramundane paths of stream-entry, etc. Here, in this passage,
only the path of stream-entry is meant. Path knowledge, like
maturity knowledge, lasts only for one moment of consciousness,
being followed by the fruition knowledge resulting from it, which
may repeat itself many times and may also be deliberately entered
into by way of the "attainment of fruition" (see No.
17).
44. That means
that Nibbana has now become an object of direct experience, and is
no longer a mental construct of conceptual thinking.
45. The
knowledge of reviewing defilements still remaining, does not
obtain at the stage of arahantship where all defilements have been
eliminated. It may occur, but not necessarily so, at the lower
three stages of stream-entry, etc.
46. See Note
43.
47. The five
spiritual faculties (indriya) are: faith, energy,
mindfulness, concentration, and wisdom. For details see The Way
of Wisdom by Edward Conze (BPS Wheel No.65/66).
The Venerable Mahasi Sayadaw
Mahasi Sayadaw, the Venerable U Sobhana Mahathera, was the son of
U Kan Htaw and Daw Shwe Ok of Seikkhun village, which is about seven
miles to the west of Shwebo Town, a one-time capital of the founder
of the last Burmese dynasty. He was born on the third waning of the
month of second Waso in the year 1266 of the Burmese Era (29 July
1904). At the age of six, he began his studies at a monastic school
in the same village, and at the age of twelve he was ordained a
samanera (novice). On reaching the age of twenty, he was ordained a
bhikkhu on the fifth waning of the month of Tazaungmon in the year
1285 of the Burmese Era (23 November 1923). He then passed the
Government Pali examinations in all the three classes of Pathamange,
Pathamalat and Pathamagyi in the following three successive years.
In the fourth year after his bhikkhu ordination, he proceeded to
Mandalay a former capital of Burma where he continued his
further studies in the Khinmagan Kyaung Taik under various monks of
high scholastic fame. In the fifth year he went to Moulmein where he
took up the work of teaching the Buddhist scriptures at a monastery
known as Taung Waing Galay Taik Kyaung.
In the eighth year after his ordination, he and another monk left
Moulmein equipped with the bare necessities of a bhikkhu (i.e.,
almsbowl, a set of three robes, etc.) and went in search of a clear
and effective method in the practice of meditation. At Thaton he met
the well-known meditation instructor, the Venerable U Narada, who is
also known as "Mingun Jetawun Sayadaw the First." He then
placed himself under the guidance of the Sayadaw and at once
proceeded with an intensive course of meditation.
After this practical course of meditation he returned to Moulmein
and continued with his original work of teaching Buddhist
scriptures. He sat for the Pali Lecturership Examination held by the
Government of Burma in June 1941 and succeeded in passing completely
at the first attempt. He was awarded the title of Sasanadhaja Siri
Pavara Dhammacariya.
In the year 1303 of the Burmese Era (1941) and in the eighteenth
year of his bhikkhu ordination he returned to his native village (Seikkhun)
and resided at a monastery known as "Maha-Si Kyaung"
because a drum (Burmese: si) of unusually big (maha)
size is housed there. He then introduced the systematic practical
course of Satipatthana meditation. Many people, bhikkhus as well as
laymen, gathered round him and took up the strict practical course,
and were greatly benefited by his careful instructions. They were
happy because they began to understand the salient features of
Satipatthana and had also learned the proper method of continuing
the practice by themselves.
In the year 1311 B.E. (1949) the then Prime Minister of Burma, U
Nu, and Sir U Thwin, executive members of the Buddha Sasananuggha
Association, requested the Venerable Mahasi Sayadaw to come to
Rangoon and give training in meditative practice. In his
twenty-sixth year of bhikkhu ordination, he therefore went to
Rangoon and resided at the Thathana Yeiktha, the headquarters of the
Association, where since then intensive training courses have been
held up to the present day.
Over 15,000 persons have since been trained in that center alone
and altogether over 200,000 persons have been trained throughout
Burma, where there are more than 100 branches for the training in
the same method. This method has also spread widely in Thailand and
in Sri Lanka.
Mahasi Sayadaw was awarded the title of Agga-Maha-Pandita in the
year 1952.
He carried out the duties of the Questioner (pucchaka) at
the Sixth Buddhist Council (Chattha Sangayana) held at Rangoon for
two years, culminating in the year 2500 of the Buddhist Era (1956).
To appreciate fully the importance of this role it may be mentioned
that the Venerable Maha-Kassapa, as Questioner, put questions at the
First Council held three months after the passing away of the
Buddha. Then the Venerable Upali and the Venerable Ananda answered
the questions. At the Sixth Council, it was Tipitakadhara
Dhammabhandagarika Ashin Vicittasarabhivamsa who answered the
questions put by the Venerable Mahasi Sayadaw. The Venerable Mahasi
Sayadaw was also a member of the committee that was responsible, as
the final authority, for the codification of all the texts passed at
the Sixth Council.
He has written several books on meditation and the following
notable works may be mentioned.
(1) Guide to the Practice of Vipassana Meditation (in
Burmese) 2 volumes.
(2) Burmese translation of the Maha-satipatthana Sutta, with
notes.
(3) Visuddhiñana-katha (in Burmese and Pali).
(4) Burmese translation of the Visuddhimagga, with
notes.
(5) Burmese translation of the Visuddhimagga Maha-Tika,
with notes 4 volumes.
(6) Paticca-Samuppada (Dependent Origination) 2
volumes.
A large number of his discourses, based on the Pali Suttas, have
been translated into English and published by the Buddha
Sasananuggha Association (16 Hermitage Road, Kokkine, Rangoon,
Myanmar (Burma)).
Mahasi Sayadaw passed away on 14 August 1982 following a brief
illness.
| Source: Copyright
© 1994 Buddhist Publication Society. Reproduced and reformatted
from Access to Insight edition © 1994 For free distribution.
This work may be republished, reformatted, reprinted, and
redistributed in any medium. It is the author's wish, however,
that any such republication and redistribution be made available
to the public on a free and unrestricted basis and that
translations and other derivative works be clearly marked as
such. |
|